Глаза маркиза болели и слезились, поэтому выход из здания он нашел с трудом.
— Разгромите там все! — приказал он своим людям. — И усадите меня кто-нибудь в карету! — раздраженно произнес он, и вскоре карета везла его уже в поместье.
Огюст Шаллен остался лежать на полу лаборатории с пробитым легким и сердцем…
Глава 22
— Выпивку всем за мой счет! — весело произнес я, когда мы зашли в таверну, в которую нас заселили после «трудового» дня, во время которого мы с людьми маркиза избавили город от всех зараженных крыс.
Сам я пить не стал и поднялся наверх, в нашу с Огюстом комнату. Разумеется, его там не было.
Наверняка весь в работе, — подумал я. Спустившись обратно, подошел к стойке с трактирщиком и положил на нее полновесный луидор.
— Поите их вдоволь, — произнес я, и мужчина улыбнулся.
— Разумеется, господин, — ответил он. — Пока под столы не упадут, эль будет литься рекой, — пообещал мне трактирщик, и я со спокойной душой отправился в сторону лаборатории.
Шалену наверняка нужна моя помощь, и если все пройдет гладко, то уже сегодня в городе не останется зараженных эпидемией, а значит, завтра я убью этого Жерара Прево и спокойно отправлюсь домой, где смогу нормально отдохнуть и восстановиться перед охотой у Рошфоров.
С этими мыслями я и шел по дороге, пока не подошел к лаборатории, где мое чутье Василиска сразу же забило тревогу. Что-то тут не так!
Я внимательно огляделся по сторонам — никого и ничего подозрительного. Но почему же так неспокойно на душе?
Я подошел к лаборатории, поднялся на крыльцо и толкнул дверь. В нос сразу же ударил металлический запах, который был мне очень хорошо знаком. Запах крови.
— Огюст! — я бросился вперед, но, увидев лежащего на полу Шалена, понял, что опоздал.
Королевский эпидемиолог был уже мертв. Я подошел к растекшейся из-под его тела луже крови, которая уже давно свернулась, и закрыл Огюсту мёртвые глаза, которые взирали на мир удивленно и растерянно. Вокруг царил настоящий бардак, и все было перевернуто.
«Мародеры?» — была первая мысль, которая пришла мне в голову. Возможно, но нужно кое-что проверить.
Я аккуратно расстегнул Шалену рубашку и изучил его тело. Нет, это точны были не обычные грабители. Два укола, которые я увидел на его теле, были сделаны профессиональным фехтовальщиком. Причем, скорее всего, шпагой или на крайний случай — рапирой. Не нужно было быть гением, чтобы догадаться, кто это мог сделать.
Я тяжело вздохнул и посмотрел на труды Огюста, которые были полностью уничтожены. Я быстро пробежался по полкам, отметив, что кто-то методично и планомерно уничтожил как заготовки, так и готовое лекарство. Лекарство, которое могло спасти множество людей.
Я почувствовал, как внутри меня начинает медленно, но неуклонно разрастаться гнев. Гнев Василиска. Исключительно редкое для меня чувство. Я вообще не думал, что оно у меня может быть, так как первым правилом хорошего убийцы был полный контроль эмоций, а лучше их полное отсутствие.
Честно говоря, я думал, что эмоции у меня отсутствуют. Думал до того дня, когда прижал к груди свою мертвую любовь. Вот тогда я понял, что я всё-таки обычный человек.
«Огюст-Огюст! Ну как так-то?» — покачал я головой, глядя на хорошего человека, у которого целью жизни было помогать другим. «Кто бы это не сделал, он обязательно за это поплатится,» — пообещал я самому себе, после чего вышел на улицу.
Сейчас мне нужно было найти кого-нибудь из стражников, чтобы тот мог зафиксировать смерть человека, который искренне хотел помочь этому городу.
— Стой! — я окликнул патруль, который так удачно проходил рядом. — В лаборатории труп, — произнес я, и два стражника сразу же взяли меня на прицел своих арбалетов.
Неужели в городе еще остались люди, которые не знали, чем мы с Шалленом тут занимались? И еще те, кто не брал меня в прицел.
— Я барон Кастельмор! — уверенным тоном произнес я. — Возвращаясь в лабораторию, я обнаружил мертвое тело своего напарника- королевского эпидемиолога Огюста Шаллена. Кроме этого, кто-то учинил погром в лаборатории, — добавил я, посмотрев на стражников, которые все еще целились в меня из арбалетов.
— Опустили! — гаркнул на них один из воинов. — Прошу прощения, барон, они первый раз в патруле, — извинился он. — Мы можем зайти и осмотреть место преступления?
— Да, — кивнул я стражнику.
— Хорошо, — они поспешили в здание.
— Только ничего не трогайте там. Я сам все уберу, — предупредил я их.
«Не хватало, чтобы они что-нибудь еще сломали из того, что уцелело», — подумал я, решив остаться снаружи.
— Господин, что делать с телом? — голос вышедшего на улицу стражника отвлек меня от рассуждений о том, что мне делать дальше.
С одной стороны, нужно было закончить дело Огюста и вылечить оставшихся больных, зараженных эпидемией. С другой- у меня руки чесались перерезать маркизу или губернатору глотки. Возможно, сразу обоим, ибо я был уверен в том, что эта парочка в сговоре. И все, что происходит в Сент-Эрене, делается с их одобрения или даже пособничества.
— Господин…
— Несите в церковь, — ответил я.
— Хорошо, господин, — ответил стражник. — Мы принесем носилки. И да, мы там ничего не трогали. — добавил он и удалился, прихватив с собой еще одного воина.
Вскоре они вернулись с носилками, а спустя пару минут я наблюдал, как бездыханное тело Огюста уносят по мощенной камнем дороге города.
«Он был хорошим человеком, и я отомщу за него», — снова подумал я, удивляясь своим чувствам. За наше недолгое знакомство я, оказывается, сильно привязался к этому добряку.
Проводив небольшую процессию взглядом, я вернулся в лабораторию. Тут нужно было навести порядок, а затем закончить то, что начал Огюст. Этим я и занялся. И заняло это все время до поздней ночи. Всё-таки я смог сделать еще несколько порций лекарств из остатков ингредиентов, которые пришлось в буквальном смысле собирать с пола. Хватит далеко не всем, но хоть кому-то я еще смогу помочь.
— Фуу-х, — я устало выдохнул. Сыворотка требовала насыщения магической энергией, и потребовалось ее немало. Зато она была готова, и можно было нести ее в церковь.
— Господин Люк, — голос послышался с улицы.
Я выглянул в окно и в тусклом свете нескольких кристаллов освещения возле лаборатории увидел монсеньора Луи. Встав, я открыл священнослужителю дверь и впустил его внутрь.
— Мне доставили тело Огюста, — грустным голосом произнес он. — Примите мои соболезнования, барон.
— Да, это большая утрата для страны, — честно признался я. — Этот человек мог очень многое сделать для своего народа, — добавил я. — Прошу прощения, но могу предложить вам только воду, — виновато произнес я, так как в лаборатории действительно больше ничего не было.
— Благодарю. Воды будет достаточно, — ответил монсеньор.
— Хорошо, — я налил ему воды и протянул стакан.
— Я так полагаю, вы знаете, зачем я пришел, — произнес Бриан, сделав несколько глотков.
— Да, знаю, — ответил я. — Вот, — я кивнул ему на стойку, где ровными рядами были уложены склянки с лекарством от эпидемии. — Я закончил начатое.
— Вы меня удивляете, господин Люк, — старик улыбнулся.
— Чем же? — немного удивился я.