48163.fb2 Народные сказки и легенды - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 119

Народные сказки и легенды - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 119

Благородная женщина, убедившись, что ни в словах, ни в фигуре русалки нет никакой угрозы, нашла в себе мужество принять её приглашение и вошла в грот. Его обитательница любезно предложила ей руку и, поцеловав в лоб, усадила рядом с собой.

– Приветствую тебя, милая смертная, в моём жилище, – сказала она. – Твоё сердце чисто и прозрачно, как вода этого источника, поэтому невидимые силы благосклонны к тебе. Чтобы доказать свою доброжелательность, я хочу открыть тебе твою судьбу. Твой супруг жив, и не успеет петух возвестить начало нового дня, как он будет снова в твоих объятиях. Не бойся за него. Источник твоей жизни иссякнет раньше, чем его, но прежде ты будешь целовать ещё одну дочь, которая родится в роковой час колебания чаш на весах собственной судьбы и примет от неё и горе и счастье.

Звёзды будут к ней расположены благосклонно, но враждебные силы похитят у неё счастье материнской любви.

Благородная женщина очень огорчилась, услышав, что её дочурка должна будет лишиться верной материнской заботы, и разразилась громкими рыданиями.

Нимфу это растрогало:

– Не плачь, – сказала она. – Я заменю твоей дочке мать, раз уж нет другого выхода, но при условии, что ты пригласишь меня на крестины малютки, – только тогда я смогу принять участие в её будущем. И запомни: ребёнок, если ты согласна доверить его моим заботам, должен вернуть мне подарок, который он получит от меня на крестинах.

Матильда согласилась, а Русалка подняла из воды гладкий камень и протянула ей с наставлением, – в определённый день и час бросить его в ручей, в знак приглашения на крестины. Матильда обещала исполнить всё в точности и, хорошенько запомнив полученные наставления, побрела в замок, а нимфа вошла в воду и исчезла.

Вскоре после этого, карлик на башне радостно протрубил в рог, и во двор вместе с соратниками въехал нагруженный богатой добычей весёлый Вакерман.

По прошествии года, добродетельная женщина почувствовала, что скоро ей предстоят роды и сказала об этом мужу. Тот очень обрадовался известию, вселяющему надежду на появление наследника-сына. Матильда же была в большом затруднении, не зная, как ему рассказать о приключении у источника.

Случилось так, что в это самое время Вакерман получил письменный вызов от одного оскорблённого за попойкой рыцаря, который хотел биться с ним не на жизнь, а на смерть. Вооружив свой отряд, Вакерман был уже готов вскочить на коня и, как обычно, проститься с женой, как вдруг Матильда, против обыкновения, стала настойчиво допытываться, с какими намерениями и против кого он собирается выступить, а когда супруг ласково упрекнул её за нескромное любопытство, закрыла глаза руками и горько заплакала. Всё это очень расстроило благородного рыцаря, но он всё же остался верен себе и, оседлав коня, поспешил на турнирное поле, где встретился с противником, победил его в жестокой схватке и с триумфом возвратился домой.

Жена встретила его с распростёртыми объятиями. С чисто женским искусством, поцелуями и ласками, она старалась выведать у супруга о его приключении, но тот, сразу перекрыв все подходы к своему сердцу стеной нечувствительности, так ничего и не рассказал. Напротив, он стал подтрунивать над её несдержанным любопытством:

– О мать Ева, твои дочери ещё не перевелись на земле! Любопытство и нескромность по сей день свойственны женщинам. Каждой из них хочется сорвать запретный плод с дерева или приподнять крышку запретного ящика и выпустить спрятанную там мышку.

– Простите, дорогой супруг, – отвечала умная женщина, – но мужчины тоже получили свою долю из наследства матери Евы. Разница лишь в том, что добродушные женщины не могут иметь никаких тайн от мужей. Могу держать пари, что если бы у меня на сердце была какая-нибудь тайна от вас, вы не успокоились бы до тех пор, пока не выведали её у меня.

– А я, – возразил он, – даю слово, что меня совершенно не будет интересовать твоя тайна. Если хочешь, можешь меня испытать.

Матильде только этого и надо было добиться от супруга.

– Хорошо, дорогой господин, – сказала она, – вы знаете, что скоро мне предстоит разрешиться от бремени, и если я рожу здоровое дитя, то позвольте мне самой выбрать одну из крёстных, которая окунёт его в купель. У меня есть подруга, – вы её не знаете, – и я хочу, чтобы вы никогда не принуждали меня открыть вам, кто она, откуда пришла и где живёт. Если вы дадите мне слово, подкрепив его рыцарской честью, и выполните его, то я признаю, что проиграла пари и что мужская стойкость преобладает над женской слабостью.

Вакерман, не колеблясь, дал рыцарскую клятву, и жена была в высшей степени рада, что её хитрость так хорошо удалась.

Через несколько дней она родила девочку. Отец был несказанно рад, хотя появись на свет сын, он обнял бы его гораздо охотнее. Довольный, отправился он к соседям и друзьям приглашать их на крестины.

В назначенный день, заслышав шум колёс подъезжающих экипажей, ржание коней и беготню слуг, роженица позвала верную служанку и сказала ей:

– Возьми этот камень и, став спиной к ручью, не говоря ни слова, брось его в источник нимфы. Иди и поторопись сделать всё, что тебе приказано.

Девушка аккуратно исполнила приказ хозяйки и не успела вернуться обратно, как в комнату, где собралось общество, вошла незнакомая дама, скромно поклонилась присутствующим и, когда внесли дитя и священник подошёл к купели, встала в первом ряду. Каждый старался уступить ей место, и она первая взяла ребёнка на руки. Незнакомка была так хороша и при этом так скромно держалась, что все взоры невольно устремились к ней.

Она была одета в великолепные лёгкие, воздушные одежды из шёлка, цвета лазурной воды, с разрезными, отделанными белым атласом, рукавами. Кроме того, её украшали драгоценности из жемчуга, как деву Марию из Лоретто в праздник Святой Церкви. Сверкающий сапфир скреплял прозрачное покрывало, облегавшее её нежным облаком от мягких пушистых волос, вдоль плеч и до пят. Но краешек покрывала был влажным, будто он побывал в воде.

Неожиданное появление неизвестной дамы нарушило благоговейное настроение собравшихся на крестины настолько, что они забыли дать ребёнку имя, поэтому крестивший девочку священник дал ей имя её матери – Матильда.

По окончании обряда крещения, маленькую Матильду снова отнесли к роженице. Вслед за ней последовали и крёстные, чтобы пожелать счастья матери и одарить крестницу. Матильду, казалось, смутило присутствие незнакомки. Может быть, её удивило, что русалка так верно сдержала своё слово. Она украдкой бросила взгляд на мужа, и тот ответил ей небрежной улыбкой, дав понять, впрочем, что незнакомка его больше не интересует.

Крестильные подарки отвлекли внимание молодой женщины. Золотой дождь посыпался из щедрых рук на маленькую крестницу. Незнакомка со своим подарком подошла последней. Когда она вынула шёлковый платочек и с большой осторожностью стала его разворачивать, гости подумали, что блестящая дама подарит на память какую-нибудь драгоценность или дорогую монету, но госпожа крёстная, обманув все ожидания, извлекла оттуда всего лишь вырезанное из дерева мускусное яблоко [277]. Она торжественно положила его в детскую колыбельку и, ласково поцеловав в лоб мать, вышла из комнаты.

Такой жалкий подарок вызвал среди присутствующих приглушённый шёпот, перешедший скоро в дружный хохот. Как это обычно бывает в комнатах рожениц, со всех сторон посыпались ехидные замечания, различные предположения и догадки. Но рыцарь и его дама сохраняли глубокое молчание, поэтому любопытным и болтунам только и оставалось, что тешить себя пустыми домыслами.

Незнакомка больше не появлялась, и никто не мог сказать, куда она исчезла. Вакермана, правда, мучило тайное любопытство. Ему нетерпелось узнать, кто эта никому не известная женщина, которую за глаза стали называть «Дама с мокрым покрывалом». И только сознание, что ему, мужественному рыцарю, не пристало, подобно женщине, заниматься расспросами, а также верность данному слову, связывали его язык, когда в час супружеских откровений готов был сорваться висевший на губах вопрос: «Скажи, кто эта крёстная с мокрым покрывалом?»

Вакерман надеялся всё же, со временем, выведать у жены её секрет, уповая на слабость женского сердца, в котором тайна, что вода в решете, долго не задерживается. Однако на этот раз он ошибся в расчётах. Матильда заставила свой язык молчать, сохраняя в сердце неразрешимую для него загадку так же бережно, как и мускусное яблоко в шкатулке с драгоценностями.

Прежде чем девочка стала ходить, сбылось пророчество нимфы: добрая мать внезапно заболела и умерла, не успев подумать о подарке и передать его маленькой Матильде, как это было обещано Русалке.

Как раз в это время её супруг был в отъезде. На турнире в Аугсбурге он удостоился рыцарской награды от императора Фридриха и теперь возвращался домой. Карлик, ещё издали завидев с башни приближающегося к замку господина, затрубил в рог, оповещая слуг о его прибытии, но рог издавал не радостные, как обычно, звуки, а грустные и печальные. Это встревожило рыцаря, наполнив его душу необъяснимой тоской.

– Что за звуки слышатся мне? – спросил он. – Послушайте-ка, оруженосцы, разве это не похоже на воронье карканье или похоронную мелодию? Маленький Ганс извещает нас о чём-то недобром.

Оруженосцы тоже были удручены и печально глядели на господина. Один из них сказал:

– Так поёт птица Крейдевейс [278]. Сохрани нас, Боже! В доме покойник.

Вакерман дал шпоры коню и помчался по чистому полю, так что только искры летели из-под копыт. Когда опустился подъёмный мост и он, оказавшись внутри замка, с тревогой обвёл глазами двор, то сразу понял, что смерть посетила его дом. Перед дверью висел обрамлённый чёрным крепом потушенный фонарь; все окна были закрыты ставнями [279].

Тело Матильды только что положили в гроб, и из дома доносились плач и причитания слуг. Обе старшие дочери, укутанные в байку и флёр, сидели у изголовья и обильными слезами оплакивали мать. В ногах сидела младшая, любимая, дочка. Она ещё не могла ощутить утраты и с детским безразличием ощипывала цветы, украшавшие гроб, и играла ими. При виде такой печальной картины, надломилась мужская твёрдость рыцаря. С плачем и громкими стенаниями бросился он к остывшему телу, обливая слезами бледные щёки покойницы и целуя дрожащими губами её окаменевшие уста. Не стыдясь, всем сердцем переживал он своё горе. Повесив оружие, Вакерман опустил поля шляпы и, надев чёрный траурный плащ, сел у гроба, горько скорбя об усопшей хозяйке. Он оказал ей последние почести, устроив торжественные похороны.

Но, как утверждал один великий человек, самая сильная боль всегда бывает и самой короткой. Поэтому глубоко опечаленный вдовец скоро забыл своё сердечное горе и всерьёз задумался о том, как возместить потерю вторым браком. Его выбор пал на грубую и взбалмошную женщину, представлявшую полную противоположность кроткой и добродетельной Матильде, а потому и весь домашний уклад замка совершенно изменился. Молодая женщина держалась с прислугой надменно, любила роскошь и праздную жизнь, без конца устраивала кутежи и банкеты. К тому же, она была настолько плодовита, что скоро заполнила дом многочисленным потомством; дочери же от первого брака были совсем забыты, и никто не обращал на них никакого внимания. Когда старшие девочки подросли, мачеха, желая избавиться от чужих детей, поместила их на полный пансион в монастырь, а маленькую Матильду поручили заботам кормилицы и спрятали в дальней комнате, подальше от глаз тщеславной женщины, не любившей заниматься семейными делами. Расточительство новой хозяйки было так велико, что доходов от кулачно-дубинного промысла, которым неутомимо занимался рыцарь, стало недостаточно. Часто, чтобы восполнить издержки, женщине приходилось расхищать имущество своей предшественницы, продавать её богатые ткани или одалживать за них деньги у еврея.

Однажды, находясь в особенно затруднительном положении, перерыв все лари и сундуки, в надежде отыскать что-нибудь ценное, она наткнулась на потайной ящик в платяном шкафу, в котором, к своей великой радости, нашла шкатулку с драгоценностями фрау Матильды. Сверкающие драгоценные камни, бриллиантовые кольца, серьги, браслеты, застёжки и другие украшения восхитили её алчный взор. Вещь за вещью она всё внимательно осмотрела, мысленно прикидывая, какой доход может принести эта изумительная находка. Среди драгоценностей ей попалось на глаза и деревянное мускусное яблоко. Женщина долго не могла придумать, на что бы его употребить. Попробовала открыть, но оно никак не поддавалось её усилиям. По весу, яблоко казалось не тяжелее пустого ореха. Она подумала, что это всего лишь футляр от кольца и, не зная что с ним делать, выбросила в окно как ненужную вещь.

По случайному совпадению, маленькая Матильда сидела в это время в палисаднике и играла с куклой. Увидев катившийся по песку деревянный шар, она бросила куклу и с детской жадностью схватила новую игрушку, доставившую ей столько же радости, сколько её мачехе всё остальное. Много дней она забавлялась ею, не выпуская из рук.

В один прекрасный летний день, няня захотела погулять со своей воспитанницей у источника под скалой, где можно было насладиться прохладой. Подошло время полдника, и ребёнок потребовал свою медовую лепёшку, которую няня забыла на этот раз взять из дому. Ей не хотелось возвращаться, но чтобы не обидеть малышку, она пошла в кустарник набрать ей малины. Девочка продолжала играть с мускусным яблоком: бросала его и ловила, как мячик. Вдруг, один неудачный бросок и… забава ребёнка угодила в ручей. И в тот же миг, откуда ни возьмись, появилась молодая женщина, прекрасная, как ангел, и приветливая, как Грация. Девочка смутилась, подумав было что это мачеха, которая всякий раз, стоит только попасться ей на глаза, ругает и бьёт её. Но нимфа ласково сказала:

– Не бойся, милая малютка, я твоя крёстная. Вот игрушка, которую ты уронила в воду.

Она привлекла к себе маленькую Матильду, посадила себе на колени, и нежно прижав к груди, стала целовать и ласкать, орошая личико девочки слезами.

– Бедная сиротка, – говорила она, – я обещала заменить тебе мать и сдержу своё обещание. Приходи ко мне почаще. Ты всегда найдёшь меня у этого грота, если только бросишь камень в источник. А это мускусное яблоко бережно храни и не играй с ним больше, чтобы не потерять его. Когда-нибудь оно исполнит три твои желания. Сейчас ты не сможешь всего понять, но как только подрастёшь, я расскажу тебе больше.

Русалка дала девочке ещё несколько добрых наставлений, понятных детям её возраста, и не велела никому говорить о встрече с ней. Когда няня вернулась, нимфа уже исчезла.

В наши дни говорят, что дети рано взрослеют, и что в старину они были другими. И тем не менее, маленькая Матильда была хитрым и умным ребёнком. Она была настолько благоразумна, что ничего не сказала няне о крёстной, а вернувшись домой, потребовала иголку с ниткой и аккуратно зашила мускусное яблоко в подкладку платья. Все её чувства и мысли были теперь только о Русалке. Как только позволяла погода, Матильда звала свою надзирательницу гулять к ручью, и та, не в силах отказать ласковой девочке и полагая, что эта постоянная тяга к источнику передалась ребёнку от матери, охотно ей уступала. Матильда же всегда находила предлог куда-нибудь отослать няню и, едва та поворачивалась спиной, как камень летел в воду и вызывал хитрой девочке её прелестную крёстную.

Прошло несколько лет, и маленькая сирота превратилась в цветущую девушку. Её красота раскрылась подобно бутону, превратившемуся в пышную розу, что своим скромным достоинством выделяется среди пёстрых и ярких цветов. Правда, Матильда цвела словно за решёткой сада, спрятанная среди слуг, и когда её роскошно одетая мачеха устраивала банкеты, никогда и никому не показывалась на глаза, а сидела в своей комнате, занимаясь домашней работой. А вечером, её ждала упоительная радость свидания с нимфой источника.

Крёстная была для неё не только собеседницей и подругой, но и наставницей. Она научила девушку всевозможным женским искусствам и воспитывала её на примере добродетельной матери.

Однажды нимфа встретила прелестную Матильду с удвоенной нежностью. Она обняла девушку, прижав её голову к своему плечу, и была так грустна и печальна, что Матильде невольно передалось её настроение. Несколько слезинок скатились из её глаз на руку крёстной, к которой она молча припала губами. Эта нежная ласка ещё больше расстроила нимфу.

– Дитя, – сказала она грустно, – ты плачешь, ещё не зная о чём, но твои слёзы – предчувствие твоей судьбы. Дому в горах предстоит большая перемена. Прежде чем серп жнеца коснётся спелой пшеницы и ветер развеет пустые колосья, всё здесь превратится в безлюдную пустыню. Если в сумерках девушки из дворца выйдут почерпнуть воды из моего источника и вернутся с пустыми вёдрами, знай, что несчастье близко. Береги мускусное яблоко, – оно тебе исполнит три желания, но не будь с ними расточительна. Прощай, на этом месте мы больше никогда не увидимся.

Русалка объяснила девушке ещё некоторые магические свойства яблока, чтобы та могла воспользоваться ими, в случае крайней необходимости, и, обливаясь слезами и не в силах произнести больше ни слова, исчезла.

Однажды, в один из вечеров, когда подошло время жатвы пшеницы, девушки вернулись в замок с пустыми кувшинами. Бледные и испуганные, дрожа, как в лихорадке, они рассказали, что видели белую женщину, которая в глубокой скорби сидела у источника и в отчаянии ломала руки. Это, по их словам, не предвещало ничего хорошего. Воины и оруженосцы только посмеивались над девушками, принимая их слова за пустые бредни и бабью болтовню. Всё же некоторые из них, ради любопытства, пошли к источнику выяснить причину переполоха и ещё издали увидели то, о чём рассказывали девушки. Но когда, преодолев страх, они подошли ближе, видение исчезло. Строили разные предположения, пытаясь и так, и эдак объяснить это явление, но никто, кроме юной Матильды, не догадывался о его значении. Только она не смела никому рассказать о нём, так как нимфа велела ей хранить молчание. В подавленном настроении, терзаемая страхом, девушка одиноко сидела в своей каморке, ожидая предстоящих событий.

Вакерман Ульфингер был пьяница и женоугодник. Свою привыкшую к неумеренной роскоши и праздной жизни расточительную хозяйку он не мог насытить грабежом и разбоем. Когда Вакерман не выходил на большую дорогу, она устраивала ему ежедневные кутежи в компании собутыльников, не давая пробудиться от пьянства и заметить развал домашнего очага. Если не хватало наличных денег или съестных припасов, то гружёные фургоны Якова Фуггера [280] или богатые экспедиции венецианских купцов всегда в избытке предоставляли новую добычу. Выведенный из терпения этим разбоем Генеральный конгресс Швабского Союза городов решил покончить с Ульфингером, ибо никакие увещевания и предупреждения на него не действовали.

Прежде чем Вакерман понял, насколько это серьёзно, знамёна городов Союза уже развевались перед воротами его горной крепости, и ему не оставалось ничего другого, как только подороже продать свою жизнь. Громовые залпы бомбард потрясли стены крепости. Арбалетчики с обеих сторон, словно соревнуясь в меткости, обрушили друг на друга град стрел, и одна из них, пущенная в недобрый час, когда ангел-хранитель Вакермана отстал от него, прошла сквозь забрало его шлема и вонзилась глубоко в мозг. Рыцарь зашатался, охваченный смертельной дрёмой.

Падение господина привело в сильное замешательство его войско. Наиболее трусливые выкинули белый флаг, мужественные – сорвали его. Враг понял, что в крепости царит смятение и паника. Осаждающие бросились на приступ, преодолели стены, овладели воротами, опустили подъёмный мост и ворвались в замок, уничтожая огнём и мечом всё на своём пути. Даже виновница несчастья, расточительная хозяйка, а также все её дети были убиты рассвирепевшими воинами, обозлёнными насилием и грабежами дворянства не меньше, чем, в более поздние времена, мятежники швабской крестьянской войны. Замок дочиста разграбили и сожгли, а место, где он стоял, сровняли с землёй.


  1. [277]. Мускусное яблоко или душистый орешек – так называют коробочку, обладающую свойством распространять приятный запах, благовоние. О мускусном яблоке упоминается в библии от Иезекиила 3, стих 20.

  2. [278]. Птица Крейдевейс – предвестница несчастья.

  3. [279]. По старонемецкому обычаю эти признаки указывают на смерть кого-либо из хозяев дома. Этот обычай сохранился ещё и теперь в некоторых местах герцогства Клеве, где все скорбящие закрывают ставни окон, и, если в этих комнатах живут, то им часто приходится зажигать свет среди бела дня.

  4. [280]. Яков Фуггер – основал в Аугсбурге дома для призрения бедных.