Проект Re. Том 5 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

Глава 9

Мияко ведёт себя странно. Причём ещё со вчерашнего дня.

Если быть точным, то со вчерашней поездки на пляж, в самом начале которой произошёл неожиданный даже для меня самого инцидент.

И хоть я подобного и совершенно не ожидал от самого себя, но всё-таки отнёсся к этому довольно спокойно — как к тому, что однажды это бы всё равно произошло, ввиду того, что я всё же покинул ту самую лабораторию, в которой жил и рос большую часть своей жизни и из-за которой и стал тел, кем не мог бы быть, живя я на воле, как и все остальные.

Иначе говоря, это, можно сказать, один из эффектов моей «аклиматизации». Конечно же, есть и другие её эффекты — к примеру, вкусная еда, к которой я явно излишне пристрастился, будучи неравнодушным к ней. Или же мой образ мышления, что немного изменился, благодаря чему иногда я могу принимать некоторые незначительные решения, которые бы не принял «прошлый я».

В общем и целом, все эти происходящие со мной изменения я прекрасно замечаю и считаю их вполне естественными. Как, впрочем, и те изменения во мне, которые последуют следом за уже проявившимися изменениями. Это необратимый процесс, противиться которому попросту нет никакого смысла, поэтому лично я почти никак не отреагировал на тот вчерашний инцидент.

Чего уже не скажешь о Мияко, для которой, судя по всему, это стало, на моё удивление, полноценным шоком.

Честно говоря, я думал, что на подобное она отреагирует куда более безразлично, но видимо я всё же ошибся. Она была настолько удивлена этому инциденту, что даже не могла нормально скрывать сей факт. И если вчера она ещё как-то всё равно пыталась скрывать своё удивление, то вот начиная с сегоднешнего утра — уже нет.

Заметил же я это ещё при пробуждении — стоило посмотреть на неё, как по ней сразу стало понятно, что она не спала всю ночь, чего прежде почти никогда не было. Практически сразу же следом за этим проявилось это и в сексе, в котором она словно пыталась найти все мои самые «уязвимые» точки, в конечном счёте доставив мне ещё больше удовольствия, чем обычно. Правда, помимо этого, это всё так же вылилось и в излишнюю для меня усталость с самого утра. Благо, моя регенерация позволила мне за время приёма гигиенических процедур и завтрака более-менее восстановиться к тренировке, во время которой Мияко так же даже не пыталась скрыть свою реакцию на вчерашний инцидент. Особенно же сильно это проявилось в её странном ведение наших спаррингов. Если говорить кратко, то она двигалась крайне непривычно. Причём даже для самой себя. Ввиду этого-то она даже сама не всегда понимала, что хочет сделать в тот или иной момент спарринга. Так что, в большинстве своём, мне даже не приходило напрягаться — она буквально проигрывала сама себе, когда мне же оставалось лишь изредка наносить редкие и точечные удары, заканчивающие очередной раунд. Так прошла большая часть нашей тренировки. Следом же за ней мы вновь приняли душ, оделись в официальную одежду и стали готовиться к выходу из дома и последующей встрече, что была назначена ещё два дня назад.

Закончив с подготовкой, мы покинули дом и сели в заранее вызванную мною машину из того же самого агентства, что и прежде, после чего направились на встречу, до которой ехали почти целый час. И хоть расстояние было и не слишком большим, но пробки в столице Китайской Империи не сильно отличаются от пробок Японской Империи, так что именно они и стали основной причиной столь долгой поездки.

Разумеется, это мы учитывали, так что выехали заранее и даже с пробками мы всё равно прибыли вовремя.

Местом же нашего назначения оказалась большая стоянка перед высокой каменной стеной с железными воротами. На стоянке, тем временем, было уже припарковано с десяток очень дорогих машин, которые обычные люди могут себе позволить с крайне большим трудом — разве что будучи какими-то хорошими бизнесменами, но таковых среди обычных людей всё же крайне мало, по вполне очевидным причинам.

Меж тем наша машина уже припарковалась, и мы вышли из неё, сразу же направившись к металлическим воротам, у которых всё это время стояло двое слуг рода, который и организует эту встречу.

И хоть сама по себе эта встреча мало чем отличается от «вечеров», проводимых в Японской Империи, но вот в некоторых деталях они всё же отличаются, например — в стиле одежды. Если в Японской Империи почти все и почти на всех вечерах одеваются в традиционный стиль, оставляя классический стиль, в большинстве своём, только для слуг, то вот в Китайской Империи считается полноценной нормой присутствовать на таких вечерах, будучи одетым в классический стиль. Хотя при этом и традиционный стиль тут так же распространён. Как мне сказала Мияко — «в среднем, пятьдесят на пятьдесят».

Иначе говоря, примерно половина участвующих во встрече в одном стиле, и так же примерно другая половина участвующих в другом стиле. Довольно редко бывает такое, что есть перекос в какой-то один стиль, и то это, в основном, на встречах в честь каких-то традиционных праздников — на них было бы слишком странно, если бы половина участвующих была бы в классическом стиле. Всё же соблюдению традиций тут, в Китайской Империи, пускай и не имеет такой весомости, как в Японской Империи, но при этом и до отхода от традиций ещё крайне далеко. Так что сейчас устоялась некая середина, когда каждый может выбрать тот стиль, который нравится ему больше.

Собственно говоря, из-за этого мы с Мияко и прибыли на эту встречу будучи одетыми в классический стиль. Выбрали же мы именно его, потому что хоть Мияко и нравится многое в Китайской Империи, но при этом она абсолютно уверена, что традиционный китайский стиль ей, так скажем, не очень подходит. По крайней мере, если сравнивать с традиционным японским стилем или просто классическим.

Сказать — так ли это на самом деле? Я не могу — всё же моё мнение она не то, что не спрашивала по этому поводу, но она даже ни разу не примеряла на себе что-то из этого стиля при мне, так что и сделать какой-то вывод, не увидев её в нём ни разу, я не могу.

Но, честно сказать, мне не то чтобы есть до этого какое-то дело — всё же меня и классический стиль вполне устраивает. Вероятно, даже больше, чем традиционные стили.

А тем временем мы уже подошли к двум слугам, что как только нас завидели нас, сразу же подали знак едва различимым жестом руки, и уже в следующим миг железные ворота стали отворяться. И когда мы подошли к ним, они уже были полностью открыты, пропуская нас внутрь и давая рассмотреть местность за ними, которую до этого из-за высоких стен было совершенно не видно.

Местность же не сказать, что особо отличалась от той, которую я видел за стенами особняка дома и рода Мори. Отличались лишь небольшие мелочи, например то, что основная дорога не вымощена из больших камней, как правило, неправильной форма, а состоит из аккуратно выложенной каменной плитки.

В остальном же, по большей части, всё совершенно то же самое: извилистые каменные дорожки, стоящий чуть вдали большой особняк, аккуратный газон с подровненными кустами и довольно редкие деревья, разных размеров. А ещё, думаю, тут почти наверняка имеется какая-нибудь небольшая речка, через которую можно перейти на небольшом деревянном мостике.

Впрочем, может быть я и ошибаюсь — всё же хоть японская культура и китайская довольно схожи, но всё же некие отличия имеются. Пускай они и едва заметны, если не искать их специально, как это, к примеру, делаю я.

В это же время мы, расслабленно шагая по тропинке, уже приближались к особняку, где сейчас и находятся хозяева этого поместья, а так же и все те гости, что прибыли до нас и чьи машины уже были припаркованы на парковке ещё до нашего прибытия.

Кстати говоря, забыл отметить ещё одно важное отличие встреч в Японской Империи от встреч в Китайской Империи. И на самом деле это довольно видное отличие. Чтобы его заметить достаточно просто поднять голову и взглянуть на только относительно недавно взошедшее солнце.

И конечно же, я имею в виду разницу во времени суток.

Если встречи в Японской Империи даже называются «вечером», то в Китайской Империи это, по сути, так и называется — просто «встреча». И проводиться эта встреча почти всегда довольно ранним утром — стоит только солнцу полностью взойти. Завязано же всё на этом времени суток по нескольким причинам, но обозначить их все можно всего лишь парой слов — так сложилось исторически. Так что, как ни крути, всё вновь связанно с традициями, что протекают через сотни лет вплоть до сегодняшних дней.

Меж тем сейчас мы подошли к главному входу в особняк, по обе стороны которого так же, как и перед воротами, стояло двое слуг. Только если у ворот стояли слуги-мужчины, то тут уже стоят слуги-женщины. И разумеется, так сделано из-за устоявшегося патриархата, при котором мужчины охраняют, а женщины — обслуживают. Всё, как и в Японской Империи.

Но опять же, всё же есть небольшое различие — наряды слуг-женщин. И вроде бы, сильный отличий нет — что там, что там они одеты в классическую одежду горничных.

Вот только тут, в Китайской Империи, их наряды и внешний вид всё же куда менее сексуализированный и, соответственно, более скромный — тут и длинные рукава, и более длинная юбка, и отсутствие выреза на груди. А так же практически полное отсутствие макияжа, да и в целом куда менее вызывающая внешность у женщин.

В общем, если сравнивать с Японской Империи, то тут в женщинах ещё сильнее цениться скромность и покорность. Поэтому-то они и куда менее подверженны сексуализации.

Впрочем, для меня это в любом случае мало что значит.

Стоило нам подойди к этим двум женщинам, как они сразу же, одновременно, низко склонили головы и закрыли глаза, тем самым приветствуя нас и проявляя глубокое уважение. Это, кстати говоря, аналог низкого поклона в Японской Империи.

Мы же, разумеется никак не ответив на это, просто прошли между ними, наконец-то зайдя в сам особняк, где нас встречали несколько других служанок рода, что так же, как и те на входе, уже склонили головы и прикрыли глаза. Стояли же они в два ряда — пять с правой стороны и пять с левой. И помимо этого ещё одна служанка стояла посередине. И именно эта служанка, спустя несколько секунд, приоткрыла глаза и приподняла голову, после чего произнесла:

— Приветствую вас, господин Мори, — и сделав паузу, медленно перевела взгляд на Мияко, — и вас, госпожа Мори, — и когда с официальным приветствием было покончено: — Я сопровожу вас. Пожалуйста, следуйте за мной, — и договорив это, вновь сделала медленный глубокий кивок с закрытыми глазами, только впоследствии окончания которого развернулась на месте и направилась к лестнице, ведущей на второй этаж особняка.

Мы, так ничего и не произнеся ей в ответ, последовали за ней. И так, нерасторопно шагая и осматриваясь, мы сначала дошли до лестницы, а после, поднявшись по ней, прошли по коридорам с высоким потолком к закрытой двойной двери, что была больше раза в полтора, чем все другие двери в этом особняке, которые мы увидели чуть ранее, по пути сюда.

Достигнув же этой двери, служанка, не медля и секунду, прислонила к ней обе руки и стала её с лёгкостью отворять. И так, спустя пару мгновений, дверь была открыта, и нам открылся вид на огромный, роскошный зал, в котором, к этому моменту, уже пребывало множество людей.

И практически каждый из этих людей, стоило появиться звуку открытия двери, кинули в нашу сторону взгляды. И среди этих взглядов были совершенно разные, читающиеся в них эмоции — от положительных до откровенно негативных.

Впрочем, это уже, кажется, вполне привычная для нас ситуация. Да и даже если бы это было не так, то всё равно вряд ли бы кто-то из нас всё же подал бы знак того, что нас это хоть сколько-то волнует. Ну и особо наглых не было — пара-другая секунд — и всё — все взгляды резко пропали с нас, будто они вовсе и не ждали нас.

Ну и про то, что они ждали нас я не утрирую — всё же судя по тому, как резко все обернулись на звук открытия двери, говорит о том, что они все ждали прибытия кого-то. И думаю, вряд ли найдётся сейчас хоть какая-то более обсуждаемая и интересная в высшем свете пара, чем мы. Так что, в принципе, вывод очевиден.

Ну а дальше же всё было почти точно так же, как и на других встречах: встретились и пообщались с родом, организовавшим эту встречу; следом пообщались с равными нам по статусу, иногда прерываясь на короткие диалоги с представителями «низших» родов; потом прозвучала небольшая речь от главы рода-организатора, что, как по мне, довольно косвенно касалась того, почему был организован этот вечер; следом же за этим многие перебрались за игровые столы, приглашая и меня принять участие в азартных играх, очевидно из-за недавнего «фестиваля игр» и произошедшего на нём — но хоть мне это и доставило хлопот, но я всё же смог увильнуть и отказаться от принятия участия в играх — из-за чего, кстати говоря, количество желающих участвовать в играх резко уменьшилось, пускай они и говорили, что у них «просто пропало желание»; далее все вновь вернулись к простому общению, и уже к вечеру все гости перебрались на задний двор, после чего ещё пару часов «встреча» продолжалась, но уже к закату многие гости начали расходиться, и мы их в этом поддержали.

Вот так для нас и прошла эта «встреча», что хоть и имела небольшие различия с «вечером», проводимым в Японской Империи, но всё же, по большей части, была почти тем же самым.

И если так смотреть, то на этой «встрече» даже не произошло толком ничего интересного, за что я бы мог зацепиться. Даже Мияко, что вела себя до этого всё начало дня странно, была совершенно обыденной и не выказывала и капли необычности.

За исключением, разве что, одного маленького момента, который вряд ли заметил хоть кто-то, кроме меня.

И этот момент произошёл, когда мы общались с членом одного японского рода, что по чистому совпадению, как и мы, именно в этот момент времени прибыл в Китайскую Империю.

И если на других встречах при общении с этим человеком обе стороны всегда были холодны и явно незаинтересованы в общении друг с другом, то сейчас… было абсолютно то же самое.

Но это только если не заметить одну из фраз, сказанных Мияко во время общения с этим человеком. С виду — это была самая обычная, ничего не значащая фраза, как и любая другая. Вот только на секунду приподнятые от удивления брови нашего собеседника всё прекрасно выдали.

Эта фраза, очевидно, была неким шифром.

Но хоть я это и понял, но расшифровать этот шифр я никак не мог — у меня для этого попросту нет совершенно никакой информации.

Да и совсем не факт, что мне это вовсе нужно, ведь если бы Мияко хотела, чтобы я понял этот посыл, то наверняка бы сделала это так, чтобы ещё и я вместе с этим человеком всё понял. А значит… это меня не касалось. По крайней мере, так явно считала Мияко.

Я же… решил отложить это и действовать по обстановке.

Под эти мои размышления мы возвращались домой.