Искусная ложь - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 45

«Нет», - медленно говорит он. 'После того. Когда я сказал тебе перестать смотреть на мою задницу.

Я замолкаю, не зная, как ответить. Он услышал. Я чертовски хорошо знаю, что он слышал, поэтому тот факт, что он хочет, чтобы я повторил, говорит мне, что он просто хочет услышать это снова. Конечно, если бы он хотел забыть о прошлой ночи или притвориться, что не слышал того, что я только что сказал, он не стал бы заставлять меня повторяться. Мои выводы только усиливаются с каждой минутой, а это значит, что в настоящее время я держу карты в руках. Я та, кто диктует, что будет дальше, но я только что кое-что поняла. Что-то значимое.

Я хочу, чтобы это повторилось снова.

Он заставляет меня чувствовать себя живой.

Я злюсь на него или пытаюсь удержать руки подальше от него, он заставляет меня чувствовать себя живой. Мое сердце колотится каждый раз я с ним. Он все делает красочным. Я продолжаю возвращаться к более предсказуемое, пьянящим столкновениям, потому что в глубине души я пристрастился к приливу крови к голове каждый раз, когда он меня тыкает. Мне нравится, как я себя чувствую рядом с ним. Мне он нравится. Нетрадиционный, дерзкий, дерзкий, но умный. Не извиняющийся за то, кем он является. Увлечен своей страстью. Абсолютный индивидуалист, как и говорили его деды. Поистине энергичный. И он тоже откопал во мне дух. Из меня было высосано все - моя душа, мое сердце, моя сущность - оставив пустоту, которая быстро наполнялась печалью и горечью, которая медленно тонула во мне. Не было духа. Не было страсти. Я стал пустой оболочкой, которая существовала, которая совершала ежедневные движения жизни без. . . жизнь. Или надеясь. За любой улыбкой, которую я давала, быстро следовало мучительное чувство вины. Любая попытка отвлечься, двигаться дальше быстро сопровождалась душевным избиением моей совести .

'Элеонора?' Беккер прерывает мои размышления своим мягким тоном, и я понимаю, что смотрю сквозь него, вижу вещи из моего прошлого, которые должны оставаться на месте. В нескольких милях отсюда. Но теперь я здесь. В моем настоящем. Я должна быть разумной, учитывая, что Беккер, кажется, на мгновение потерял рассудок. 'Что ты сказала?' - повторяет он, тяжело дыша, собираясь с силами.

Я буду разумной. Я должен быть разумной. 'Я сказал . . .нет. Рациональная мысль покинула меня, как всегда, когда я с Беккером Хантом. Он попал в засаду из-за безрассудства, и в этот поучительный момент я, кажется, потерял склонность рассуждать со своим идиотизмом. «И ты действительно не хочешь, чтобы я переставала смотреть на твою задницу», - добавляю я.

Он криво улыбается мне. «Это хорошая задница».

«Ты понятия не имеешь», - выдыхаю я, чувствуя, как что-то меняется между нами. Это принятие.

Но затем его улыбка исчезает, и его взгляд падает вместе с ней, прежде чем он глубоко вздохнет и снова медленно поднимет глаза вверх по моему телу, время от времени останавливаясь. Когда мы смотрим друг на друга в течение нескольких минут, он спрашивает: «Что здесь происходит, принцесса?»

«Не знаю», - тихо признаю я, желая, чтобы он поделился своими мыслями о наших запутанных столкновениях - как ментальных, так и физических.

'И я нет.' Его лоб морщится, когда он сует руки в карманы. "Ты меня злишь на почасовой основе .

«Точно так же».

Он улыбается. «Ты тоже меня заводишь так же часто».

«Точно так же», - повторяю я, не сдерживаясь.

«Пытаться рассердиться, когда мой член пульсирует, непросто. Это похоже на то, что гнев усиливает то, насколько я хочу тебя »

У меня перехватило дыхание, моя рука начала дрожать на золотой ручке двери. Я не уверен, безопасно ли его выпустить. Мои ноги кажутся желе. Он действительно не сдерживается. «Беккер, я люблю эту работу». Мне нужно, чтобы он это знал.

Он начинает медленно кивать, понимая. «И мне нравится, что ты здесь».

- Чтобы тебя раздражать?

«Чтобы смотреть на тебя». Он начинает приближаться ко мне, и моя спина инстинктивно прижимается к двери. «Я могу смотреть на тебя весь день, принцесса».

«Ты не можешь называть меня принцессой», - бормочу я. Меня окутывает такое сильное желание, что я изо всех сил пытаюсь вспомнить, как он должен меня называть. Какое мое имя?

Он приближается ко мне несколькими ленивыми шагами и прижимает всю свою грудь к моей, прижимая к двери. Я сглатываю, боясь смотреть ему в глаза. У Беккера нет такого страха. Он слегка кладет кончик пальца мне под подбородок и оказывает легчайшее давление, совсем не заставляя меня, поэтому, когда я поднимаю лицо, чтобы противостоять ему, он знает, что это только с готовностью. Наши рты чистятся. Если я позволю своему языку пройти мимо моих губ, я снова смогу почувствовать его вкус. Так близко, это все, о чем я могу думать. Но потом он говорит, и мой голод достигает невыносимого уровня. «То, что я предпочитаю называть тебя так, не будет фигурировать в твоей хорошенькой головке, принцесса, когда…»

«Ты насилуете меня самыми изощренными способами, которые только можно вообразить». Я выдыхаю слова в потоке похоти и отпускаю дверную ручку .

'Точно.' Он уверенно хватает меня, вонзая пальцы в мои волосы и крепко сжимая. - Какие-нибудь последние слова, мисс Коул?

'Да.' Я кладу руки ему на плечи и прижимаюсь лбом к его. «Это не считается моим бонусом» .

Его глаза блестят от удивления. «И то, что я собираюсь сделать, не считается сексуальным домогательством».

«Хорошо».

«Хорошо».

Наши рты яростно сталкиваются, Беккер грубо толкает меня в дверь. Мой разум засыпан миллионами воспоминаний прошлой ночи. Восхитительные воспоминания. Воспоминания, которые я хочу сохранить навсегда. И воспоминания, которые я собираюсь использовать.

Мои руки берутся за собственные мысли, дергая его за рубашку, выдергивая ее из его брюк, чтобы я могла провести руками по его груди. Я стону от счастья, когда мои ладони натыкаются на его живот, мои пальцы начинают снова и снова обнаруживать идеальные волны. Он внезапно катит нас и резко хлопает спиной о дверь, издавая оглушительный стук.

«Черт возьми». Он хватает мою свободную руку и направляет ее к выпуклости под брюками. Я сжимаю, когда я тяжело дышу, и он зажмуривается, скользит руками по моей заднице и нежно массирует. Легкое давление на мои нежные щеки напоминает мне о том, когда он был здесь в последний раз. «Я и твоя задница станем очень дружны, Элеонора».

Я стону и бесстыдно толкаю его в руки, покусывая его подбородок, затем перекатываюсь, снова прислонившись спиной к двери. Его руки касаются талии моих джинсов и медленно движутся вперед, слегка касаясь моей кожи на своем пути. Каждый дюйм во мне покалывает, мои мысли растекаются, когда он снова берется за мой рот.

Взрыв.

Мое тело трясется вперед, толкая Беккера, но я не отказываюсь от его рта.

Взрыв.

Я снова лечу вперед, на этот раз с большей силой, и Беккер резко опускает мои губы и меня.

Он смотрит мимо меня на закрытую дверь, в которую я сейчас опираюсь, затем на меня обеспокоенными глазами.

«Проклятая дверь». Раздраженный тон миссис Поттс доносится до комнаты, перекрывая тяжелое дыхание, которое мгновение назад пропитало эротическое пространство.

Мои глаза выпучиваются от паники, и я закрываю рот рукой.

«Черт», - говорит Беккер, пятясь, его руки срочно заправляют рубашку. Я снова лечу вперед, но на этот раз у меня нет Беккера, чтобы отскочить, но он тянется ко мне, просто ловя меня, прежде чем я спотыкаюсь на коленях. «Она крепкая старая птица», - ворчит он, быстро успокаивая меня, прежде чем уйти и оставить меня на произвол судьбы.

Я оборачиваюсь, не зная, что делать, уверенная, что у меня красное лицо и вся моя одежда не на своем месте. Это мертвая распродажа, но прежде чем я успеваю обдумать свой лучший ход, дверь с грубой силой распахивается, обнажая раздраженную миссис Поттс. «Дверь снова заедает», - лает она, хватая ее и несколько раз раскачивая взад и вперед.

Я воспринимаю ее мгновенное внимание к двери как возможность кинуться к ближайшей книжной полке и схватить первую книгу, которая попадется мне в руки.

«Я попрошу кого-нибудь взглянуть на это», - говорит Беккер, и я смотрю вверх и вижу, как он борется с улыбкой, наблюдая, как я бесцельно перелистываю страницы.

Я смотрю на него с болью и закатываю глаза. Он выглядит совершенно собранным, в то время как я борюсь с подавляющей паникой. Я ерзаю, и становится только хуже, когда я чувствую, что миссис Поттс смотрит на меня. 'Что с тобой случилось?' она спрашивает.

Я хочу умереть на месте. Невосприимчива? «Ничего», - пищу я, кладя книгу на место и взявшись за полку, небрежно к ней прислонившись. Это совсем не случайно. Я должен выглядеть виноватым, насколько я себя чувствую. Я отпускаю и взъерошиваю волосы. Беккер выглядит так, будто может рассмеяться в любой момент, но вскоре он закрывает глаза на это, когда миссис Поттс бросает в его сторону подозрительные глаза.

'Что?' - спрашивает он, как всегда дерзко. Ему это нравится. Отважный индивидуалист.

'Кому ты рассказываешь.'

- Что вы хотите, чтобы я вам сказал?

- Не ругай меня, мальчик Беккер. Она грозно машет пальцем ему в лицо, снова взглянув на меня, без сомнения, ища дополнительных доказательств. Я уклоняюсь, невольно давая ей это доказательство.

«Нечего сказать, - неубедительно говорит Беккер .