Хотару знала, что «Звездная Пыль» была не самым дешевым местом, и то, что Инами и Ямаока потащили их именно сюда, конечно, впечатляло. Пришлось отрыть в гардеробе хоть что-то более-менее приличное и выстиранное (чем пару дней назад занимался Ягью, конечно же).
Был уже вечер; изнутри доносился клубняк. Но не это привлекло ее внимание, когда она прибыла сюда — черный спортивный автомобиль, стоявший у обочины недалеко у входа. Его хозяйка стояла рядом, задумчиво поглядывая вдаль и не обращая никакого внимания на окружение, покуривая тонкую сигарету. Невысокая, с короткими черными волосами и яркой синей помадой, сложно было распознать в ней бывшую подпольную гонщицу, закончившую карьеру из-за страшной аварии, ставшей ее первым и последним проигрышем.
Хотару ее знала; Такахаси Цунэо, более известную как «Ивахо-ину». Когда-то они даже работали вместе. Интересное совпадение.
Пока на фоне трепался Ямаока, расказывая о клубе, Хотару шагнула вперед — потому как Ивахо неожиданно повернулась к ней, заметив. Она мягко улыбнулась и шуточно отсалютовала, после чего поманила к себе пальцем.
— … а потом мы пойдем в караоке! И будем стрелять по банкам! И…
Хотару двинулась вперед, не слушая разговоры позади.
Ивахо все еще смотрела на нее с легкой ленивой улыбкой, затем склонила голову набок и задумчиво постучав пальцем по губе заметила:
— Рада тебя видеть. Я думала, тебя отправили в «отпуск».
— Много кто так думал, — хмыкнула ей в ответ она.
— Немудрено. Тебя не было полгода.
— У меня были… определенные дела.
Проведя языком по внезапно высохшим губам, Хотару опустила взгляд. Ивахо, вероятно, не стоило знать истинную природу этих «дел», если ей, конечно, не растрепал Масакадо.
— Да? И чем же?
Ивахо выглядела искренне заинтересованной, и в ответ Хотару лениво пожала плечами.
— Переосмыслением… ценностей.
— И как? Переосмыслила? — она вновь лукаво взглянула на бывшую коллегу. — Готова вернуться обратно?
— Может быть… До меня дошли слухи, что сейчас у вас там немного напряженно. Подготовка к какому-то делу… Не лучшее время для возвращения.
В ответ ее одарили вялой улыбкой.
— О таком лучше не говорить. Мало ли, кто нас услышит.
— Как будто кто-то знает, откуда мы.
— Слухи разносятся быстрее, чем ты думаешь, — с тяжелым вздохом Ивахо пожала плечами, скрещивая руки у груди. — Будь осторожнее.
— А ты, смотрю, — Хотару кивнула в сторону автомобиля рядом, — все еще занимаешься тем же самым.
Машина, рядом с которой та стояла, была не ее — она была лишь наемным водителем. На деле же тачка принадлежала куда более влиятельному человеку, Нишимуре Того — кажется, он работал в отделе разведки. Хотару помнила его исключительно как «парня, похожего на кота» с довольно неприятной улыбочкой. Оставалось надеяться, что если он в клубе, то они не пересекутся, хотя Хотару искренне сомневалась, что он в принципе ее помнил. Она-то была куда менее заметной фигурой, в отличие от.
— Значит, сопровождаешь.
— Ну не одна же я сюда приехала, — уголки губ у Ивахо вновь приподнялись. — Мне нравится кататься по городу, а не стоять на месте, как сейчас. Босс вновь пошел внутрь. Перетирает за покупку клуба или что-то вроде того. Мне это не особо интересно.
Сложно было не согласиться — блаженно было неведение.
— Не хочется лезть в его дела. В последнее время босс был раздосадован. Кажется, у него что-то не срослось. Остается надеяться, что он не устроит тут… — на секунд взгляд Ивахо потемнел, но потом она фыркнула. — С другой стороны, когда он хоть что-то устраивал в таких приличных заведениях?
— Не хотелось бы попасть под руку, если ему вдруг приспичит.
— Верно, — Ивахо кивнула. — Тебе ему на глаза вообще лучше не попадаться.
Она затянулась и выдохнула в воздух облако дыма, после чего хитро взглянула на Хотару и елейным голоском произнесла:
— Ну, удачи повеселиться с тем якудза. Или ты всех троих привела? Какая ты у нас популярная, этим полгода и занималась?
Ивахо мягко рассмеялась, и в ответ Хотару одарила ее очень кислым взглядом.
Старые знакомые рядом, конечно, были очень некстати. Особенно Нишимура. Оставалось надеяться, что они не пересекутся.
Когда Хотару покинула их компанию, видимо, приметив кого-то знакомого, Сакура оценивающе взглянул на Ямаоку и нагло хмыкнул, что тому, естественно, моментально не понравилось.
Нога уже не так сильно болела, так что он мог позволить себе обнаглеть и нахамить, тем более, что сейчас вполне мог дать деру, если Ямаока попытается отвесить ему пинка. Все было предусмотрено заранее, разумеется!
— Смотри, дурень, от тебя все женщины сбежали.
— Она еще вернется. Помяни мое слово! — после чего они втроем, с Сатоши, направились ко входу. Охранник окинул их равнодушным взглядом, и Ямаока выплюнул: — Эти со мной. И та красотка, — он кивнул в сторону Хотару, — тоже, так что потрудись ее пропустить.
В ответ тот пожал плечами, давая им войти внутрь. Здесь было гораздо проще, чем в ресторане, куда их звал Юаса — Сакура помнил, как слышал звонки о приходе Акеми и Сатоши, которых не хотели пропускать, тут этой помпезности не наблюдалось.
Танцпол был главной деталью клуба, и Сакура быстро пробежался по нему взглядом, после чего обернулся на Ямаоку. В мигающих ярких цветах его дурацкий пиджак выглядел еще более глупо, но он проглотил этот комментарий, потому как Ямаока кивнул в сторону бара, находившегося в отдельном помещении.
— Ну, тут молодежь костями трясет, а я предлагаю заняться делами более обстоятельно.
— Нажраться в говно? — Сакура скептически на него взглянул, и Ямаока фыркнул.
Он поводил рукой из стороны в сторону.
— Можешь, конечно, отправиться танцевать, но я не хочу побеждать тебя еще и тут, запарно получается, знаешь ли.
— Шути-шути.
— А ты, Сатоши? — он обернулся в сторону босодзоку, который лениво поглядывал по сторонам. — Ты-то на танцора тем более не похож.
— Откуда ты знаешь? — рассмеялся тот, и Ямаока добродушно фыркнул в ответ.
— Ничего не мешает?
— Дошутишься.
— Вижу, после задания вы спелись, — он кисло уставился на Сакуру с Сатоши и гордо прошествовал в бар. — Говорил же, надо было и мне идти! Это все твоя жадность, Сакура. Будь ты менее занудным, мы бы тут втроем уже как родные были.
Внутри бара было гораздо тише, хотя отголоски музыки доносились и сюда; тут было не так уж и много народу. Внимание мгновение привлекла молодая бармен, перемешивающая напитки; напротив нее, в углу, сидела крашенная девушка в дешевом синтетическом кимоно — очевидно, проститутка, липнувшая к…
Сакура опасливо покосился на внезапно добродушно оскалившегося Сатоши.
— А ты-то чего лыбишься?
— Танака.
Тот самый парень с анонимной борды? Он выглядел, как дешевый якудза, и Сакура опасливо покосился в сторону Ямаоки, гадая, как тот отнесется, если сейчас Сатоши начнет докапываться до этого придурка. Хотя, зная Ямаоку, он скорее всего присоединится.
Они приблизились; позади, тенью выросла Хотару.
— Никто не уважает власть! — продолжал пьяно сетовать Танака, не обращая внимание на близившуюся опасность. — Кто-то просто не понимает, кто стоит выше, и… До чего докатились сегодняшние нравы!
— Здарова, клоун! — радостно гаркнул Сатоши, прерывая его тираду.
Сакура готов был поклясться, что в эту секунду Танака не только мгновенно протрезвел, но еще и стал по цвету ничуть не темнее искусственного снега. Чудесное преображение.
Сатоши продолжил добродушно скалиться:
— Давно не виделись!
— Танака! — поддержал того Ямаока, тоже начав улыбаться. Улыбки у него всегда выглядели угрожающе, и он приблизился, опускаясь на высокий стул рядом. — Какое совпадение!
— И не говори!
И кто там ныл минуту назад, что они вдвоем спелись? Кажется, кое-кто прибеднялся.
— Тенши, сладкая! Нам как обычно! — щелкнул пальцами Ямаока, приглашая остальных присоединиться.
Они окружили несчастного Танаку, и, пока Хотару с очень старательным видом оценивала меню, шепча бармену еще какие-то добавления к своему заказу, Сакура решил поддержать всеобщую игру в поддразнивание Танаки — он опустился совсем рядом и, наклонившись к нему, поманил пальцем к себе. Тот с видом абсолютно убитым наклонился, и Сакура зашептал — достаточно громко, чтобы слышали остальные:
— Парень, понимаешь, мы люди не простые. Из Сетевого Дозора. Помнишь, то сообщение на анонимной борде пару дней назад? — он уточнил дату, ту самую, когда был совершен рейд на склад. — Понимаешь, такими словами просто так не разбрасываются…
Лицо Танаки приобрело испуганное выражение.
— В смысле?..
— … и мы пришли предупредить тебя, что кое-кому это очень не понравилось. И они уже здесь. Вот… — Сакура с печальным видом сложил руки замком, после чего солнечно улыбнулся. — Так что… Вот. Просто для сведения.
Ямаока и Сатоши наблюдали за это с крайне заинтересованными лицами, но Танака этого не видел — он испуганно заозирался, и, вновь обернувшись к Сакуре, заплетающимся языком пробормотал:
— А Вы мне поможете? — Сакура вновь улыбнулся ему и потер пальцы, намекая. — С-сколько?..
— Пять тысяч.
— У меня таких денег нет…
«Нищеброд сраный», — раздраженно подумалось Сакуре, и он разочарованно цокнул.
— Две. Не меньше. И, считай, этих ребят тут уже нет.
Когда он получил на свой аккаунт полученные деньги, он коварно улыбнулся Ямаоке, и тот лишь закатил глаз. Они были тут же потрачены на новую выпивку, которую мгновенно осушили, не придумав даже вразумительного тоста. Танака же продолжал косо поглядывать по сторонам, явно опасаясь неожиданного возмездия.
Сидевшая рядом проститутка, которой, разумеется, налили тоже — за счет Танаки-то — очаровательно улыбнулась им и, игнорируя разочарованные взгляды своего предыдущего клиента, поинтересовалась:
— Не хотите ли развлечься?
— Ты ж уже занята, разве нет?
— Вам так кажется?
Проститутка тихо захихикала в рукав, и на фоне мгновенно поник Танака.
Сатоши и Сакура обменялись многозначительными взглядами и покачали головами — издеваться, конечно, было весело, как и тратить чужие деньги, но такое было уже за гранью жестокости. Хотару даже не подняла головы, все еще анализируя карту напитков, а Ямаока тоном, будто говорил что-то чрезвычайно мудрое, произнес:
— Прости, но у меня есть только одна любовь.
Это звучало бы впечатляюще, не иди речь об аниме-девочке, и не будь цитата вырвана из серии, где один из персонажей признался главной героине в любви.
Впрочем, о том, насколько это было постыдно, знал лишь Сакура.
Он с трудом сдержал смешок, и Ямаока отмахнулся.
— И не ты тоже.
Ну да, ну да.
Увидев, что их интересовал лишь алкоголь, проститутка поднялась на ноги и, медленно покачивая бедрами, направилась прочь. Сатоши проводил ее, будто хищник на охоте, после чего склонился к Танаке, продолжающему сверлить собственный бокал пустым взглядом, и громко шепнул:
— Че расселся-то? Догоняй!
— Женщины не нужны, — глубокомысленно произнес он.
— Если ты, — заметил Сакура, — будешь уважительно к ним относиться, то даже тебе перепадет.
Ямаока резко обогнул стойку и сел рядом с Танакой, похлопав того по плечу, после чего бодрым тоном заявил:
— Вот именно! А еще быстрее это произойдет, если ты сменишь свой унылый пиджак на что-то приличное! Вот я, например, — он обвел себя рукой, одетый тем временем в кожаную куртку на голое тело. — Икона стиля!
— Убейся, модное бедствие.
— Меня, — Ямаока улыбнулся во весь рот, — волнует лишь мнение Хотару-тян, а не какого-то занудного придурка!
Все синхронно развернулись к названной, и она, продолжая хищным взглядом осматривать перечень напитков, лишь на секунду оторвала от него взгляд, удивленно покосившись на Ямаоку, чтобы затем неопределенно потрясти рукой.
— Вот видишь! Даже не обосрала, как ты.
— Это такое себе достижение, умник.
— А серьезно? Ну? Тебе же нравится?
— Ну-у-у… Тебе идет.
Хотару со вздохом обреченно кивнула, и Сакура приметил, как Ямаока ведет пальцем по краю рюмочки, намекая, что угощает. Вот так и раскрылась истина, что Ямаока ничерта не умел одеваться — она, конечно, не станет никому известна, потому что он был ссыклом, подкупавших экспертов, но это было не так важно, потому как, главное, Сакура-то все знал.
— Нашел чье мнение слушать, — фыркнул он, откидываясь назад. — Она ж из Кансая, там ни у кого вкуса нет.
Ямаока угрожающе сузил глаз и приобнял Танаку за плечи крепче, на что тот даже не отреагировал.
— Эй, приятель, я сам из Кансая.
— Я знаю.
— Ты что-то против нас, кансайцев, имеешь? — он возмущенно поджал губы и резко дернул Танаку за пиджак назад, освобождая место. — Хотару-тян! Иди сюда, к этому ублюдку! Пора пить! И вообще, тут тебе место нагрели.
— Оставь своего младшего братана в покое.
— Что хочу, то и делаю!
Сакура отмахнулся от бестолкового приятеля, поглядывая по сторонам. Все же, здесь было довольно хорошо, вдруг осознал он. Даже в такой шумной компании. Он давно не отдыхал — в последнее время на работе был завал, Мориноске не щадил, а потом началось задание от Юасы. Ни минуты покоя. Липовая командировка была отличным поводом наконец выспаться и выпить, тем более в таком месте.
Из желтых газетенок он помнил, что владельцем этого бара был человек по имени Сайба Таока — хотя «человеком» в полной мере его назвать было сложно. Он был полным боргом, полностью заменившим тело на хром; и часто светился на публике когда-то давно, когда стал одним из первых, у кого не возникло проблем с психикой. Портрет этого человека небольшой аккуратной фотографией с каким-то видным политиком стоял на одной из полок в баре, и Сакура несколько секунд посверлил ее взглядом.
Севший по другу сторону от Сакуры Танака обхватил голову руками со страдальческим видом. Его было жаль… ну, самую малость. Просто надо меньше выпендриваться, подумал Сакура, только этим и занимавшийся. Внезапно, лицо Танаки побелело еще сильнее, когда со входа донеслось:
— Привет!
Это была Акеми, вестимо, вернувшаяся со своего десанта по шлюханам.
— Вы тут долго? О-о-о, вижу алкашку! И какая удача! — улыбнулась она, примостившись рядом.
Кажется, не только Сатоши был с ним знаком. Интересно. Игриво она облокотилась на Танаку, после чего с тем же жутко довольным выражением заглянула в глаза, отчего тот нервно пробормотал:
— Ч-чего ты хочешь?..
— Ты такой напряженный, — проворковала она. — Ты разве здесь не для того, чтобы выпить?
— Ну сначала да, а потом…
Он быстро стрельную глазами по сторонам и сглотнул, когда Акеми села еще теснее и кивнула бармену, заказав у нее два бокала какой-то горячительной жидкости. Затем она медленно, словно намеренно дразнясь, повела пальцем ему по плечу, спускаясь ниже, и Сатоши хмыкнул.
— Что, свидание прошло не так успешно, раз ты к нему липнешь?
— Лучше не бывает, — мечтательно отозвалась она.
— Вы что, потрахались? — влез Сакура, и Сатоши шикнул на него.
— Эй!
— Как грубо, — Акеми причмокнула и кивнула. — Ну разумеется.
Перед ними выставили новую партию шотов, и каждый схватил по одному, после чего они дружно чокнулись. Даже Танака, хотя выглядел он так, словно прекрасно понимал, что ему-то тут праздновать было нечего.
— Ну, за успех!
Алкоголь приятно обжег горло, и, продолжая жаться к Танаке, Акеми с очень важным видом заговорила:
— Вот видишь! Успеха легко добиться, надо просто постараться и приложить немного усилий. И у тебя все получится.
— И сменить стиль, — подсказал Ямаока.
— Ему уже ничего не поможет.
— Твою мать, Сакура, не верю, что говорю это, но я меньшее быдло, чем ты!
Сакура хотел было ответить что-то нехорошее, но не успел — в бар вошел еще один посетитель, хамить перед которым остальным было бы как-то нехорошо. Это был мужчина в строгом дорогом костюме с жутко самоуверенным лицом, самой заметной деталью у которого была странной формы бородка, придававшая ему схожесть с котом.
Он заказал самый дорогой коктейль, не обращая внимания на шумиху рядом, после чего лениво оглядел их всех из-под полуприкрытых ресниц. По спине прошелся неприятный холодок, когда мужчина задержал взгляд на нем, но не на лице, отнюдь — словно смотрел на ранее отстреленное ухо; затем он взглянул на Хотару.
Ямаока мгновенно ощерился:
— Че вылупился?
— Тенши, — наклонился к ней мужчина. — Неужели в ваш бар пускают отребье?
— Вы не могли бы, — сквозь зубы процедил Сатоши, когда Ямаока привстал на ноги, — вынести свои разборки за пределы помещения, и клуба в идеале, пожалуйста? Ямаока, твою ж мать.
Тот медленно опустился обратно, продолжая сверлить взглядом мужчину.
Неожиданно, взгляд незнакомца переменился — и, осушив залпом коктейль, поданный ему барменом, с видом, будто ему было абсолютно плевать, очаровательно улыбнулся.
— Прошу прощения. На взводе. Как всегда, — он кивнул бармену, — великолепно. Еще раз прошу прощения. Тяжелая неделя, вы же понимаете… Тенши, налей им за мой счет.
Когда он покинул бар, скрывшись в бурлившей жизнью темноте главного зала, Сакура тяжело выдохнул.
— Ну и что это было?
— Это была бесплатная выпивка! — отозвалась Акеми, с блеском в глазах смотря на то, как бармен готовила новые напитки. Сатоши цокнул.
— Не нравятся мне такие люди, которые так выглядят и наливают за свой счет.
— Ну, это господин Нишимура, — отозвалась бармен. — Он тут часто бывает.
— Чем знаменит?
— Хм… — она задумалась, на секунду прекращая колдовать над коктейлями. — Он из «Йошивары».
«Тяжелая неделя, вы же понимаете».
Веселое настроение начало понемногу спадать, и Сакура осторожно коснулся волос там, где они прикрывали оторванное ухо. Как-то многовато совпадений. Он опасливо покосился в сторону выхода, надеясь, что больше они об этом Нишимуре не услышат, но… Кто мог гарантировать, что он действительно ушел? И что он не был хоть как-то замешан в недавней потасовке?
— Ямаока, — словно прочитал его мысли Сатоши. — Где там твое караоке? Пора выдвигаться.
— Че, боишься, что он начнет по нам пальбу? — вяло отозвался тот.
— Он из «Йошивары»… — пробормотал Сакура, и бармен кивнула ему.
— Да. Так что, не думаю, если Вы опасаетесь, что он начнет тут стрельбу. Тем более в его интересах приобрести клуб. Или, — она вскинула бровь, — у Вас что-то не так с «Йошиварой»?
— Да все в порядке!..
— Просто не любим корпоратов, — добавил Сатоши, косясь за окно.
Там, около черной спортивной машины, Нишимура говорил с какой-то девушкой. И чем дольше они продолжали свой разговор, тем сильнее мрачнел Сатоши.
Подперев голову кулаком, Ямаока буркнул:
— Звучит, будто у вас реально что-то не так с «Йошиварой».
— Если у Вас действительно проблемы… Понимаете, нам они не нужны, — бармен на мгновение помедлила. — Ну, если все действительно серьезно, то я могла бы показать Вам, где тут задний выход. Чтобы если что… Вы понимаете.
Патовая ситуация.
Возможно, им не стоило светиться так рано после относительно недавней стычки, тем более, учитывая, что в ней светилась такая крупная корпорация, чьего специалиста они и увели. У «Йошивары» были длинные руки, и, скорее всего, это им еще аукнется. Особенно учитывая, что с вероятностью в девяносто девять процентов этот Нишимура их узнал. Если он и правда был тем, кто отстрелил ему ухо… Рука Сакуры невольно потянулась к волосам, но он крепко сжал кулак.
Хуже быть не может, подумалось ему ровно в ту самую секунду, как в бар вошла еще одна персона, от вида которой он захотел провалиться на месте, желательно, утащив ее вместе с собой.
Почему. Она. Тут. Сейчас.
Молодая девица в модной богатой одежде, без явных имплантов, исключая глаза — белок был черным, как ночь. Она была определенно слишком юна, чтобы находиться тут, и эта мысль, включая простое «какого хрена», вертелась в голосе Сакуры все то время, пока он сверлил ее мрачным взглядом.
Игнорируя все на свете, она привалилась к барной стойке и щелкнула пальцами:
— Тенши! А можно нам чего-нибудь покрепче?
Сакура ощутил, как его лицо начало менять цвета, как у Танаки ранее. Это карма, да? Определенно точно карма.
— Так, Сакуре больше не наливаем, — рука Сатоши оттащила от него невыпитые шоты.
Видимо, Акеми проследила за направлением его взгляда, потому как, наклонившись, с интересом полюбопытствовала:
— У тебя что, была связь со старшеклассницей?
— Говоришь, будто это что-то плохое, — фыркнул Сатоши и осушил один из отжатых шотов.
— Вы что, больные?!
— Ну я не осуждаю!.. Никто ж не осуждает, да?
Видимо, шумиха все же привлекла ее внимание, потому как она обернулась в их сторону и наткнулась взглядом на нее. Девица на мгновение сузила глаза, будто соображая, а потом, удивленно заморгав, бросила:
— Сакура-тян?
— Все понятно, Ямаока, чего тебя отшили.
Тот подавился алкоголем, а Сакура издал звук умирающего хорька. Или с кем там его Сатоши сравнивал. Уткнувшись лицом в ладони, он продолжил стонать, пока девица не подошла ближе.
Ну конечно. Конечно Иккуко была тут. Господи, какого хрена. Его младшая сестра опять творила херню, и вместо того, чтобы делать то, что от нее было нужно, она… У него слов не хватало, чтобы описать, что он думал.
— Давно не виделись!
— Что ты тут делаешь?
— Отдыхаю? — она недоуменно заморгала. — А ты? Разве ты сейчас не должен быть на своей скучной работе?
— Нет! — взбесился он. — Это я тут отдыхаю! А ты старшеклассница, ты должна сидеть дома и готовить домашнее задание или что-то типа того, а не шататься по таким местам!
Его окинули очень сконфуженным взглядом.
— Ну, я на этой неделе все равно в школу не ходила…
— Что значит «не ходила в школу»?!
— То и значит! Что там делать?
Акеми отхлебнула немного пойла и заметила:
— Девочка умеет развлекаться.
— Нико говорит, что…
Стоило этому имени оказаться произнесенным, как Сакура резко сжал кулак. Если бы он держал в руках стакан, то определенно точно сломал бы его. Хорошо, что оставшуюся выпивку у него уже отжали. Он резко поднял голову и, не дав Иккуко закончить, рявкнул:
— Сначала я откручу уши этому дебилу, а потом я откручу уши тебе! Идиотка!
— Скорее он тебе уши открутит, — Иккуко фыркнула и отмахнулась. — Ты у нас, все же, не боец.
— Устами младенца, — донеслись тихие слова Ямаоки, и Сакура ощутил, как медленно краснеет. И вовсе не от алкоголя. — Привет, Ито! Как делишки? Опять проебываешь? Ну-ну!
Иккуко солнечно заулыбалась ему, и Сакура понял, что все было безнадежно. Они все тут были безалаберными идиотами, которые только поддержат ее тупые начинания. Это было проклятье свыше, за то, что он отжал две тысячи у Танаки, да?
— Ну, вообще-то, думаю, хорек прав.
Это что, голос из помойки, который говорит верные вещи?..
— Лучше ходить в школу, — продолжил Сатоши, отхлебывая еще немного, — иначе закончишь как я. С такими типами в баре.
Иккуко несколько секунд пристально осматривала его, прежде чем причмокнуть.
— Это что, твой друг?
Сатоши и Сакура подавились одновременно, наперебой начав говорить, что все не так, и они, скорее, коллеги, чем вызвали только ехидный смешок со стороны Хотару, продолжавшей развлекаться с оставшимися шотами. Иккуко прикрыла рот рукой и рассмеялась.
— Все друзья Сакуры так говорят, ну, кроме Ямаоки!
— Потому что он мой дружбан! Ведь у нас есть кое-что сокровенное на двоих!..
О господи, лишь бы он не сказал ничего, лишь бы он не сказал ничего, лишь бы он…
Неожиданно, взгляд Иккуко опасно засверкал, и Сакура понял, что дела обстоят еще хуже, чем до этого, потому как…
— О боже! Ты не говорил, что дружишь с босодзоку!
— Ты бы о школе с таким энтузиазмом говорила.
— Да что ты все заладил? — она скривилась. — Школа это вчерашний день! Ты совсем как мама! Папа мне хотя бы разрешает веселиться, а вы оба…
— Девочка, — Сатоши прервал ее гневную тираду и многозначительно взглянул. — Как тебя зовут?
— Никак ее не зовут! Домой вали!
— Ито Иккуко! — подмигнула Сатоши она и улыбнулась, а затем вдруг спохватилась. — Ой! Стойте! Погодите! Я знаю, с Вами кое-кто захочет познакомиться, только не уходите!
Сакура слишком хорошо знал, кто был этим «кое-кем», поэтому с трудом прожевал желание обозвать его крепким словцом и тяжелым взглядом уставился сестре вслед, когда та испарилась из бара. Он обернулся назад, на свою компанию, и даже последовавшие за этим комментарии его не расстроили так сильно, как само наличие Иккуко тут.
— Знаешь, Сакура, у тебя очень странная бывшая, — хмыкнул Сатоши, и Акеми рядом причмокнула.
— А по-моему, милая девочка!
— Это моя сестра.
— Твоя бывшая — твоя сестра? — Сатоши шутливо удивился, и диод на его голове замигал. — Баа-атюшки, это, по-моему, незаконно!
— Значит это ты уже осуждаешь?!
Акеми подозрительно на него взглянула, и, приложив руку к груди, Сатоши самым честным и праведным тоном, на какой был способен, произнес:
— Это уже слишком пиздец даже для меня.
Они бы наверняка продолжили мусолить эту тему и дальше, если бы Иккуко не вернулась обратно с пацаном своего возраста. С выбеленными волосами и наглой рожей, он бесил Сакуру одним своим существованием. Он позволял Иккуко тусить с ним только потому, что Нико — а это был Нико — был из невероятно богатой и знатной семьи Себонзакура, и, значит, был явно менее опасен, чем аналогичные долбоебы из трущоб.
Нико обвел помещение взглядом, и затем они с Сакурой уставились друг другу в глаза, явно пытаясь просверлить друг в друге дырку. Взаимно. Когда же стало ясно, что это бесполезное занятие, Сакура зашипел:
— Вот он! Источник всех моих проблем! Гнусный поганый мальчишка!
Его хлопнули по плечу, судя по всему — Сатоши.
— По-моему, ты сам источник всех своих проблем.
— Вы, господин босодзоку, абсолютно правы! — почуяв свой шанс, встрял Нико, проходя мимо. Тем временем Сакура подумывал, насколько он нарушит закон, если придушит этого поганца; они продолжали сверлить друг друга взглядом. — Что он творил, когда узнал, что мы с Иккуко встречаемся!
— Можно я домой пойду? — втиснулся в разговор Танака, и тут же получил осуждающий взгляд от Ямаоки.
— Сидеть. Тенши, налей ему! За его счет.
Продолжив кружить вокруг Сатоши, Иккуко загляделась на его куртку и с восхищением пропищала:
— Ого, Вы из «Курошиши»?
— Сразу же видно по центральному золотому иероглифу, — добавил Нико с очень умным видом.
Тот издал тяжелый вздох, словно начал внезапно разделять ужас Сакуры от осознания, что рядом присутствовали два молодых идиота, угоравших по бандам Эдо. Он кашлянул в кулак, отвернувшись, и Акеми подозрительно на него взглянула:
— А-а-а, ну да, ты у нас своего рода знаменитость.
— Не хотелось бы распространяться об этом в присутствии посторонних.
— Особенно подростков, — кисло добавил Сакура, и Сатоши кивнул.
— Именно.
— Да что ты имеешь против?! — он получил точечный удар локтем в бок и охнул, когда Иккуко зашипела ему почти на ухо. — Ворчишь, как старик! Вот и не привязывайся к нам!
— Мелкая противная безмозглая девчонка!
— А ты взрослый глупый и… э-э-э… и глупый!
По плечу ее похлопал Нико, успокаивая.
— Ну тише, тише. Не умный, да.
— Нашелся тут подпевала… Детский сад.
— Ну, — в голосе Нико так и читались довольные нотки, — кто-то же должен заботиться об Иккуко, если ты этого не делаешь.
Когда его рука опустилась ниже, ей на талию, Сакура расценил, что, пожалуй, никто не будет против, если один поганый мальчишка сегодня уйдет из бара, где его, вообще-то, не должно было быть, со сломанной рукой. Он уже было потянулся за стаканом, провожаемый унылым взглядом Танаки, пока Иккуко не рявкнула:
— Так! Хватит, вы оба! Мы сюда пришли веселиться!
— … ты права, — Нико резко отвернулся к Сатоши и уставился уже на того, но щенячьим взглядом. — Можно Ваши контакты? Я бы хотел узнать побольше о «Курошиши-дзоку»! О свободной жизни, — когда Сатоши лишь тяжело вздохнул, он гордо ударил себя кулаком в грудь. — У меня самого есть банда!
— Банда? — насмешливо переспросил Сатоши. — Тебе лет-то сколько, юноша?
— Семнадцать! Самое время! Весна юности!
— Самое время заниматься полезными делами. Я во столько же лет в банду и вступил, и…
— В семнадцать лет, — с ностальгией брякнул Ямаока, наблюдая за тем, как Танака пьет очередной шот, — третьего человека убил.
— Ты ужасающий пример, замолчи, пожалуйста.
— Только третьего? — Сатоши хмыкнул. — Не так уж и мно… гм. Погодите-ка. То есть… Оу.
— Ну что ворчите, как деды?
Акеми бросила на них осуждающий взгляд и повертела бокалом в руках.
— Самый возраст, чтобы развлекаться!
Она рассмеялась, когда дала Иккуко ответную «пять».
Еще бы. Как будто она могла ответить что-то вразумительное. Сакура с надеждой глянул в сторону Хотару, но та явно решила махнуть рукой на их диалоги, с видом самого настоящего сомелье пробуя на вкус очередной коктейль. И эта, блин, тоже помощи не дождешься.
— Вот она фишку сечет! Она твоя девушка?
Иккуко выжидающе уставилась на него, явно готовя тысячу и одну подколку по этому поводу, и он лишь покривил рот и махнул рукой прочь.
— Боже, нет.
— Или… неужели…
Ее взгляд всего на секунду был брошен в сторону Сатоши, но Сакуре было этого достаточно. Он тяжело вздохнул, и, жалея, что отец не порол ее в детстве (хотя, очевидно, стоило бы), зашипел:
— Это уже ни в какие рамки.
— Ой, зануда! — Иккуко потянула Нико за собой и махнула ему на прощание. — Ну ладно, не будем вас смущать! Идем, Нико!
Тот напоследок затормозил еще перед Сатоши, склонив голову.
— Господин босодзоку. Надеюсь, мы еще встретимся.
— … не уверен, что это взаимно.
Она еще раз замахала им на прощание, и затем, словно в предостережение, крикнула:
— Акеми-сан! Не смей мутить с Сакурой, он унылый!
— Вали уже!
Когда ему легла тяжелая рука на плечо, он лишь застонал и спрятал лицо в ладонях. Господи, он один раз выбрался, чтобы нажраться в говно и повеселиться, и вместо этого теперь думал о сраной «Йошиваре» и его идиотке-сестре, которая решила плюнуть на все и кутить до конца. А потом-то что, а потом? Будет плакаться о проебанном будущем?
Почему так получалось каждый раз?
— Знаешь, Сакура… — голос Сатоши звучал почти искренне сожалеюще. — Вы оба в чем-то правы. Ты унылый, а она не очень умная.
— Смойся, умоляю.
— Но она довольно симпатичная, — стоило этим ноткам показаться в его голосе, как Сакура медленно развернулся, уже готовясь броситься в атаку и растерзать Сатоши на множество маленьких босодзоку. — Вполне ничего. Мне нравится.
Но веселая беззаботная атмосфера так и не вернулась. Присутствие тут человека из «Йошивары» все испортило; и, оставив чаевые на Танаку (точнее, попытавшись, потому как на них шикнула Акеми и заплатила из своих кровных), они направились к задней двери. По пути Сатоши обронил краткое:
— У нас большие проблемы.
Что, конечно же, не предвещало ничего хорошего. Наверное, это было связано с тем, отчего он так подозрительно смотрел в окно ранее, и, если даже Сатоши перестал шутить и вести себя хотя бы минимально расслаблено, значит, это было нечто действительно серьезное и важное.
Через игровой зал они двинулись наружу; там, словно назло, на танцевальном автомате отжигала Камаитачи, и, заметив их, приветливо махнула им рукой. Все словно намеренно демонстрировало им, что ситуация обострялась. Что налет на банду «Расемон» не прошел бесследно.
У черного входа Сатоши рассказал, что его импланты засекли разговор за окнами и коротко передал его суть. «Йошивара» знала о том, кто они, затем бросив лишь краткое:
— Они упомянули кого-то. Вам что-то говорит имя «Мотизуки»?
Молчавшая до этого Хотару лишь невесело покачала головой, и этого было достаточно. Они ведь знали о том, на кого она работала раньше. И картинка складывалась слишком хорошо.
«Йошивара» зорко бдила за ними, казалось, зная каждый их следующий шаг.
… в караоке они так и не сходили.
Ямаока подбросил его до дома; по пути Сакура все тем же рассеянным взглядом смотрел в окно, гадая, чем может обернуться такое нехорошее внимание от крупной корпорации. Он лишь покривил рот, когда услышал рядом тихое:
— Не знаю, во что ты вляпался, но надеюсь, тебя не убьют.
А сам-то он как надеялся.
Он лишь вяло улыбнулся, когда Ямаока спешно добавил:
— А то с кем я буду смотреть «Кехиме»?
Он уже направлялся к лифтам, когда услышал позади, у дороги, звук резкого тормоза. У обочины остановилась спортивная дорогая машина, которую он, к своему неудовольствию, узнал — это была тачка Нико. Что он забыл в этом месте? Невольно он засмотрелся и лишь удивленно вскинул бровь, когда оттуда выбралась Иккуко и помахала тому рукой, после чего бросилась по лестнице вверх.
Он не двинулся с места, и сестра нагнала его. Она поджала губы и резко отвела взгляд, после чего виноватым тоном пробормотала:
— Слушай, можно я сегодня переночую у тебя?
— А чего не у Нико? — хмыкнул он, и она поморщилась.
— У семьи Нико очередной сбор…
У сыновей влиятельных семей свои проблемы, недоступные им, простым обывателям. Он с тяжелым вздохом кивнул, понимая, что если Иккуко была тут, значит, она опять поцапалась с матерью. В последнее время такое стало происходить все чаще и чаще, и, к собственному неудовольствию, он отметил, что и сам когда-то давно поступал аналогично.
Только вместо с матери конфликт у него был с…
— Ты хороший брат.
Иккуко обхватила его руку пальцами и улыбнулась в ответ, и он ответил ей тем же.
Вместе они направились в лифт, где Иккуко продолжила щебетать — стеснительно, словно девушка в клубе и она были абсолютно разными людьми. Но такое было нормально, правда. Уж он-то об этом прекрасно знал.
Они вышли на лестничную площадку.
Следующее, что запомнил Сакура — он получил удар в лицо.
Он отшатнулся и рухнул назад, на пол лифта, чувствуя, как из разбитого носа потекла кровь. Перед ним возвышалась темная фигура в непрозрачном байкерском шлеме, и, когда он попытался было встать, его грубо схватили за шиворот и выволокли из кабины. Раздался крик Иккуко, он оглянулся — зная, что она была той еще дурой, которая могла влезть в опасную ситуацию и не подумать.
И, когда ее скрутили, в голове у него что-то щелкнуло.
Он попытался вскочить, но тут же получил тяжелым сапогом прямо в грудь. Во рту появился неприятный соленый привкус, но Сакура не думал об этом. В эту секунду он не думал ни о чем больше, кроме как об Иккуко, которую посмели тронуть эти ублюдки.
В тусклом свете подъезда сверкнуло лезвие ножа.
И Сакура бросился вперед. Он резко сбил человека в шлеме на землю одним точным ударом ноги прямо под колено и затем резко обернулся. Кровь в голове стучала, но он расслышал далекое:
— Брось девку! Замочи его наконец!
Он задержал взгляд на Иккуко, и это было его ошибкой — сзади чужая рука крепко вцепилась ему в глотку, приподнимая над землей.
Воздуха не хватало; в глазах начало темнеть. Но он не мог просто так оставить все это; не мог бросить Иккуко. Каким бы отвратительным старшим братом он оказался, если бы сдался и дал Иккуко смотреть на то, как его убивают? Как мог дать ей увидеть нечто подобное, то, чего она не заслужила? Как он поступить подобным образом, как он мог…
… позволить хоть кому-то из этих ублюдков прикоснуться к ней.
Она была самым дорогим его человеком — ей повезло родиться в роскоши; она жила безбедно, тратила деньги попусту, не думала о будущем, но Сакура знал цену такой жизни — и был готов отдать все, чтобы так все и оставалось.
А потому он вырвался, сломав большой палец, прижатый к его глотке; затем, стрелой помчался к Иккуко. Он видел нож у другого нападавшего, видел пистолет, но это его не волновало. Надо было не дать Иккуко всего этого увидеть. Надо было вытащить хотя бы ее отсюда, надо было…
Он врезал человеку, держащему ее, и затем грубо втолкнул ее в лифт. Позади раздался щелчком затвора, и Сакура ударил по сенсорной панели, отправляя кабину вниз. Сестра даже крикнуть ничего не успела, лишь ударившись о закрытые двери.
И так, он остался наедине с нападавшими.
— Не тем людям ты дорогу перешел, Инами. Тебя же предупреждали.
Мориноске, внезапно осознал Сакура. Это были его посланники.
Его сместили с поста главы отдела, и он пришел отомстить.
Дуло пистолета было направлено ему в лоб…
… но затем опустилось ниже, еще; потому как человек перед ним камнем рухнул вниз, на пол. Его приятель закопошился, но тоже ненадолго — и вскоре присоединился. Сакура не двинулся, лишь опустил взгляд вниз — и увидел на затылке в шлемах у них крохотные дыры, из которых все еще шел дым.
Медленно он поднял взгляд — потому как из темноты перед ним появилось странное яркое пятно.
Которым оказались обесцвеченные до желтушно-светлого волосы.
Фигура перед ним выглядела достаточно расслабленной; в мятом офисном костюме, этот человек с деловитым видом потирал пистолет. С виду это был какой-то офисный раздолбай, каких Сакура видел у них в отделе десятками после типичных переработок, но от этих мыслей его отвлек вопрос:
— Инами, да? Я же не перепутал?
— Кто ты? — Сакура моргнул, и блондин улыбнулся кривыми зубами.
— Какая разница? Мое имя тебе ничего не скажет. Ну, Таро Ямада. Да. Меня зовут Таро Ямада.
Очевидное фальшивое имя, слишком распространенное.
Он подцепил кроссовком одно из тел, пока Сакура напряженно обдумывал, что за херня тут происходила.
— И чего они к тебе пристали?.. Ты что, кому-то дорогу перешел?
Он так и не нашелся с ответом, и блондинчик добавил:
— Если так, то выходи из квартиры пореже. К тебе-то они ломиться точно не будут. Это так, лишь быдло, — он перевернул одно из тел точным пинком. — Ладно. Я их уберу. Или ты хочешь это сделать?
В ответ Сакура медленно покачал головой.
Внезапно, он понял, что кровь из носа так и продолжала хлестать.
Он коснулся подбородка, по которому та все еще струилась, и вздрогнул, когда Таро Ямада подхватил оба тела и взглянул на него еще раз, заметив:
— Если полиция будет спрашивать… — он помедлил. — Она не будет спрашивать. Ну, бывай. Постарайся добраться до квартиры без происшествий, хорошо? Чао!
И, скрывшись во втором лифте с трупами, окончательно исчез, оставив Сакуру рядом с парой луж крови в огромной растерянности от того, что тут вообще происходило. Он продолжал тупо смотреть на лифт, где скрылся неожиданный спаситель ровно до тех пор, пока рядом неожиданно не раздался звенящий от ярости голос Иккуко:
— Что это черт подери было?! Зачем ты отправил меня вниз, я же могла помочь!
Он и не заметил, когда она тут оказалась.
В ответ Сакура лишь медленно покачал головой, не зная, что и сказать. Кровь продолжала стекать по пальцам.
— Внутри была Хотару. И… Инами. Прикрыл волосами ухо, чтобы я не заметил. Это был он, без сомнений.
— Судя по той информации, что у нас есть, их там было как минимум четверо.
— С ними были еще люди. Один из них был в розыске. Вторая… так, пустое место.
— И что с этим делать? Может, они подслушивают нас сейчас?
— Думаешь, они догадаются? Они пошли в бар сразу после того, как засветились.
— Хм…
— Я поговорю с Мотизуки-сан. Посмотрим, что будем делать дальше. В конце концов, все решения в конечном счете останутся за ней. Чертовы «Накатоми»…