48828.fb2 Пленники кораллового рифа - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Пленники кораллового рифа - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

— Ты говорил, что принадлежишь к роду пещерных львов?! Надеюсь, что эта пещерка придётся тебе по нраву! Правда, она была приготовлена для нас, саблезубых тигров, добрыми людьми, ну да мы не жадные. Для гостя ничего не жалко! Постараемся приготовить такую же квартирку и для твоего приятеля — Льва Смелого. Ха — ха — ха!

Ахр так увлёкся, что едва — едва не оказался и сам на дне ямы. Грау, собрав все свои силы, подпрыгнул так высоко, как только смог, и чуть не вцепился обеими лапами ему в морду. Тигр отпрянул и, злобно ворча, отошёл подальше от края. Дальше дразнить льва ему уже расхотелось. Ахр глянул на своих приятелей. Те сгрудились поодаль и, судя по их угрюмому виду, не очень — то одобряли предательское поведение вожака по отношению к победившему его в честном бою пещерному льву.

Ахр вызывающе зарычал, вызывая любого на поединок. Но желающих драться с таким сильным противником из — за льва — чужеземца не нашлось.

— Вперёд, парни! — снова, но уже более миролюбиво проревел тигр. — Выполним, что задумали. А этот приятель пусть пока посидит в яме и подумает над своим поведением. Если одумается и решит присоединиться к нам, с голоду подохнуть не дадим и из берлоги выручим, когда покорим людишек этой страны.

Такой исход дела уже больше устроил остальных тигров. Они вроде бы и не бросают льва в беде, а просто дают ему время на размышление.

И весь отряд хищников помчался в обратную сторону, по своим прежним следам.

В это время Грау метался по яме в бессильной злобе. Выбраться наружу ему одному было явно не под силу.

— Опять попался в клетку, — сердился он сам на себя. — Поверил саблезубому! Видно, за время пребывания в виде элма я разучился быть зверем.

Соглашаться на предложение тигров Грау, который слышал всё, что происходило наверху, не собирался. Лучше уж умереть с голоду в этой яме. Лев с пренебрежением изо всей силы ударил задней лапой в стенку.

Что такое? Стенка слегка дрогнула?! Лев начал энергично рыть передними лапами землю под стенкой, чтобы заставить её осыпаться. Когда часть её рухнула, он мощными задними лапами разметал всю землю по дну ямы.

Обнажилась кирпичная кладка. Грау убрал землю вдоль всей боковой стены ямы и на ту высоту, которая оказалась ему доступной. Впрочем, сверху земля осыпалась сама, стоило только её хорошенько подкопать снизу да ударить пару раз лапой по стенке. Кирпичная кладка располагалась во всю ширину ямы, но вверху она закруглялась, уходя под землю метрах в двух от поверхности. Остающийся земляной козырёк льву осыпать не удалось, поэтому была опасность, что он может в любой момент рухнуть. Правда, такому громадному зверю, как Грау, он вряд ли сможет причинить какой — либо ущерб.

Кирпичная кладка была добротной и при ударах лап гудела, как монолит. К счастью, почва в этом месте оказалась довольно влажной, что сказалось на прочности кирпича. Он отсырел и стал сравнительно ломким. Кирпичи не выдержали напора Грау.

Льву посчастливилось! Образовался сквозной пролом, расширить который было только делом времени.

Грау протиснулся сквозь отверстие в кирпичной кладке. «Подземный ход! Он должен меня куда-нибудь вывести. Вот только в какую сторону податься, направо или налево?»

Правое направление совпадало с тем, куда тигр Ахр вёл его. Грау решил идти именно в эту сторону. Главное, что по пути, а где идти: по земле, под землёй ли — какая разница для отважного пещерного льва.

Грау уже пробежал несколько десятков метров по широкому, хорошо сохранившемуся подземному коридору, как вдруг его осенила новая мысль. Ведь тигры, а с ними и этот предатель Ахр помчались в противоположную сторону. И намерения у них самые что ни на есть зловредные — поработить жителей Волшебной страны! Нужно немедленно спешить на помощь людям, а заодно поквитаться и с Ахром.

Пещерный лев решительно повернул назад. Через несколько сот метров Грау увидел впереди просвет. Это был выход из подземного хода. Правда, он был полузасыпан, но что значит раскопать кучу рыхлой земли для льва, который сумел разобрать старинную кирпичную кладку?! Его неутомимые лапы замелькали с такой частотой, что он стал похож на землеройку. В считанные минуты с препятствием было покончено. Лев выглянул наружу. Ага, вот он где оказался! Выход был расположен прямо у обочины Жёлтой дороги — дороги из жёлтого кирпича. И судя по кирпичу, и дорога, и подземный ход строились одновременно. Но не это главное.

На Жёлтой дороге стоял Лев Смелый в окружении саблезубых тигров. И было заметно невооружённым глазом, что они остановились не просто так, поболтать. Похоже, Ахр с подручными начал проводить в жизнь свой план и наткнулся на Льва, спешащего в Великую пустыню на встречу с рамерийцами и своим будущим заместителем — пещерным львом.

Грау потихоньку подкрался вдоль обочины к тиграм и льву. В тот самый момент, когда взаимные угрозы неизбежно должны были перерасти в драку, над дорогой взметнулось могучее тело пещерного льва, и Ахр, негодный Ахр, был опрокинут на спину одним ударом лапы.

Не снизойдя даже до того, чтобы схватить тигра за горло, Грау встал поперёк дороги бок о бок с Львом Смелым.

Ахр поднялся, отряхнулся и, ни на кого не глядя, поплёлся куда — то в сторону. Никто из его компании не последовал за ним.

После коротких взаимных приветствий и недолгого обсуждения было решено всем вместе идти в Великую пустыню. И вот — они пришли!

Ураган

Наконец всё было готово к дальнему плаванию. Экипаж «Арзака» занял свои места. Провожающие и зрители расположились поодаль. Страшила Мудрый, Железный Дровосек, Лев Смелый с Грау и свитой из саблезубых — на переднем плане, остальные жители Волшебной страны — немного сзади. Хотя всем было ясно, что звери не собираются никому причинять вреда, каждый старался держаться от них чуть — чуть подальше.

Ещё накануне вечером было решено в первую очередь направить катамаран к ферме Смитов, чтобы известить её жителей о судьбе Чарли Блека. Кроме того, Кау — Рук хотел посоветоваться с Джоном Смитом относительно возможности передвижения по стране без официального разрешения. Как бы их не задержали и не отобрали яхту!

Сопровождать рамерийцев до фермы Смитов взялась Кагги — Карр. Ей было уже не впервой преодолевать этот путь туда и обратно, не привлекая особого внимания к своей персоне. Поэтому ворона на правах члена экипажа заняла место на клотике мачты, устроившись вперёдсмотрящим матросом.

По команде штурмана Зор выбрал якоря, удерживающие яхту на месте, и поднял самый маленький парус. «Арзак» плавно заскользил над землёй. Красивое это было зрелище!

В воздух полетели шляпы с бубенчиками, оглашая окрестность мелодичным прощальным звоном. Провожающие махали руками, лапами и даже хвостами, подбадривали путешественников криками «У — р—а — а!», пока всех их не заглушили громовые раскаты львиного рыка «Г — р—а — у—у». Это сказал своё «до свидания» пещерный лев.

Ойххо тоже не выдержал и вплёл свой голос в общую мелодию.

Шумовой эффект был потрясающим и ничуть не уступил бы воплю болельщиков стотысячного стадиона после забитого долгожданного гола.

Дракон взмыл в воздух и некоторое время сопровождал яхту, как её воздушный двойник, а затем, сделав прощальный круг, вернулся обратно, чтобы доставить в Волшебную страну своих друзей.

«Арзак» великолепно слушался паруса. Он не реагировал на каждый встречный бархан или ложбинку, иначе яхту и её экипаж трясло бы, как телегу на булыжной мостовой. В то же время яхта не зарывалась носом в песок.

Зор радовался, как ребёнок. Он даже попробовал поднять большой парус. «Арзак» отреагировал резким увеличением хода и чуть не сбросил замешкавшегося рамерийца за борт, как пришпоренный конь незадачливого седока.

До фермы Джона было около дня пути по Великой пустыне, поэтому штурман не очень торопился, рассчитывая достичь цели к ночи. Тогда появление яхты будет менее заметным для непрошеных свидетелей.

К полудню путешественники миновали не меньше половины пути. Об этом сообщила Кагги — Карр, покинув свой наблюдательный пункт и влетев в рубку. Правда, за пределами Волшебной страны ворона уже не могла разговаривать, но она очень красноречиво постучала клювом по разостланной на столе карте с нанесённым на неё маршрутом «Арзака», которую нарисовал Дин Гиор.

— Ты очень кстати! — обрадовался её появлению штурман. — Я только хотел попросить Зора позвать тебя вниз. Пора подкрепить свои силы обедом.

Зор тоже не заставил себя долго ждать и мигом очутился в рубке.

Всё было приготовлено заранее, в лагере, и разложено по термосам. Кулинары и повара — жители Волшебной страны — постарались приготовить для своих друзей самые лакомые кушанья. Экипаж настолько увлёкся этими произведениями кулинарного искусства, что поначалу не обратил никакого внимания на увеличение хода яхты. Но когда корпус катамарана стал заметно подпрыгивать, заставляя посуду проделывать то же самое, а Зор после особенно резкого толчка чуть не подцепил на вилку Кагги — Карр, которая оказалась прямо в его тарелке, штурман Кау — Рук встревожился. Он выскочил на палубу и был вынужден тотчас ухватиться за поручни. Ветер уже разыгрался не на шутку. «Арзак» нёсся под своим малым парусом, как будто был включён реактивный двигатель.

— Ор — ра! — воскликнул штурман, — Великая пустыня выбрала подходящий момент, чтобы крепко подсолить нам обед. Надо же так измениться погоде за какие — то полчаса. Впрочем, такое случается и на Рамерии. Пустыня шутить не любит!

Кау — Рук с помощью подоспевшего Зора опустил парус. Скорость немного уменьшилась. В то же время катамаран начал рыскать вместе с порывами ветра. А так как ветер постоянно менял направление, а то и завивался в смерчи, то «Арзак» крутился как волчок. То обстоятельство, что он висел в воздухе, не касаясь земли, теперь служило плохую службу, уподобляя катамаран воздушному шарику в ветреную погоду.

Чихая, фыркая и отплёвываясь от песка, Кау — Рук и Зор спустились в рубку.

Кагги — Карр сидела на спинке стула, намертво вцепившись в неё когтями и иногда помогая себе удерживать равновесие взмахами крыльев при особенно крутом вираже судна.

— Похоже, ваша колдунья Гингема ожила и снова взялась за свои проделки, — доложил вороне штурман, вспомнив рассказы жителей Волшебной страны об удивительных способностях Гингемы устраивать ураганы и смерчи. — Она дождётся, что на её голову снова упадёт что-нибудь, и поувесистей, чем фургон — летающий домик Элли. Например, наш «Арзак»!

— Зор! — обратился Кау — Рук к своему помощнику. — Быстро обвязываем лицо мокрыми полотенцами и идём устанавливать катамаран на якоря. Иначе нас ураган забросит в такое место, что и Кагги — Карр не найдёт обратной дороги. Не забудь страховочный пояс, чтобы пристегнуться к оградительным леерам на палубе.

Диск в основании катамарана перемещался вверх — вниз, так что «Арзак» мог совсем лечь на песок. Но днище могло быть повреждено о камень или ободрано о песок, который на такой скорости действовал, как наждачный камень. Поэтому в первую очередь нужно было попробовать отдать носовой и кормовой якоря.

Когда они выбрались на палубу, ветер выл в снастях, как стая рассерженных саблезубых. Прикрепившись карабинами страховочных поясов к леерам, Зор и Кау — Рук расползлись в разные стороны. Один — на корму, а другой — на нос катамарана. Когда с большим трудом оба заняли свои позиции, штурман взмахнул рукой. Это означало, что пора отдавать якоря и включать лебёдку диска. Тросы выброшенных за борт якорей натянулись, как струны, а штормовой ветер тотчас принялся наигрывать на них свою излюбленную мелодию: «У — у—у! Порву — у—у, порву — у—у!»

«Арзак» на несколько мгновений замер на месте, мелко дрожа всем своим двойным корпусом.

Кагги — Карр в рубке тоже не сидела сложа лапки. Штурман поручил ей по сигналу нажать клювом на кнопку, приводящую в действие механизм поднятия диска. Кагги — Карр блестяще выполнила своё дело. По взмаху руки штурмана она так долбанула клювом по кнопке, что не только нажала её, но и пробила своим острым клювом пластмассовую клавишу насквозь.

Те несколько мгновений, пока катамаран опускался на землю, а тросы якорей изо всех сил сопротивлялись попытке урагана порвать их, заставили изрядно поволноваться экипаж судна. Если бы эта попытка не удалась, пришлось бы отдаться на милость ветра. И кто знает, куда бы он их забросил?!

Носовой трос всё — таки не выдержал. Прикреплённый к яхте, он метнулся назад, словно ножом перерезал леерное ограждение палубы и с такой силой хлестнул по прозрачному колпаку рубки, что оставил на нём глубокую борозду.

Кагги — Карр, которая сидела на пульте управления, заметила летящий на неё трос, и её словно ветром сдуло на пол рубки.