Превзойти себя самого - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Глава 24. Рано или поздно всё подходит к концу

Полы рубахи распахнуты, открывая взору гладкую кожу. Рельефные мышцы словно высечены из самого дорого нефрита, снежно-белого и блестящего. Не двигайся они в такт неторопливому дыханию юноши, можно было подумать, что его тело — каменное изваяние: холодное, но несравненно прекрасное.

И всё же эти упругие мышцы мерно взымаются, будто не в силах сдержать заключённую в них несокрушимую мощь. Подсвеченные солнцем, чётко очерченные, они намертво приковывают взгляд. Аристократическая бледность придаёт им особый оттенок изящества, что мягким ореолом окутывает всё стройное тело Чэньсина. И пусть он ещё не добился бессмертия, его можно поставить в один ряд с небожителями.

— Эй, на что уставилась?

На самом деле Чэньсин не нуждался в ответе. Заметив потерянный взгляд Цайхуа, он сразу всё понял и, проклиная себя за беспечность, поспешил запахнуть полы рубахи.

Стоило ему отпустить рукав просветлённой, как та воспользовалась его замешательством и спешно юркнула в хижину. Парень не успел и слова сказать — дверь непреклонно захлопнулась у него перед носом. Ехидно щелкнула задвижка, лишая последней возможности забрать у девчонки одежду, а потом наступило затишье. Внезапное и напряжённое.

Оглушенная биением собственного сердца, Лу Цайхуа медленно осела на пол и уткнулась носом в колени. Образ полуобнаженного тела никак не выходил из головы, заставляя испытывать странное чувство. Точно жидкая магма медленно расползлась по сосудам. Заставляя их пылать изнутри, она обдавала жаром конечности и испепеляла дотла все разумные мысли.

Цайхуа похлопала себя ладонью по лицу. А затем ещё и ещё, пока в распалённом рассудке не родилось понимание собственных чувств.

Ну естественно! Наверняка она, глядя на это стройное тело, испытала прилив жгучей зависти. Ведь оно слишком прекрасно, чтобы оставаться к нему равнодушной. К тому же, как раз по этой причине Цайхуа иногда жалела о том, что родилась девчонкой: такого рельефного пресса у неё самой нет и не будет. Лишь из-за зависти у Лу Цайхуа перехватило дыхание и покраснело лицо. Определённо из-за неё.

Теперь, когда всё встало на свои места, Цайхуа облегчённо вздохнула. За иллюзорной завесой спокойствия скрывалась тревога, но девушка упрямо не замечала её. Не столь важно, как точно она угадала природу своего поведения. Главное, ей удалось прийти в себя, так что кидать камни в мирные воды сознания просто не было смысла.

— Ты чего такая? — голос Юцин, наблюдавшей всё это время за лучшей подругой, заставил ту вздрогнуть.

Просветлённая ещё не успела придумать ответ, когда в дверь постучали.

Чэньсин, придерживая одной рукой полы рубахи, второй продолжал барабанить по деревянной поверхности. Он был смущён даже больше, чем Лу Цайхуа. Но вместе с неловкостью, сковавшей движения, парень испытывал необъяснимый душевный подъём. Возможно именно это непонятное ощущение, тёплое, как лучи весеннего солнца, не позволило ему вернуться ни с чем. Он пришёл сюда за одеждой, и без неё ни за что не уйдёт. Тем более, Цайхуа всё равно выйдет отсюда — близилось время их отправления на Лунхушань.

Чэньсин упорно стучал в дверь до тех пор, пока из окна вдруг не высунулась чья-то рука. Воздушный рукав оттенка цветущего персика сильно помят, тонкие пальцы сжимают мужской алый халат и штаны.

***

Цайхуа недоумённо уставилась на вереницу повозок, в которые забирались ученики школы Ли. Когда дело касалось дальних расстояний, просветлённые старались перемещаться на мечах: так, до горы Лунхушань, с остановками на перекус и ночлег, они могли долететь всего за несколько дней — это было намного быстрее, чем путешествие в экипаже, и, ко всему прочему, безопаснее. Только так, скрывшись за облачной дымкой, можно было избежать и демонов, и непредвиденных дорожных происшествий, и лишнего внимания со стороны обычных людей. Но в этот раз почему-то всё было иначе.

— Чего стоите-то? — из окошка деревянной повозки высунулась голова учителя Чжао. — Залезайте, пока ваше место не занял мой кот.

Сказано это было таким назидательным тоном, что невольно складывалось впечатление: сереброволосый мужчина даёт по-настоящему ценный совет. И если ему не последовать как можно скорее, у Цайхуа и Чэньсина не останется шансов разместиться в повозке. Наглый кот, размером с приличную тыкву горлянку, попросту растянется на всю скамью, не оставив и цуня свободного места. Прогнать же обнаглевшее животное не сможет никто.

— Почему мы не полетим? — одновременно задали вопрос девушка в чёрном и юноша в алом и, чуть смутившись, также синхронно друг от друга отвернулись.

Стоящая за их спинами цветочная фея не сдержала весёлой усмешки.

— У тебя нет оружия, мальчик мой, а ты ещё задаёшь такие вопросы, — обратился бессмертный к своей новой ученице. — А ты, что же, — он перевёл взгляд на Чэньсина, — готов всю дорогу тащить его на мече? И не смотри на меня так, это не мои проблемы. Если б летели, с ним возился бы ты.

Лунху Чжао решил не рассказывать о своём споре с главой школы Ли. В основном потому, что его самолюбие было задето. Бессмертного, привыкшего поступать именно так, как ему заблагорассудится, и не считаться с мнением других просветлённых, пусть они хоть сто раз будут главами всех школ вместе взятых, впервые ограничили в действиях. Если б об этом узнали его подопечные, самолюбие учителя Чжао вконец бы покрылось глубокими трещинами.

— Я с учениками улетаю в Ли. Надо начинать тренировки, а не болтаться неделю без дела, — нахмурился он в ответ на заявление Лунху Ифэя, что в этом году они будут использовать транспорт.

— Если ты это сделаешь, я вас оттуда вышвырну. Лети сам, если хочешь, но эти малявки обязаны подчиняться слову главы, — высокомерно процедил Лунху Ифэй. — Я не позволю тебе вносить хаос в их дисциплину.

Чжао собирался демонстративно запрыгнуть на меч и улететь, послав Ифэя с его глупыми требованиями далеко и надолго, однако в душу успело закрасться плохое предчувствие. Бессмертный мог игнорировать всё, что угодно, но только не свои ощущения, которые обычно имели свойство сбываться. Охваченный беспокойством за учеников, он, скрепя сердце и наступив на собственную гордость, принял решение остаться с ними.

— И почему я всё ещё твой ученик? — недовольно фыркнул Чэньсин и первый запрыгнул в повозку, позволив двум девушкам проститься наедине.

Пальцы Юцин коснулись плеча лучшей подруги так невесомо и осторожно, как тополиный пух оседает на землю: на пару мгновений и лишь для того, чтобы снова взлететь. Цайхуа обернулась.

Несгибаемому оптимизму девчонки могли позавидовать даже самые стойкие на свете деревья. Какой бы ни творился хаос вокруг, каким жестоким и беспощадным ни был бы ураган — она твердо стояла с поднятой вверх головой и уверенным взглядом в счастливое будущее. А в том, что оно будет таким, Юцин не сомневалась никогда.

Непоседливая, чрезмерно болтливая и впечатлительная — незнакомцам она казалась поверхностной и недалекой, однако Лу Цайхуа была одной из немногих, кто знал: за раздражающей всех жизнерадостностью девушки стоит тяжёлое прошлое. Полное глубокой печали и невыплаканных слез, оно научило её не сдаваться, упрямо идти к намеченной цели и наслаждаться каждым прожитым днём.

Но в этот момент цветочная фея была какой-то другой. Подозрительно тихой и нерешительной. Такой, какой Цайхуа её ещё ни разу не видела.

Непроницаемое облако закрыло солнечный диск, грузно повисло над головами людей, впитав в себя тяжесть их чувств. Полупрозрачным покрывалом на всё живое вокруг легла серая тень. Лишившись первозданных цветов, ярких, как свет долгожданного счастья, трава и деревья, ручьи и цветы напоминали собой обложки оставленных книг: поблёкших и покрытых навечно слоем забвения. Но даже если бы мир сейчас погрузился в кромешную тьму, утратил вконец свои краски, Лу Цайхуа бы осталась спокойна.

Она ещё утром успела до дна испить чашу грусти. Попрощавшись с Тайшань и безмятежными деньками бытия, просветлённая приняла происходящее с ней в настоящем, как данность. Рано или поздно всё подходит к концу. Рвутся крепкие связи, отдаляются близкие люди, несмотря на все клятвы быть рядом до скончания века. И хотя порой начинает казаться, что зыбкий покой будет длиться всегда, сердце по-прежнему ощущает привкус обмана. Ни на миг не остановится речной поток, жизнь не перестанет круто меняться. Остаётся смириться и с интересом открывать очередной горизонт.

— Как-то не верится, что мы расстаёмся, — натянуто улыбнулась Лу Цайхуа.

Юцин продолжила молча стоять, глядя под ноги и беспокойно комкая край рукава. Цайхуа стало капельку стыдно: если девчонка так сильно переживает из-за скорой разлуки, а ей самой нет до этого дела, разве может она себя называть хорошей подругой? В то же время Лу Цайхуа не хотела притворяться расстроенной и лить фальшивые слёзы — это было бы хуже, чем не проявлять эмоций вообще.

Она ничего не могла поделать с собой. На смену печали пришло предвкушение необычных событий. Возвращение на Лунхушань, необходимость взаимодействий с противным главой школы Ли, новый, пускай и слегка сумасшедший, наставник и его таинственный ученик — всё это успело полностью завладеть чувствами девушки. Остальное же попросту перестало её волновать.

— Мы обязательно увидимся, — на всякий случай добавила Лу Цайхуа. — В конце концов, моя школа ближе всего к Маошань.

Юцин резко вскинула подбородок. Агатовые глаза блестели от слез, в то время как на губах играла улыбка. Широкая и очень искренняя.

Как больно бы ни было снова оставаться одной, цветочная фея не могла позволить себе предаваться печали. Хотя бы потому, что в прошлом году она дала себе обещание стать независимой, свободной от любых привязанностей, что в результате заставляют страдать.

Рано или поздно всё подходит к концу. Кого-то терять — почти то же самое, что вырывать из груди своё сердце. Нестерпимая боль заставляет забыть, как дышать, раздирает на части рассудок, парализует конечности. И если потом внутри остаётся хоть что-то живое, ты будешь отчаянно его защищать. Уберечь последний лучик надежды и веры в людей, не сломаться, ступив на сторону тьмы — вот главный смысл существования. И тогда единственным выходом может стать одиночество.

Но как бы мы ни старались остаться одни, люди продолжат стучаться в дверь нашей жизни. А тех, кто успел в ней занять своё место, сможет прогнать лишь судьба. Воспротивиться этому почти невозможно. Мы можем только встречать новых людей, стараясь не привыкать слишком сильно к теплу их улыбок, а когда придёт время, без сожалений этих незваных гостей отпускать.

Обняв подругу так крепко, насколько это было возможно, Юцин прошептала:

— Позаботься о себе, хорошо? Не забывай о еде, не броди по ночам и не оставайся одна. Постарайся подружиться с Чэньсином. Он хоть и странный, но кажется надёжным. Вы теперь соученики, а в дороге у тебя будет достаточно времени чтобы наладить с ним отношения. И не забывай мне писать, ладно? Успехов тебе, Цайхуа.

Юцин прикрыла глаза и отстранилась. Не проронив ни единой слезинки, она в последний раз улыбнулась подруге и поспешила к месту сбора учеников школы Каймин.

***

Поездка, казалось, длилась целую вечность. За пять дней, исполненных невообразимой тоски, не произошло ничего особенно значимого. Только причуды учителя Чжао, к которым Лу Цайхуа ещё не в полной мере привыкла, временами оживляли их путешествие. Сереброволосый бессмертный, очевидно утомлённый поездкой сильнее, чем оба его ученика вместе взятые, периодически забирался на крышу повозки.

— Я пошёл дышать ветром, — сообщал он совершенно внезапно, независимо от того, шёл ли на улице дождь или палило нещадное солнце.

Наказав ученикам следить за питомцем, он вылезал прямо в окно и возвращался обратно спустя долгое время: с умиротворённой улыбкой и счастливым блеском в глазах, как если бы провел целый день за беседой со старым другом.

Чаще всего Лунху Чжао сидел, уткнувшись в книгу. А поскольку в эти моменты он никогда её не листал, у Цайхуа сложилось впечатление, что он либо читает одну и ту же страницу подряд тысячу раз, либо вообще не делает этого.

Иногда Чжао ни с того ни с сего начинал сочинять четверостишья, что, надо отметить, получалось у него очень неплохо. Правда слова были пронизаны такой невыносимой печалью, что после прослушивания всего нескольких строк на душе становилось уныло и серо. Любимой темой поэзии Чжао была горечь разлуки, и описывал он её в таких ярких красках, словно сам пережил нечто подобное. Но в этом Лу Цайхуа сомневалась. Лунху Чжао не был похож на того, кто мог бы поддерживать с кем-либо крепкую связь, а, утратив её, слишком сильно страдать.

Ещё одной странностью сереброволосого бессмертного, которую не могла понять Цайхуа, была его привычка просить для кота отдельную комнату, когда они останавливались на постоялом дворе. Сам же учитель заказывал чай на двоих и, пожелав им с Чэньсином всего, чего можно, вместо общепринятого «спокойной ночи», закрывался на ключ.

С Чэньсином же, вопреки первоначальным опасениям, взаимодействовать оказалось достаточно просто. А если быть точнее — не приходилось вообще. В повозке он, отодвинувшись от Цайхуа как можно дальше, обычно спал или с грустным выражением лица созерцал меняющийся за окном пейзаж. Цайхуа успела привыкнуть к парню и, решив последовать совету Юцин, сделала пару попыток разговорить его. Однако Чэньсин всегда упорно молчал. К концу поездки, раздраженная то ли его к ней безразличием, то ли опротивевшей скукой, она выдала в отношении просветлённого гневную речь:

— Ты что, только когда выпьешь, общительным становишься? Как можно быть таким унылым? Посмотри на себя, да на твоём лице собрались все тучи этого мира. Увидит кто — всю радость жизни растеряет.

Чэньсин промолчал и на этот раз. Пропустив мимо ушей все слова девушки, он продолжил недвижно сидеть со скрещенными на груди руками.

Не получив никакого ответа, Лу Цайхуа разозлилась сильнее. Точно в огонь плеснули щедрую порцию масла. Адское пламя охватило сознание, рождая в нём всего одно желание: несмотря ни на что заставить Чэньсина ответить. И пожалеть о своём к ней отношении.

Поддавшись порыву, она выдала первое, что ей пришло в голову:

— И сколько можно убиваться по старому наставнику? Очнись, твой нынешний наставник не менее прекрасен. Пока ты держишься за прошлое, новая жизнь не начнётся и ничего не изменится. Прекращай мучить себя и других!

Поймав на себе взгляд Чэньсина, испепеляющий и вместе с тем очень болезненный, Цайхуа поняла, что слегка переборщила с упрёками. Однако её возмущение достигло предела. Все нормы и правила потеряли значение, внутри, на углях бесстрашия, продолжало танцевать и разгораться сильнее то самое пламя. В конце концов, она ведь не страдает из-за потери родителей! А он, притом, что старше её на несколько лет, ведёт себя, как маленький мальчик.

Цайхуа уже приготовилась к схватке: словесной ли, рукопашной — не так уж и важно. Однако весь её пыл был остужен холодным и тихим, как осенняя морось, словом…

— Отстань.

Отвернувшись, Чэньсин продолжил наблюдать за сменяющими друг друга деревьями. Такими же однотипными, как каждый из дней его жизни.

В какой-то степени он понимал возмущение Лу Цайхуа. Просветлённый и сам не хотел продолжать хвататься за прошлое, но всякий раз, когда он позволял себе хоть немного расслабиться, в груди разливалось горькое чувство вины. Чэньсин не мог себе разрешить улыбаться, пока самый близкий его человек был обречён на страдания.

Возможно, он отпустил бы его, если б Лао Тяньшу не оставил намёков на своё возвращение. В то, что душа бессмертного была заточена в мече, который и отнял его жизнь, Чэньсин перестал верить давно. Смерть наставника была покрыта таинственной дымкой, которую юноша был не в силах развеять, но кое-что всё же оставалось ясным, как день: Лао Тяньшу что-то придумал, нашёл способ вернуться к нему. Иначе бы не позволил себе так рисковать.

Чэньсин не мог объяснить отчётливое, никогда не покидавшее его ощущение своей связи с наставником — для этого ему не доставало некоего ключевого знания — он просто чувствовал, что до тех пор, пока жив он сам, Тяньшу не исчезнет, не бросит его одного. Иногда, когда он с головой уходил в размышления об их совместном прошлом, Чэньсину начинало казаться, что он сходит с ума и страдает от раздвоения личности. Тем не менее, все факты продолжали указывать: Тяньшу ещё даст о себе знать. А если это случится — нет смысла начинать новую жизнь и связывать себя с другими людьми.

Словно прочитав его мысли, учитель Чжао оторвался от книги и рассмеялся.

— Не достоин я зваться наставником.

Он положил локоть на оконный проём и, подперев подбородок ладонью, продолжил с грустной улыбкой:

— Не знаю, кто его наставлял, но, похоже, этот бессмертный навечно остался жить в его сердце. Мне там не место. Да и смирился я с тем, что собственный ученик меня никогда не признает.

Взгляд глаз, цвета вечернего неба, устремился к проносящемуся за окном пейзажу. На щеках мужчины проступили едва заметные ямочки, придавшие его лицу юношеское очарование, и вся его аура будто стала теплее. Но это тепло, окутавшее всех сидящих в повозке, несло в себе ощутимый оттенок печали.

Почему-то только сегодня Лу Цайхуа обратила внимание, как красив Лунху Чжао. Несмотря на свой истинный возраст, внешне он оставался привлекательным молодым просветлённым. Свободный, как шаловливый утренний ветер, с неизменным румянцем на вдохновлённом лице, он завораживал своей непредсказуемостью и простым отношением к жизни. Он жил здесь и сейчас, не заботясь о том, что подумают и скажут о нём посторонние.

Луч солнца, заглянувший в повозку, запутался в серебре длинных волос учителя Чжао. Он никогда не убирал их даже в простую причёску. Словно тем самым давал миру понять: «Я живу по своим собственным правилам».

Скользнув взглядом по его белоснежной руке, Лу Цайхуа на миг задержала дыхание. Алый рукав съехал вниз, обнажил запястье мужчины с надетым на него знакомым браслетом. Прозрачные бусины с заточёнными в них лепестками магнолии. Подарок Шанъяо.

Растерянная от неожиданности Лу Цайхуа отвернулась. В конце концов, поступки её лучшего друга, пускай и столь нелогичные, её не касаются. И всё же… С чего бы Шанъяо дарить на праздник подарок чужому наставнику?

На землю опустились влажные сумерки, когда слева от дороги зажглись огни города Иу. Сегодня просветлённые должны были остановиться в нём на ночлег.

Прислушиваясь к тревожному цокоту лошадиных копыт, Цайхуа невольно поёжилась. Это был один из самых обычных дней, проведённых в дороге, но под вечер его атмосфера стала другой, неуловимо зловещей. Казалось, что ветви деревьев, цеплявшие крыши повозок, пытались сообщить просветлённым о неизбежной опасности. Ветер принёс запах гари и обрывки людских голосов, настороженно мяукнул кот учителя Чжао и девушке окончательно стало не по себе.

В этот момент экипаж резко замер. Испуганно заржали кони, впереди послышались крики и металлический звон.

Лунху Чжао вмиг посерьёзнел. Померкла беспричинная улыбка, взгляд сделался жёстким, почти ледяным.

— Оставайтесь здесь.

Убедившись, что Цайхуа и Чэньсин действительно не собираются за ним последовать, мужчина покинул их тесный транспорт и растворился в сгустившейся тьме.

Просветлённая закусила губу. Подобно проявившимся на бумаге словам, написанным невидимой тушью, предчувствие чего-то ужасного стало отчётливым, обрело свою форму. С губ сорвался невольный вопрос:

— Что там такое?

— Засада, — мрачно отозвался Чэньсин. — Возможно, нам не удастся так просто уйти.

— Откуда ты знаешь?

Ответ не потребовался. До слуха тут же донесся отчетливый шум негодующей оравы мужчин, что надвигалась на вереницу повозок несокрушимой стеной. Вооружившись ножами и вилами, с покрасневшими от возбуждения лицами они без раздумий перешли в наступление.

Цайхуа с замиранием сердца посмотрела в окно. Оставалось лишь уповать, что учитель вернётся как можно скорее и не даст их в обиду разбушевавшимся смертным.

Внезапно взгляд её зацепился за чью-то фигуру, стоящую у края дороги с зажжённой свечой. Стоило присмотреться внимательней, как по спине пробежал холодок. Часто дыша, просветлённая наблюдала за тем, как женщина в чёрном плаще слегка откинула назад капюшон и, улыбнувшись краешком губ, алых, как поздний закат, скрылась под сенью деревьев.

Лу Цайхуа крепко зажмурилась в попытке привести себя в чувство, однако всё тело продолжало мелко дрожать. Душу захлестнуло волной обжигающей паники.

В том, что это была та самая женщина, которая дважды чуть не убила её, Цайхуа не сомневалась. Возможно, именно её приближение она и ощущала весь этот вечер. Шанъяо был прав: пока одна из них не умрёт, эта злодейка продолжит делать попытки убить её. А раз так, стоит начать действовать первой.

— Эй, не бойся ты так, — впервые за неделю Чэньсин обратился к ней сам. — Если на нас нападут до того, как вернётся учитель, будем сражаться. Ты же воин, ну! Чего расклеилась?

Цайхуа широко распахнула глаза и, впившись ногтями в колени, произнесла севшим голосом:

— Помнишь обход в городе Тай? Я только что видела женщину, которая напала на меня тогда.

Чэньсин, явно не ожидавший такого поворота событий, обомлел. В прошлом, вместе с Лао Тяньшу, ему уже доводилось пережить подобное нападение со стороны обыкновенных селян. Поэтому к сегодняшней засаде он отнёсся спокойно. Но если в этом была замешана та самая женщина, обладавшая мощной демонической аурой, дела принимали дурной оборот. Это были просто догадки, но что если она в самом деле задалась целью убить Цайхуа?

Тогда нападение толпы разгневанных мужчин вполне объяснимо. Им удалось задержать просветлённых, а дальше дело за малым. Погонится ли Лу Цайхуа за врагом, бесстыдно пытавшимся её выманить, или останется в повозке, которую рано или поздно окружит рассвирепевшая толпа — исход будет один. А это значит, что ни в коем случае ей нельзя позволять оставаться одной. Как и нельзя оставить в живых такую опасную женщину, владеющую демоническими техниками и готовую пойти на любые уловки ради убийства его соученицы.

— Одолжишь?

Выскочив на улицу, Цайхуа решительно протянула руку к мечу просветлённого. Однако тот никак не отреагировал на просьбу. Лишь в серых глазах мелькнул отблеск удивления. Но когда она, взвинченная уже до предела, развернулась, чтобы уйти, Чэньсин крепко схватил её за руку.

— Что надо?! — вспылила девушка. — Я здесь ни за что не останусь! Пойду, и точка!

— Совсем глупая что ли? — искренне возмутился Чэньсин. — Куда собралась без оружия?

Не дожидаясь её возражений, он легко поднял просветлённую на руки и поставил перед собой на свой меч.

В ушах свистит ветер, сердце заходится в бешеном ритме, болезненной пульсацией отдаётся в висках. Тепло рук Чэньсина, крепко сжимающих талию, медленно заполняет каждую клеточку тела, но его не достаточно, чтобы до конца растопить сковавший Лу Цайхуа лёд тревоги.

Впереди мелькает фигура женщины в чёрном плаще. Словно неуловимая тень, она быстро бежит от дерева к дереву, исчезает и вновь появляется, освещённая дрожащим пламенем свечи. Следы тёмной ци, что она после себя оставляет, источают мертвенный холод и притупляют органы чувств.

Гунъи наслаждается этой игрой, петляет по знакомым тропинкам, стараясь запутать врагов и ослабить их бдительность. Впрочем, юноша в алых одеждах её мало волнует. Самое главное — заполучить эту девчонку, оказавшуюся в неподходящее время в том месте, где её не должно было быть. Никто, кроме Гунъи не должен знать о демонических чашах. А тех, кто узнал, пусть и случайно, ждёт неизбежная смерть.

Женщина намеренно замедляет движение, позволяя нагнать себя, и низко смеётся, когда Лу Цайхуа срывает с неё капюшон.

— Ты!

Чем дольше просветлённая смотрит в лицо этой женщины, тем более знакомым оно начинает казаться. Цайхуа будто смотрит на написанный тушью портрет, залитый водой и размытый. Изображённый на нём человек — давний знакомый, чьё имя давно стёрлось из памяти. Разводы на полотне напоминают о нём, но не позволяют увидеть целиком всю картину.

Чёрные, как сама бездна глаза смотрят насмешливо, морщинки в уголках алых губ становятся глубже, когда она улыбается. На вид ей лет сорок. Быть может, чуть меньше.

Гунъи делает стремительный выпад, однако Чэньсин опережает её. Закрыв собой Лу Цайхуа, он легко отбивает удар и атакует. Просветлённый делает всё, чтобы не подпустить к девушке незнакомку в плаще, однако та отчего-то больше не пытается ей навредить. Лишь победно сверкает глазами и уворачивается от каждой атаки, изредка нападая в ответ.

Совсем рядом раздаются крики мужчин. Резкие, дикие, они напоминают звуки демонической вакханалии. Пространство вокруг вмиг озаряется светом десятков огней. Внутри что-то обрывается и замертво падает, в воспалённом сознании проносятся обрывки странных видений, будто когда-то давно случалось нечто похожее. Из-за деревьев, подобно прорвавшей плотину воде, высыпает толпа взбешённых селян. Увидев Лу Цайхуа, безоружную и до смерти напуганную, они направляют на неё свои вилы.

— Защищайся! — Чэньсин реагирует быстро и кидает ей меч.

— А ты?

Она неуверенно отбивает первый удар, не в силах оторвать взгляд от парня. Даже без оружия он не уступает женщине в чёрном плаще, однако Лу Цайхуа всё равно беспокоится. Незнакомка владеет тёмными техниками, а значит не так уж проста.

— За себя переживала бы!

Сложив руки в печать, он использует один из своих лучших приёмов, однако женщина как ни в чём не бывало смеётся и тенью ускользает вглубь леса.

Цайхуа остаётся одна. Ещё толком не пришло осознание, что происходит, как на неё обрушивается град хаотичных ударов. Толпа окружает плотным кольцом, и девушка едва успевает орудовать чужим мечом с тонким, но удивительно тяжёлым лезвием. Любое промедление, как и попытка сбежать будут стоить ей жизни.

Глаза затуманены жаждой крови. Молодые и старые лица, смешавшись в пёструю массу, искажены в жутком оскале. Все они словно потеряли рассудок.

Защищаться уже почти невозможно, но Лу Цайхуа не решается перейти в наступление. Да, она одна противостоит дикой толпе, однако эти мужчины — обыкновенные люди, не способные ни на что, кроме неумелого размахивания ножами да вилами. Они не причинят ей вреда, если ей удастся взять себя в руки и начать двигаться немного быстрее. Но если она нанесёт им удар, они не смогут себя защитить.

Ноги едва не подкашиваются, когда плечо вдруг взрывается болью. Какой-то мужчина, пока она отбивала другую атаку, нанёс ей глубокую рану. Ткань одеяний мгновенно пропитывает тёплая кровь, в воздухе пахнет отчаянием. Единственный способ выйти отсюда живой — использовать любую боевую технику, но она не может позволить себе навредить простым смертным. Она просветлённая, они — обыкновенные слабые люди. Цайхуа должна сдерживать силу, что не дана от природы другим, и сражаться с ними на равных.

Плечо нещадно болит, подрагивающая от напряжения кисть почти не способна удерживать меч. Прямо сейчас её разорвут на куски. Пусть так, но Лу Цайхуа ни за что не причинит вреда этим людям, не воспользуется преимуществом, которого они все лишены. Ведь одна мысль о подобном вызывает в душе инстинктивный протест и пятнает достоинство. В глазах стоят жгучие слезы. Женщине в чёрном плаще удалось всех обмануть.

Цайхуа ожидает, что тело вот-вот пронзит смертельная боль, однако ничего не происходит.

Совершенно внезапно рядом проносится алая тень. Проходит всего пару мгновений, и толпа рослых мужчин без сознания валится с ног.

А затем на плечи ложатся тёплые руки. Отчаянно крепко Чэньсин прижимает к себе дрожащую девушку и гневно шепчет ей на ухо:

— Дура.

— А не надо было бросать меня!

Она больше не сдерживается и, уткнувшись лицом в его горячую шею, громко рыдает.