48854.fb2 По пути Ориона - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 21

По пути Ориона - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 21

19 Илирон и степь разбитых сердец

С каждым шагом туман рассеивался. Его власть над телом ослабевала и вскоре он вовсе исчез. Сараллон обернулся на ребят, те всё ещё улыбающиеся широченными улыбками, закатив от удовольствия глаза, стояли прямо за ним. Их глуповатый от счастья вид, вызвал и у Дика улыбку. " Неужели и у меня был такой вид?". — Подумалось ему. Тем временем, ребята пришли в себя и оглядываясь по сторонам, изучали местность.

Они стояли у обрыва, на огромном зелёном ковре, впереди которого была темнеющая пропасть. Границ поля Дик не видел, они прятались где-то за горизонтом. Ни рощица, ни ручеёк, не нарушили целостности и ровности ковра, лишь в стороне, в двухстах шагах от них, находился валун, сужающийся к вершине.

— Где мы? — Потревожил молчание Ентри, раскрыв рот, озираясь по сторонам. Ему вдруг захотелось обратно в туман, чтоб тот его укутал и обласкал.

Мариа попав на твёрдую землю, чуть пошатывалась, но так же как и юноша, разглядывала зелённую площадь.

— Наверное, это и есть место, где обитает смерть. — Она говорила тихо, стараясь не нарушать гармонию звуков — шептания ветра и голоса колыхающейся травы.

В отличие от спутников, Сараллон смотрел прямо, за обрыв, где возвышались грозные, спрятанные тьмой скалы. Их верхушки уходили за сгустившиеся над горами тучи. Они то и прятали камни в тени. Как мог заметить Дик, никакой переправы через пропасть не было, значит, люди по ту сторону обрыва не жили.

Несмотря на свинцовые тучи над горами и пропастью, на равнине с густой, но не высокой, закрывающей лишь стопы путников травой, вовсю светило солнце. Но изнывающей жары не было, видимо высокое расположение места, на котором находились путники, обдуваемое ветром, давало о себе знать.

Наконец Сараллон решил сделать шаг, первый по твёрдой земле. Он шагнул аккуратно, проверяя прочность земли носком и почувствовав вскоре уверенность, подошёл вплотную к обрыву. Равнина здесь обрывалась очень резко, словно была кем-то обрезана. Отвесный склон её опускался на мили две-три вниз, к бурлящей, пенной реке. Её шум слабым эхом доносился до ушей путников. Противоположный берег реки монолитным камнем вздымался перед троицей.

— Странное место? — Пожав плечами, сказал, точнее, констатировал Ентри. — здесь вовсю солнце светит, а там… — Он махнул рукой на другую сторону пропасти. — Ни единого лучика. Здесь трава кругом, а там хоть корешок какой.

— Да, а ты думал туман тебя домой приведёт, или к твоим сокровищам? — Язвительно спросила Мариа, за что была награждена пристальным, недоброжелательным взглядом мальчика.

Пока ребята обменивались мнениями по поводу этого места, Сараллон твёрдой поступью направлялся к камню, что одинёшенько прерывал травяной покров равнины. С каждым шагом Дику виделось что-то странное в этом камне. Он не мог понять что, но чувство необычности наполняло его. Широкий у основания и плавно сужающийся к вершине, он поднимался над поверхностью примерно на три фута и походил на грубой формы пирамиду. Сам камень темно-серого цвета, разрезала, начиная примерно от середины, прямая, белая полоса уходящая в землю. Только подойдя к камню вплотную, Дикин понял, в чём его необычность: перед ним сидел человек с узенькой, длиной, седой бородкой и пиковым капюшоном на голове. От неожиданности, увидеть здесь человека, у Сараллона челюсть чуть отвисла, но осознав это, он захлопнул её и принял более собранный и строгий вид, не забыв взяться за эфес меча.

— Кто вы? — Его вопрос заставил оживиться камень и к нему повернулось старое, морщинистое лицо, с узенькими, как щёлочки, глазами и маленькими, тонкими губками. Бледный, больной цвет лица, хорошо сочетался с его редкой бородой. Старик молча разглядывал Дика, тяжело дыша, издавая хрипловатые звуки. — Назовите своё имя! — Не унимался Сараллон, приняв боевую стойку и сжав рукоять меча.

— Давно я не встречал здесь скитальцев. — Голос старика был ужасно скрипуч, он словно не обращал на слова Дика никакого внимания. Что-то ещё странное было в старце, Дикин долго не мог понять что, но наконец его озарило- у старика не было зрачков. Его узенькие глазки были белы как снег.

— Вы слепой? — Спросил Сараллон, тут же подивился своей дерзости.

— Хм. Да, я не вижу глазами… — Старик многозначительно замолчал.

Подошедшие Мариа и Ентри, как и Дик минутой назад, застыли разинув рот, а старик тем временем, опираясь, на невесть откуда появившийся посох, встал, но выше от этого с виду не стал. По-прежнему не обращал на гостей никакого внимания, словно их не было в помине, он поплёлся по краю обрыва в даль.

Он шёл уверенно, будто его вёл кто-то. Сараллон, оскорбленный таким гостеприимством, в три шага настиг старика и резко развернул его за плечо, обнажая другой рукой меч. Вдруг, глаза старика расширились и залились красным цветом. Мариа узнала их, зажмурилась и зажав голову руками, издала отчаянный вопль. Красный цвет глаз, словно они были залиты кровью, постепенно багровел и из глазниц вырвался огонь. Сараллон как подкошенный рухнул на колени, сам не заметя, как обнажил меч и уже стоя на коленях, замахивался им. Но его рубящий удар отразил посох старика. Отпор был настолько мощным, что Дик елё удержал оружие в руках, упав вместе с ним на землю. Все остановились, замерли. Глаза старика остыли, приняв свой нормальный полузакрытый вид.

— Кто же вы!? — Вскричал Дик. Такого отпора он не получал даже на турнирах, а тут какой-то старик, да ещё слепой.

— Зови меня Илирон. — Проскрипел старец и продолжил свой путь.

— Илирон? Вы сказали Илирон? — Вопрошающе кричал ему в след Дик.

— Кто такой Илирон? — Спросил Ентри. По тому, как глаза Сараллона расширились при этом имени, как он засиял от счастья, юноша понял, что имя ему известно.

— Могущественный маг. Учитель "Повелителя теней". — Услыхав это, Мариа вздрогнула, вытирая слёзы со щёк и насторожилась. — Это единственный человек кто нам может помочь остановить чёрное существо.

— Но я думал, мы от него оторвались? — Не очень то веря в сказанное, пробормотал Ентри.

— Оторвались, не значит избавились. — Укоризненно посмотрев на юношу, произнёс Дик. — Я думал нам надо будет идти до самых Скопир к нему, а он здесь… — Дик резко замолчал и обведя спутников удивлённым взглядом, выкатив по привычке нижнюю губу вперёд и через короткую паузу, изрёк:- А где мы?

Ответы мог дать только старик, который по-прежнему плёлся по краю обрыва в даль. Путники как один бросились его догонять.

Маг медленно, склонив голову, семенил в даль и догнать его особого труда не составляло. Тот, как и прежде, не обращал на уже сопровождающих никакого внимания, продолжал идти, тихо бормоча какие-то слова себе под нос.

— Мастер Илирон! Нам нужна ваша помощь. — Следуя за магом, сказал Дик. Ответа не последовало. — Вы знаете того, кого зовут "Повелитель теней"? — Ответа снова не было. Сараллон глубоко вздохнул. Ентри кусал нетерпеливо губы, всплёскивая руками при каждом не дождавшемся ответе.

Мариа шла и рассматривала не меняющийся пейзаж, было такое ощущение, что они шли по кругу. Она уже не надеялась увидеть что-то другое кроме травы и тёмных камней за пропастью.

— Куда мы идём? — Наконец решилась спросить она и услышала долгожданный, скрипучий голос в ответ. Правда, ответ не внёс ясности идущим следом:

— Иду я, а вы плетётесь за мной как собачьи хвосты.

Оскорбление от старика все как один молча стерпели, не собираясь отставать от старца, но вопросов больше не задавали.

Шли они около часа, по ровной равнине и ни разу пейзаж не изменился. Илирон не спеша, опираясь на посох, семенил ногами. Другие, значительно замедлив шаг, шли за ним. От такой ходьбы, ноги ещё больше болели, чем после бега. Ентри начал терять контроль. Он постоянно вздыхал, останавливался, отпуская подальше остальных и потом широкими, быстрыми шагами догонял, потом снова отставал. Наконец чаша терпения юноши переполнилась. Он встал на пути старца, с грозным видом схватившись за Лентибр.

— Отвечай старик, куда мы идём?

Старец, в конце концов, поднял голову в сторону преградившего ему дорогу. Глаза его игриво блестели и Ентри чувствовал подвох в действиях старика.

— Устал идти? — спросил старик, наконец, выпрямившись и поправив балахон. Ентри кивнул. — Ладно, встань за мной. — Ентри тут же подчинился.

Маг развёл руки и сделал в воздухе ими круг. Потом выпрямил их перед собой, ладонями вперёд и стоящие за ним заметили, как зашевелился воздух. Он колыхался будто на ветру, но только в определённом прямоугольнике, похожем на дверной проём. Илирон первым шагнул в этот прямоугольник и исчез в нём. Мариа ахнула, Дик не долго думая, шагнул за ним, а следом поспешили Мариа и Ентри.

Как только последний из путников перешагнул через порог странной двери, она исчёзла, словно не было её. Только вот зелённая, залитая светом равнина пропала и все стояли в тёмной и сырой пещере. Илирон повернулся к гостям. В темноте пещеры его нельзя было разглядеть, но его глаза как фонарики светились белым светом. Ентри посмотрел на Мариа, её лицо еле-еле просматривалось в темноте, но вдалеке юноша видел ещё один источник света — выход из пещеры. "Значит, мы не глубоко зашли". — Обрадовался он, вспоминая блуждания в ужасных катакомбах. Вдруг вспыхнул огонь. Мариа взвизгнула, когда маг хлопнул в ладоши и в них заиграли огненные языки. Наконец пещера осветилась и Ентри увидел, что она не очень большая. До выхода было шагов тридцать. Только выход тот представлял собой узкую расщелину в камне, через которую даже младенец не пролезет. Они же стояли в узком коридоре, у самого окончания пещеры и почти касались головами потолка.

— Что же вы хотите? — Нарушил молчание маг. Он сел на голые камни, возле огня, положив ладони на колени тыльной стороной и закрыл глаза.

— Сначала скажите, что это за место? — Стараясь придать голосу более властные нотки, спросил Дикин.

— Это пещера. — Не открывая глаз, ответил маг. — Что вы хотите?

Сараллон потоптался немного на месте и снова заговорил:

— Тот, кого называют "Повелитель теней" гонится за нами.

В свете огня, на лице Илирона можно было увидеть равнодушие. Он даже бровью не повёл при этих словах и выдержав мучительную для беглецов паузу, кратко изрёк:

— Ну и что?

Ентри взорвался. Покраснев от злости, он сжал кулаки так, что побелели костяшки. Тяжело дыша через нос, он казалось вот-вот наброситься на старика. Стискивая зубы, он вдруг закричал, так, что эхо оглушило находящихся в пещере. Все заткнули уши, кроме мага. Тот всё так же сидел на полу, со спокойным, умиротворённым выражением лица.

— Вы научили его всему! Вы знаете, как его остановить!

— А тебя, учили кричать на старцев? — Голос мага звучал тихо, но скрипучесть куда-то пропала.

— Нет. — Словно извиняясь, ответил юноша.

— Нет?.. А ты умеешь.

Молчание на время накрыло присутствующих. Первым заговорил опять маг.

— От него трудно избавиться. Его надо победить в себе. Перестать бояться его и тогда он будет уязвим.

— Но как его не боятся, когда его красные глаза словно сжигают тебя изнутри? — Мариа заплакала, вспомнив недавние сны.

— А вы не можете помочь? — аккуратно, боясь оскорбить старца, спросил Дик. — Ведь она только девочка, ей одной не справиться.

— Она человек, а человеку многое под силу. — Илирон распахнул глаза, его пустые глазные яблоки будто прожигали Дика взглядом. — Если победит душу, победит и тело.

— Но я слышал, что нет оружия, которым можно его убить. — Сказал Дик, на что старец тут же парировал:

— У людей нет. — Вновь молчание. — Ещё будучи моим учеником, он был силён и с каждым днём его силы росли. Я чувствовал, что скоро он будет могущественней меня и ему нравилась властвовать. Всё дальше и дальше он отходил от моего учения, а вскоре и вовсе бросил занятия, но он точно знает, чего стоит опасаться, это знает каждый маг.

— Чего! — В один голос вскричали путники.

— Акинака! Кинжал способный убить магию. Сжечь её внутри любого…

— Но где его взять? — Скоропалительно спросил Ентри и привлёк к себе тяжёлый, осуждающий взгляд мага.

— Я знаю где его взять. Я сам его спрятал.

— От кого? — спросил Дик, но Илирон уже ждал этого вопроса и продолжил говорить, не слушая его.

— От Трияда… "Повелителя теней". — Послышался испуганный вздох Мариа. — Когда он стал таким же сильным как я, он решил избавиться от меня и переманить учеников на свою сторону. Мне пришлось его спрятать.

— Но почему вы не убили его сами? — Спросила Мариа. Илирон глубоко вздохнул, снова прикрыв глаза и продолжил:

— Маг не может воспользоваться им, иначе он сам может пострадать.

— Так где же он сейчас? — Нетерпеливо задал вопрос Сараллон.

— Я удивлён вашему стремлению воспользоваться им. Путь к нему труден и не каждый отважиться на него.

— Но у нас нет другого выхода. — Нетерпение в голосе Дика подхлёстывало и Ентри. Он перебирал пальцами по рукояти меча и нервно кусал губы.

— Боюсь что нет. — Констатировал маг, убедив окончательно путников в необходимости найти кинжал. Каждый из них уже решил для себя это и пусть путь будет труден и долог. Маг молчал, погрузившись в себя, но нетерпение Ентри снова нарушило тишину.

— Мастер, скажите, где Акинак?

Илирон вздрогнув, очнулся. Белые глазницы вспыхнули.

— В "неизвестных землях".

Звуки разочарования пронеслись по пещере. "Трудный путь ещё не означает, что надо идти туда, куда попасть невозможно". — Подумал Ентри, но тут же другая мысль, летящая вдогонку, обнадёжила. — "Но как то Илирон спрятал его там, значит туда можно попасть. Хотя, это же Илирон".

— Мастер Илирон, а как нам попасть туда? — Спросил Дик, не оставляя надежды, что маг им поможет до конца.

— Путей много, какой выберите вы, я не знаю.

— Но в землях тех никто не был? — Продолжал искать помощи у старца Сараллон.

— Правда!? — Оживился маг, повернув голову на Мариа, но через секунду снова принял покойное состояние. — Она знает путь.

Мариа вздрогнула, Ентри и Дик не сводили глаз с неё, ожидая от девушки слов. Они действительно ждали, что она скажет им, как туда попасть, но та испуганно мотала головой.

— Нет, я не знаю. Я читала работы бабушки и всё…

— Что писала Ялиона? — Спросил Ентри, до этого скептически относясь к её работам.

— Побережье, сплошные скалы. Перейти их не возможно, слишком отвесны они. Проникнуть вглубь можно только через небольшой пролив, вход в который узок и охраняется двумя чудищами.

— То есть попасть туда можно только на корабле? — Подвёл своеобразный итог рассказу Мариа Дикин. — Но как попасть на корабль?

Ентри, вдруг ощутил себя снова в начале пути. С чего всё начиналось. Он столько прошёл, а оказался вновь у начала, эта мысль стала угнетать. Он стоял сейчас как когда-то, размышляя над вопросом " Как попасть на корабль"? Тогда было решено добраться до порта и купить билет, но что сейчас?

Озвучив свои мысли, в ответ он получил возражение Дика.

— Нет, не получиться. Во-первых, мы не знаем где находимся, во-вторых, у нас нет денег на корабль, в- третьих, никто туда не направит судно.

— Да. — Подтвердила Мариа. — Бабушка несколько раз собирала экспедицию, но все отказывались, все боялись.

— Если никто не хочет вести свой корабль к "неизвестным землям", тогда судно должны вести мы. — Улыбаясь найденному, наконец, выходу, сказал Ентри. Остальные посмотрели на него как на умалишенного. Это смутило юношу и он поник.

— Ты что-нибудь смыслишь в судовождении? — Вопросил Дик, зная на вопрос ответ. — Я тоже?

— Я говорю о том, что надо собрать денег и купить корабль. — Обидевшись, пробурчал Ентри. Его слова показались ещё более безрассудными, чем прежде.

— Ты знаешь, сколько стоит самое захудалое судно? — усмехнулся Сараллон. — Мы до конца жизни не накопим.

Вдруг оживился старец, глазницы которого вспыхнули белым светом. В этом обсуждении, о нём все забыли, а он тихонько сидел на голом, каменном полу, что-то бормоча под нос. Он закряхтел, толи усаживаясь по удобнее, толи пытаясь встать, потом с минуту копошился в своем правом рукаве и достал оттуда пергамент и протянул Сараллону. Удивлённый появлением пергамента, Дикин аккуратно взял его, стараясь сильно не сжимать и развернул.

" Мастер Дикин Сараллон, рыцарь Ториона- Грайс,

защитник дома Сараллонов!

Приглашаем вас, принять участие в рыцарском турнире

в городе Кишурмах.

Ваша доблесть и отвага, мы надеемся, станет украшением нашего турнира, где соберутся лучшие из лучших со всего Дириуса.

Надеемся на ваше присутствие!"

— Турнир в Кишурмахе! Как я мог забыть! — Сараллон радостным криком, нарушил тишину пещеры.

— И ты получишь за это деньги? — Радостное известие испортил своим вопросом Ентри. Дик убрал улыбку с лица и спрятал приглашение за пазуху.

— Но у меня нет доспехов, оружия. До Кишурмаха не весть сколько.

После этих слов встал Илирон и опираясь на посох, подошёл к узкой расщелине в камнях, через которую пробивался солнечный свет. Остальные, как завороженные, наблюдали за ним. Маг развёл руки и камни, грохоча, обвалились, образовав проход достаточный, чтоб выбраться на уже знакомую равнину. Видимо уже попривыкнув к фокусам мага, это действие большого удивления не вызвало и после того как пыль от обвала осела, путники двинулись наружу за старцем.

Пейзаж у обрыва и за ним ни изменился, как ни желала этого Мариа. Всё также светило солнце, не достигая противоположной стороны пропасти, также низкая трава, еле колыхалась от ветра и маленький слепой старик, опять поплёлся в даль по краю обрыва.

Мариа рыкнула от злости, сжимая кулаки, но всё же, снова последовала за магом.

— Мастер, скажите, что это за место? — Спросила она, настигнув старца. Она ждала или молчания в ответ, или замысловатых слов.

— Кто-то называет краем земли, а кто-то — "степью разбитых сердец". То и другое — правда. — Илирон замолчал, зародив в голове девушки ещё больше вопросов, но вдруг пейзаж резко изменился:

Мариа не заметила, как скалы слева от неё закончились, сменившись маленькой рощицей. Пропасть превратилась в небольшой овражек, по которому тёк, весело журча, ручеёк. Степь перестала ровно стелиться по земле, а пологим спуском спускалась в долину, вдали которой красовался своими башнями город. Широкая дорога к нему была вся заполнена людьми и повозками, это живая цепь длилась с милю, а потом скрывалась за холмом. Вокруг города был вырыт большой ров, наполненный водой и народ заходил в город по мосту, что на цепях опускался со стены. Девушка обернулась, желая увидеть, как закончился предыдущий пейзаж, но за её спиной не было ни намёка на скалы, пропасть и низкорослую равнину.

Ентри стоял и мало что понимал в происходящем. Что за город? Что за люди, спешащие в него? И что они втроём, да ещё со странным стариком, тут делают? Только одно слово, которое прохрипел Илирон, поставило всё по своим местам и указало дальнейший путь спутникам:

— Кишурмах.

В тот же момент старик испарился в воздухе.