//Горы Амелл, Хаэрн Кадух, 11 мая 1181 года//
— Вы ещё, вашу мать, кто такие?! — окрикнул приближающихся всадников Гарри.
— Мы ищем ведьмака Гарри Поттера! — ответил головной всадник.
— И хули вам от него надо?! — поинтересовался Гарри.
— Гарри Поттер обвиняется в убийстве бургомистра Мейнарда и его заместителя Рудольфа! — ответил всадник.
— А вы кто такие, вашу мать?! — спросил Гарри.
— Мы — те, кто ищет Гарри Поттера! — ответил всадник. — Выдайте нам преступника или мы будем вынуждены применить силу!
— Я — Гарри Поттер! — представился Гарри. — Идите нахуй!
— Сдавайся по-хорошему или будь готов к последствиям! — предложил ему всадник.
— Иди нахуй! — ответил ему Гарри.
— Мы тебя услышали, Гарри Поттер! — всадник развернул своего коня.
Штурмовать крепость силами десяти всадников — это идиотизм, поэтому они уехали обратно за перевал. Гарри даже самому стало интересно, как они собираются выковырять его из крепости…
Спустившись со стены, Гарри наткнулся на ведьмаков, собравшихся у выхода из башни.
— Ну, чего? — поинтересовался Гарри.
— Вот и начались проблемы, — произнёс Акстен. — Это охотники за головами. За тебя, скорее всего, назначили большую сумму, потому что убийство бургомистра никто оставлять просто так не будет. Не смогут охотники, в дело вступит армия Цинтры.
— Она так и так придёт к этим стенам, — усмехнулся Гарри. — Просто теперь у них есть благовидный повод.
— Да, разницы нет, — согласился с ним Юнод. — К тому же, Гарри один из нас.
Ведьмаки перевели взгляды на Акстена.
— Чего вы на меня уставились? — спросил он. — Я не предлагаю сдавать его этим головорезам! Просто нужно придумать, как решить эту проблему.
— Наёмники прибудут через неделю, — ответил Гарри. — Головорезы пусть идут туда, куда я их отправил, а с цинтрийской армией мы разберёмся. Надо только потратить больше денег, чтобы закупить в Соддене, Темерии и Нильфгаарде как можно больше провианта.
— Чутьё меня не подвело, — посетовал Акстен. — Чуял я, что добром это всё не закончится.
— Если отстоим своё право делать бизнес, ни одно государство к нам больше не сунется! — уверенно заявил Гарри.
— Всё-то у тебя просто, — вздохнул старый ведьмак.
— А где я неправ? — усмехнулся Гарри. — Они идут за нашим баблом. За баблом каждого из вас. Обеспеченное будущее Школы Ведьмака под угрозой! Но ничего, я чего-нибудь придумаю…
— До тебя таких проблем не было, — сказал на это Казимир из Дориана.
— До меня вы медленно вымирали, — парировал Гарри. — А теперь, если мы переживём кризис, Школа Медведя воспрянет и станет самой могущественной из школ! И самой богатой!
— Мне нравятся идеи о могуществе и богатстве, — произнёс Роланд. — Но не нравится то, к чему мы сейчас пришли. Мы не солдаты, чтобы стойко претерпевать осады.
— Солдаты будут, — усмехнулся Гарри. — Надо просто потерпеть и всё наладится.
— Будем надеяться, — хмыкнул Казимир.
Ведьмаки разошлись, а Гарри поймал себя на мысли, что скоро они рассосутся по окрестным странам, года на три-четыре, чтобы не участвовать в заваривающемся дерьме.
//Горы Амелл, Хаэрн Кадух, 12 мая 1181 года//
— Покажи свой меч, — попросил Балтимор.
— Зачем это тебе? — спросил Гарри.
— Ну, мне интересно, чего достигли мастера твоего мира, — объяснил краснолюд. — Я разбираюсь в оружейном деле и смогу определить уровень их мастерства.
— Ладно, — кивнул Гарри и извлёк палаш из ножен.
Краснолюд принял странное для него оружие и начал внимательно изучать, подставляя солнечным лучам, бьющим из окна кабинета Гарри.
— М-м-м, сталь подобрана великолепная, — изрёк Балтимор, с силой сгибая лезвие. — Сердцевина мягкая, а лезвие твёрдое. Но как его точить?
— Это магический артефакт, — похвастался Гарри. — Его не надо точить.
— Брехня, ведьмачок, — покачал головой краснолюд. — Всякое оружие нуждается в заточке и правлении, иначе затупится, даже просто находясь в ножнах.
— Ни разу не точил свой палаш, — пожал Гарри плечами.
— Тогда он должен быть очень тупым, — озадаченно почесал бороду Балтимор. — Но он не тупой, а очень острый.
— Магия, Балтимор, — усмехнулся Гарри. — Это оружие могущественного афганского shaman, взятое боем из его хладеющих рук. Это сделал кто-то из Блэков — очень древней магической семьи моего мира. Дамасская сталь, ручная работа.
По словам Гаррика Олливандера.
— Гарды практически нет, — перешёл Балтимор к рукояти. — Но ты не видишь в этом проблемы, как я понимаю. Работа великолепная и предназначена для всадника. Кто это сделал?
— Тот человек, что продал мне этот палаш, говорил, что его изготовили где-то в Средней Азии, — сообщил Гарри известную ему информацию. — Это полупустынный край, находящийся очень далеко от моей родины. Возможно, это создали nomads, но я не ручаюсь. Мне нравится мой палаш. Хотя, я слышал, что его неправильно так называть.
— Что такое «палаш»? — поинтересовался Балтимор.
— Вот это оружие так называют в моих краях, — объяснил Гарри. — И, как я уже сказал, это не совсем палаш, а что-то среднеазиатское, но с явным подражанием палашу. Хорошая штука, сам использую и всем советую.
— Это оружие всадника, — повторил краснолюд. — К фехтованию непригодно, ввиду почти полного отсутствия гарды.
— Меня устраивает, — вновь пожал плечами Гарри.
— Нильфгаардская знать может оценить… — задумчиво изрёк Балтимор. — Реализовать такое можно, главное, чтобы была качественная сталь.
— Ты, никак, задумал начать делать палаши на манер моего? — подозрительно прищурился Гарри.
— Никто не делает такие «палаши», — произнёс Балтимор. — Можно сделать себе имя на уникальном оружии. Что-то новое придумать сложно, а тут прямо уже готовое решение. Как я понимаю, опробованное поколениями воинов из другого мира.
— Тогда можешь добавить развитую гарду для защиты руки и получишь полноценный палаш, пригодный для применения в пехоте, — подсказал Гарри.
Краснолюд вновь опустил взгляд на оружие и крепко задумался.
— Да, здесь прямо будто напрашивается развитая гарда, — согласился он. — Могу, кстати, добавить.
— Нежелательно, — покачал головой Гарри. — Зачарование может спасть и тогда этот великолепный палаш может превратиться в обыкновенный кусок железа.
— Я сниму мерки? — попросил Балтимор.
— Пожалуйста, — разрешил Гарри. — Только недолго, а то без оружия я чувствую себя совсем голым.
— А давай со мной, — предложил краснолюд. — Заодно посмотришь, что там мужики уже натворили.
Они спустились во внутренний двор, где царило оживление: будущие колонисты, временно поселённые в крепости, устраивали свой быт и осваивались. Эльфы, краснолюды и низушки шастали по пристройкам и растаскивали по ним свой скарб — была путаница с распределением помещений, поэтому нелюдь до сих пор переезжала из палат в палаты.
«Какие-то внутренние иерархические проблемы», — подумал Гарри, проходя мимо спорящих эльфов. — «Тут о целостности жопы надо крепко думать, а они решают, чья жопа важнее».
— Вот, посмотри! — с гордостью в тоне произнёс Балтимор, пропуская Гарри в большую кузницу.
Она, уже третий век никому не нужная, стояла, напоминая о славных былых временах, но вот в ней завелись краснолюды, как вновь запылали восстановленные горны и зажглась старая домна…
Небольшие запасы руды обнаружились в кузнечных хранилищах, что свидетельствовало о давних попытках возобновить производство железа. Возможно, Гарри не первый, кто пытается сделать Хаэрн Кадух снова великим.
Но следующим поколениям ведьмаков было лень возиться с продажей местной руды, поэтому она осталась лежать в хранилищах, до тех пор, пока сюда не нагрянули ребята Балтимора. Большей частью, руда испорчена, но донные остатки оказались пригодны для начала производства.
— Если вас не сковырнут отсюда люди, — произнёс краснолюд, — я бы рассмотрел возможность позвать больше рудокопов. У меня есть знакомые в Тергано и Хар Саги — хорошие ребята, очень неплохо разбирающиеся в горном деле.
— Ты можешь позвать их? — спросил Гарри.
— Могу, ведьмачок, — кивнул Балтимор, начавший снимать мерки с палаша. — Не поставил бы на то, что все согласятся, но с людьми жить всегда плохо, а тут твоя обещанная «аутономи». Ну и то, что Хаэрн Кадух — это тоже немаловажно, ведь это память моего народа…
— Как только решим проблему с людьми, можешь смело бросать клич своим ребятам, — улыбнулся Гарри. — Примем всех, кто готов работать и зарабатывать.
Балтимор сдержанно кивнул, после чего вернулся к замерам палаша.
— Ведьмак!!! — раздалось с улицы.
Гарри вышел из большой кузницы и огляделся.
— Слышишь меня, ведьмак?! — повторился выкрик.
Стало понятно, что это кричат из-за стены.
Гарри поднялся на стену, которую сейчас никто не охранял, и посмотрел на возмутителя спокойствия.
— Меня зовут Пьетро ван Лигладом! — представился всадник, стоящий у ворот. — Я приехал, чтобы вызвать на поединок бесчестного мерзавца Гарри Поттера!
Он был одет в латные доспехи, очень редкие в этих краях, а конь у него был боевым. Белый доспех сиял под лучами яркого горного солнца, а плюмаж на шлеме колыхался от порывистого горного ветра.
— Вали нахрен отсюда, если хочешь жить дальше! — велел ему Гарри. — Из-за тебя могут увеличить награду за мою голову!
— Ах, это ты! — обрадовался Пьетро. — Спускайся вместе со своим секундантом! Мой секундант уже готов и ожидает начала поединка!
В отдалении стояла группа из тридцати-сорока людей, половина которых была вооружена и одоспешена.
— Что-то не похоже, что ты пришёл сюда за честным поединком! — ответил ему Гарри. — Выглядит так, будто я сейчас выйду, а потом вы все умрёте в попытке взять меня живьём!
— Даю слово рыцаря «Белого лотоса», что я прибыл ради честного поединка! — рыцарь приложил руку к груди.
— Мало веры клятвам неизвестных людей! — усмехнулся Гарри.
На стену поднялся Акстен, а за ним Юнод и Казимир.
— Да как ты смеешь сомневаться в моей чести, жалкий выродок и мутант?! — возмутился ван Лиглад.
— Вы знаете, кто это такой? — спросил Гарри у ведьмаков.
— Похож на туссентского рыцаря, — пожал плечами Юнод.
— Сколько за меня платят? — поинтересовался Гарри у рыцаря.
— За твою голову назначена награда в пятьсот дукатов! — охотно сообщил тот. — И я получу их сегодня! Даже если нам придётся штурмовать этот замок!
— Сколько у тебя есть с собой денег? — спросил Гарри.
— Это тебя не касается, мутант! — ответил рыцарь, поджав губы. — Спускайся и дерись!
— Я приму твой вызов только при условии, что ты поставишь на свою победу две сотни дукатов! — заявил Гарри. — Я поставлю на свою победу четыре сотни!
— Чего?! — возмутился Пьетро. — Не смей превращать поединок чести в омерзительную потасовку на потеху публики!
— Ты приехал сюда заработать деньги за мою голову! — глумливо улыбнувшись, сказал Гарри. — И ты так громко орёшь, что походит на зазывание к кулачной драке!
— Заткнись, мерзавец! — яростно выкрикнул Пьетро. — Ладно! Я ставлю на свою победу двести дукатов!
— Как вызванная сторона, я выбираю условия поединка! — озвучил Гарри пункт дуэльного протокола. — Биться будем пешими, на мечах, без щитов. Доспехи свои можешь не снимать.
— Меня это устраивает, мутант! — заулыбался рыцарь и сказал ещё что-то, но Гарри не расслышал.
— Юнод, будешь моим секундантом? — спросил Гарри.
— А что надо делать? — поинтересовался тот.
— Просто с важным видом стоять и следить за честностью проведения поединка, — ответил ему Гарри. — Плёвое дело.
— Ладно, — вздохнул Юнод.
— Эй, рыцарь! — обратился Гарри к Пьетро. — Сейчас мы с друзьями спустимся и в твоих же интересах не делать лишних движений! Моим секундантом будет ведьмак Юнод из Бельхавена!
Гарри лично открыл врата и присоединился к группе желающих посмотреть на поединок. В основном это были привлечённые шумом ведьмаки, но к ним присоединилось несколько краснолюдов и эльфов.
— Вот твой меч, Гарри! — прибежал Балтимор, обеими руками несущий палаш.
Рыцарь спешился и оказался на полголовы ниже Гарри.
— Поединок до смерти, — озвучил тот дополнительное условие. — Никакой первой крови, никакого падения, только смерть. Когда я убью тебя, я получу права на твои доспехи, твоего коня и всё остальное твоё имущество. Тебя это устраивает?
— Когда я тебя убью, я получу твой меч и всё твоё имущество, включая секрет изготовления ламп и керосина, — озвучил своё условие Пьетро. — Тебя это устраивает? Аксель, найди подходящее место для поединка!
Гарри скинул пояс с ножнами, чтобы не мешал, размялся и пошёл к ровной площадке, найденной секундантом Акселем почти у самого рва.
— Я отрежу твою голову, мутант и приторочу к своему седлу! — пообещал пребывающий в нетерпении рыцарь.
— Трудно будет сделать это, вися чучелом на крепостной стене, — усмехнулся Гарри, занимая боевую стойку.
Рыцарь извлёк из ножен меч-бастард, украшенный слегка сверкающими рунами, а также опустил забрало шлема, напоминающего классический армет. Видит в нём он, по умолчанию, далеко не всё, поэтому Гарри даже не понимал, на что этот рыцарь рассчитывал.
Доспехи его были очень хороши, с гофрированной стальной кирасой, кольчужным поддоспешником, а также с кавалерийской стальной юбкой. Защищён с головы до пят, поэтому даже не сомневается, что Гарри ничего не сможет с ним сделать.
«Ну-ну…» — подумал Гарри, внимательно изучая бронирование противника.
— Секунданты на рубеж! — призвал Пьетро.
Юнод подошёл к Акселю и повернулся к дуэлянтам.
— Зря твой хозяин это затеял, — произнёс он тихо. — Умрёт ведь ни за грош. И копьё его ему не поможет.
Под «копьём» понимался отряд из двадцати воинов, составляющих свиту рыцаря, рассчитывающего быстро и легко поправить своё финансовое положение. По их физиономиям было видно, что они ни разу не благородного происхождения, но экипированы прилично, пусть и сильно хуже, чем возглавляющий их рыцарь.
Рыцарской романтикой Гарри переболел в раннем детстве, после просмотра фильма «Экскалибур» восемьдесят первого года. Запала хватило на пару месяцев, а потом он как-то даже забыл, что всерьёз собирался стать рыцарем круглого стола. Но материальную часть он изучил очень хорошо, поэтому знал, что всё это хрень собачья и настоящие рыцари были примерно как этот Пьетро — жадные до денег ублюдки, охотно прикрывающиеся рыцарской честью…
— Молись своему богу, — посоветовал ему Гарри.
Но рыцарь не отреагировал, полностью сосредоточившись на грядущем поединке.
— Да начнётся поединок чести! — внезапно провозгласил Аксель.
Гарри молниеносно уклонился от заранее подготовленного выпада и, в ходе этого движения, плашмя ударил по шлему Пьетро палашом. Оглушить его он и не рассчитывал, но обозначить, что всё идёт совсем не по плану рыцаря, было как-то нужно.
Негодующий от досадного провала Пьетро бросился в наступление, сопровождающееся отточенными связками рубящих ударов.
Дав рыцарю продемонстрировать всем, что он с детства учился фехтованию, Гарри выполнил классический ложный выпад с шагом, после чего превратил этот шаг во фронт-кик средней силы.
Не ожидавший такого рыцарь чуть не потерял точку опоры, но оправился и попытался достать Гарри в момент его отхода.
— Ты слишком медленный, — разочарованно покачал головой тот. — Мне даже неинтересно. Закончить с тобой быстро или медленно?
Рыцарь ничего не ответил, а лишь вновь кинулся в затяжную атаку, призванную хоть как-то зацепить Гарри. Только вот площадка была большой, а пространства для манёвра было в избытке. Это позволяло легко уклоняться от слишком медленных ударов, затрачивающих силы тяжело бронированного рыцаря.
— Дерись, тварь!!! — проревел Пьетро и нанёс размашистый удар.
По завершению этого удара Гарри перешёл в контратаку и вновь стукнул палашом по шлему рыцаря.
Пьетро стало очень обидно, он яростно завопил и кинулся в опасную, для себя, атаку, с целью повалить ведьмака и растоптать его.
Но Гарри лишь ударил мощным фронт-киком в грудь рыцаря и повалил его. Подойдя, он вставил лезвие палаша в щель забрала, на уровне левого глаза и посмотрел на рыцаря со значением.
Пьетро попытался поднять меч.
— А, а, а… — надавил Гарри на навершие палаша. — Опустил, курва, свою железяку.
Рыцарь послушно уронил меч.
— Ты победил, — изрёк он сокрушённо. — Делай, что должен.
— Ты проиграл мне двести дукатов, доспехи, меч, коня, а также всё остальное имущество, — перечислил Гарри. — У тебя есть двести дукатов монетами?
— Нет, — ответил Пьетро.
— Вот за что не люблю азартных — вы выписываете checks, которые ваша жопа заведомо не в состоянии оплатить, — неодобрительно покачал головой Гарри.
— Убивай уже, — практически потребовал рыцарь. — Мне больше незачем жить.
— Если я тебя просто убью, ты не сможешь заплатить мне двести дукатов, — произнёс Гарри задумчиво. — Недвижимость какая-нибудь на родине есть? Имение, скажем?
— Нет, — ответил Пьетро. — Я странствующий рыцарь. Откуда у меня имение? Убей! Чего тянешь, изверг?!
— Эй, faggots! — перевёл Гарри взгляд на рыцарскую свиту. — У вас есть двести дукатов, чтобы расплатиться за своего господина?!
Отрицательные покачивания головами и опускание взглядов.
— М-хм, — изрёк Гарри, после чего вернул взгляд к рыцарю. — Ты успел напиздеть на три обезглавливания, но ты торчишь мне двести дукатов. Нельзя отпускать тебя на тот свет с таким нехорошим долгом…
Решение появилось спонтанно.
— Ты поклянёшься служить мне, как своему сюзерену, — произнёс Гарри. — Каждый год твоей службы я оцениваю в сорок дукатов, потому что дерёшься ты как рахитичный телёнок. Отработаешь пять лет — катись, курва, на все четыре стороны света. Или умирай сейчас. Что выбираешь?
Пьетро задумался, а Гарри, для большей убедительности, чуть надавил на палаш, незначительно придвинув остриё к его левому глазу.
— Хорошо, я выбираю службу, — решил рыцарь.
— А вы, faggots? — Гарри выдернул палаш из забрала шлема и обернулся к свите. — Продолжите служить своему господину или предадите его на глазах у всего Хаэрн Кадуха?
— Они связаны личной присягой, — ответил за них Пьетро, уже успевший встать. — Покуда я жив и плачу им жалование, они обязаны служить мне.
— Тогда слушайте меня, faggots, — обратился Гарри к свите. — Отныне будете получать жалование от меня, весь срок, который ваш господин будет отрабатывать долг. А ты, Пьетро ван Лиглад, давай мне клятву, как положено. А то приезжают тут, суки, мешают работать…
//Остров Танедд, дворец Гарштанг, 19 июня 1181 года//
Тиссая де Врие деликатно постучалась в дверь кабинета главы Капитула Чародеев.
— Входите, — разрешил Арториус Виго.
Туссентский чародей очень не любил, когда в его кабинет врываются без стука, прямо очень не любил, поэтому все визитёры быстро приучились ждать разрешения.
— А, это ты, Тиссая, — улыбнулся мастер иллюзий. — Проходи, устраивайся поудобнее.
На аккуратно прибранном письменном столе были в определённом порядке разложены какие-то документы, а также стояла горящая ярким светом лампа.
— Что побудило тебя вызвать меня? — поинтересовалась Тиссая, аккуратно севшая на краешек кресла.
— Вот это, — указал глава Капитула на лампу. — Это называется «керосиновой лампой». Производится, насколько известно, в Хаэрн Кадухе. Я тут вспомнил, что ты, сравнительно недавно, была там.
— Была, — подтвердила чародейка.
— И ты ничего не слышала о подобных лампах? — поинтересовался Арториус.
— Слышала, — кивнула Тиссая. — Но когда я была в Хаэрн Кадухе, ничего подобного там не было.
Глава Капитула наклонился и поднял из-под стола стеклянную банку, наполовину заполненную мутноватой жидкостью со слегка желтоватым оттенком.
— Вот это они называют керосином, — произнёс он. — Говорят, что это делается из нефти. Способ получения неизвестен, ведьмаки хранят его в секрете. Но ты об этом и так знаешь?
— Я слышала об этом, — подтвердила Тиссая. — В Оксенфурте считают, что есть способ разделения нефти на составляющие. Более сложный, чем перегонка в реторте.
— Как думаешь, тупые ведьмаки, с трудом понимающие, что именно делают в ходе своих «испытаний», способны на такое? — поинтересовался Арториус.
— Не думаю, — покачала головой Тиссая.
— Вот и я не думаю, — вздохнул главный чародей Севера. — Но они способны.
В этот момент в голове чародейки промелькнули воспоминания о неофите Гарри Поттере, который не оставлял попыток соблазнить её.
— Это очень денежное дело, — продолжал Арториус. — Ведьмаки зарабатывают на этом неслыханные для них суммы, что подрывает саму идею ведьмачьей школы. Это создаёт опасный прецедент.
— Возможно, — не стала спорить чародейка.
Арториус уставился на неё ничего не выражающим, но тяжёлым взглядом. Возможно взгляд был тяжёл по причине полного отсутствия моргания его глаз.
— Они должны прекратить всё это немедленно, иначе будут непрогнозируемые последствия, — заговорил он после длительной паузы. — Я думаю, тебе придётся ненадолго оставить свою преподавательскую практику и отправиться в Хаэрн Кадух, чтобы закрыть вопрос с ведьмаками.
— Ты имеешь в виду… — начала Тиссая.
— Нет, избавляться от них не надо, — покачал головой Арториус. — Целенаправленное уничтожение ведьмачьей школы — это вопрос, который пришлось бы ставить на повестку заседания Капитула. Примени более мягкие методы.
— Я поняла тебя, — кивнула чародейка.
— И это здорово… — улыбнулся Арториус Виго.