Падающие звезды - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

— Кого?

Прежде чем ему успели ответить, Бенджи чихнул.

Оба офицера вздрогнули. Они натянули маски на лица.

— Убирайтесь, — велел Тень, — пока мне не пришлось делать то, что никому не нужно.

— Насколько там все плохо? — попытался выяснить Мика.

Но местным полицейским было уже не до разговоров. Дрон засвистел, вынырнув из-за спин офицеров и угрожающе завис над головой Мики.

— Уходим, — скомандовал Джерико. — Живо.

К тому времени, когда они добрались до выезда на Мейфилд, все устали, проголодались и хотели пить. Солнце низко клонилось к горизонту, вспышки красного, фиолетового и оранжевого цветов окрашивали облака над деревьями.

Мика шел вместе с Уиллоу, Бенджи, Надирой и Финном. Амелия шагала следом за ними, но чуть поодаль, а Габриэль шел впереди с Джерико, Элизой и Сайласом. Селеста замыкала их группу, жалуясь и проклиная мозоли.

Брошенные машины загромождали съездную рампу, заставляя их идти по обочине. На КПП дорогу перегородило временное плазменное ограждение. За ним на другой стороне дороги стояло несколько машин. Три полицейских бота привалились к патрульной машине, их заряды давно закончились.

КПП был заброшен.

Мика остановился и уставился на него, его желудок сжался в комок. Что здесь произошло? Если страна находилась на военном положении, то где все солдаты? Национальная гвардия? Разве они не должны защищать людей? Он знал, что скажет Габриэль. Военные защищают элиту, а элита защищает своих.

— Мне страшно, — прошептал Бенджи.

— У меня от этого места мурашки по коже. — Селеста прихрамывала, приближаясь к остальным членам группы.

Уиллоу сжала руку Бенджи.

— Здесь нечего бояться. Пойдемте раздобудем немного еды, хорошо?

— Как насчет гамбургеров из фабричных заготовок? — Финн ухмыльнулся, глядя на Бенджи. — Хочешь картонки на ужин?

Бенджи усмехнулся в ответ.

— Фу. Мерзость, мистер Финн.

— В данный момент я с радостью согласился бы на картон, — заметил Мика. — Я даже готов спать в картонной коробке, если это избавит нас от этой дороги.

— Говори за себя, — фыркнула Селеста. — Я точно не буду.

— Уверена, все будет хорошо. — Надира прижала руки к животу. Она говорила так, будто пыталась убедить саму себя. — Все получится.

Вслед за Джерико они обогнули КПП, пробираясь между машинами, и вступили в жутко тихий город. Здесь машины тоже стояли на улицах. Никакого движения, никакой жизни.

Справа приютилась заправка и пара ресторанов быстрого питания. Слева — магазины и мотель «Мейфилд Сейв Мор», старинная вывеска которого наполовину свисала со здания. Дороги были разбиты и изрыты ямами. Все устарело и быстро приходило в упадок. Город напоминал декорацию к фильму ужасов.

— Нам не стоит оставаться на улице после наступления темноты. — Мика огляделся по сторонам, наполовину ожидая, что на него выпрыгнет какое-нибудь чудовищное существо.

— Золотые слова, — одобрил Финн.

— Супер, — отозвался Сайлас. — Мы застряли в самой заднице.

— Почему эти города выглядят так, будто они застряли в потоке времени лет на пятьдесят назад? — фыркнула Селеста. — Где голореклама? Автотранспорт? А санитарные боты, чтобы убирать весь этот мусор и поддерживать чистоту?

— Прогресс обошел их стороной, — негромко сказал Мика, вспомнив сетования Габриэля на положение вещей. Богатая элита видела только то, что хотела видеть. Такие люди, как Хорн, Селеста и Амелия, вероятно, летали на частном самолете туда, куда хотели, никогда не ступая в тот мир, в котором вынуждены были жить остальные. — Что должны делать люди, у которых мало денег и нет работы? За пределами крупных городов больше половины Америки выглядит именно так.

— Это ужасно, — с искренним состраданием в голосе проговорила Амелия.

Селеста лишь с отвращением огляделась вокруг.

— Где мы будем спать?

— Заглянем в гостиницу, — отозвался Джерико.

Они подошли к покосившемуся зданию, кирпично-красная краска которого облупилась в нескольких местах, парковка заросла сорняками и была изрезана трещинами.

Уиллоу обхватила себя руками и заглянула в окно входа.

— Это место — помойка.

Финн вздернул брови.

— А что, если это зомби-апокалипсис?

— Зомби едят мозги, — ответила Уиллоу. — Ты в безопасности.

Бенджи хихикнул.

— А я?

— Они бы точно съели тебя первым. — Финн ухмыльнулся, демонстрируя щель между зубами.

Надира повернулась к Мике.

— Может, проверим это место? — Она подмигнула Бенджи. — Все эти разговоры о зомби заставляют меня нервничать.

Мика потирал руки в перчатках, молясь, чтобы их хватило для защиты от вируса. Казалось, что перчаток недостаточно — всего два слоя хлипкого, прорезиненного материала между ним и смертельной заразой. Он с волнением потянулся к входной двери, ожидая, что она окажется запертой, но та беззвучно распахнулась.

Внутри помещения все заволокли тяжелые тени. Мика моргнул, привыкая к темноте. Здесь имелась стойка регистрации, небольшой холл с потертыми мягкими креслами, голоэкран старой модели со слотом «Достопримечательности», позволяющим отсканировать смартфлекс и получить все необходимые купоны, карты и информацию о развлечениях и ресторанах в этом районе. Не то чтобы здесь было на что посмотреть.

— Сначала помогите мне осмотреть комнаты, — распорядился Джерико.

Все комнаты запирались датчиками старого образца, но сами двери были из дешевого сборного дерева. Мика и Сайлас выбивали их, как тогда, на «Гранд Вояджере», когда спасали Амелию. Вернее, она сама себя спасла. Они просто ее нашли.

Мике по-прежнему не нравился Сайлас, как и в первый день. Брат Амелии был самоуверенным, заносчивым и жестоким. Но Джерико научил Сайласа драться и пользоваться оружием, и в этом он был чертовски хорош. Эти навыки сейчас нужны им всем, независимо от личных пристрастий.

Первые три комнаты оказались свободны и их быстро заняли. Хорн захватил первую комнату. Прислонившись к дверному косяку, он одарил Селесту надменной ухмылкой.