— Мы ей не нравимся, — сказала женщина, глядя на Хассасу.
Её хриплые слова оцарапали мои уши. Даже Фараза начала пыхтеть, услышав этот звук.
Тамам начал терять терпение.
— Многообещающие показания касательно чего? — спросил он.
— Касательно возвращения богини, — сказала она, и на её впалом лице появилась улыбка. — Мы ждали её всё это время. Она попросила нас оберегать кое-что до своего возвращения.
Слова полились из неё, точно кровь из убитого козла.
— Всё это время эта вещь находилась у хранителя... мы сделали всё, как сказала богиня. Долгое время мы хранили эту вещь, ожидая её! И вот теперь, до нас дошли слухи...
— Что находилось у хранителя? — спросил я.
Без колебаний, она ответила.
— Коробка.
— Гураб! — сказал человек по центру, повернувшись в седле и сердито посмотрев на женщину.
Она вздрогнула.
— Они не смогут её забрать, Вахас, — сказала Гураб, снова взяв себя в руки, после чего нахмурилась и наклонилась к нему. — Они не смогли бы её найти, даже если бы захотели.
Она снова улыбнулась, как будто радовалась тому, что сделала. Мне было всё равно, что они спрятали и что искали.
А Гураб продолжила:
— Поговаривают, что богиня опять среди нас.
Вахас повернулся ко мне.
— Старейшины рассказывали о сверчке, который забрался в гнездо на дереве и стал птицей. На краю пустыни кто-то видел, как грифон нырнул в волны. И так и не вынырнул оттуда. Правитель на юге, который был у власти в течение тридцати лет, пропал, и пески сдвинулись. А что видели вы?
Я разозлился. На юге было поселение Алфаара. Он правил тридцать лет. Его называли Соляным Королём. Теперь его поселением правил я — точнее Усман, который остался правителем вместо меня. Неужели эти люди ехали оттуда, или... о Боги, а, может быть, они направлялись туда?
— Мы ничего не видели, — сказал я. — И если это всё, что вы ищете, то вам пора нас покинуть.
Наконец заговорил третий путешественник. Он не стал снимать капюшон.
— Не могли бы вы поделиться с нами водой? Или, может быть, едой? Наш путь домой обещает быть долгим.
Их внешность ясно говорила о том, что они смогут позаботиться о себе в пустыне, несмотря на свои заявления. А их поведение заставило меня ещё больше засомневаться в том, какой была их цель. Тамам и я увели лошадей подальше от них. Тамам покачал головой.
— Нам нечего им предложить.
Я ещё крепче сжал меч, ожидая, что они уедут.
— Мы бедные странники, — сказала Гураб. Её хвастливый тон сделался умоляющим. — Дайте хоть что-нибудь.
— Нет, — сказал я, приподнимая меч с пояса.
Я подался вперёд, ощутив необходимость пролить кровь, защитить своих людей и дом.
— Больше не просите.
Глаза Вахаса округлились, когда он увидел мой меч.
— У него не ятаган, — прошептал он. — Он из города.
— Мадинат Алмулихи, — весело сказала Гураб.
— Мадинат Алмулихи, — повторил человек в капюшоне.
Вахас посмотрел мимо меня и словно впервые увидел наш караван.
— Если вы из города...
Он изучающе оглядел меня, затем Тамама. А потом посмотрел на юг.
— Должно быть, люди говорили именно о вас. Это вы убили их Соляного Короля.
Вахас рассмеялся.
— Значит, король сейчас среди вас.
Слегка пришпорив коня, он подъехал поближе.
— Не подходи, — сказал я, снова показав им свой клинок.
Фараза двинулась вперёд наперерез мужчине по моему приказу. Один взмах, и Вахас мог лишиться жизни. Ещё взмах, и Гураб последовала бы за ним.
— Ты король, — прошептал Вахас, наклонившись ко мне.
— Оставьте нас, — сказал я.
Кончик моего меча был сейчас на расстоянии кулака от его щеки. Тамам последовал моему примеру и направил на них свой меч.
Наконец, Вахас заставил своего коня отступить.
— Это король того города! — прошипела Гураб.
Я должен был сейчас же их убить. Свет луны отразился от лезвия моего меча.
— Значит, на троне сейчас никого нет? — радостно спросил человек в капюшоне. — Раз уж король пересекает пустыню...