Приключения мистера Вулписа - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

— А вы сильнее, чем выглядите, уважаемый, — присвистнул Бруно.

На этом мистер Вулпис отпустил хозяина магазина, а сам втихомолку отослал Зузу просканировать округу в поиске мисс Хикс.

Глава 7

Что случилось с кошкой?

В ту ночь в «Чайном дворике» Клэр Хикс потеряла не только иллюзию, приведшую её из далёкого Севера в Облачную долину, но и нечто материальное. Проспала она не более трёх часов, небо ещё даже не начало бледнеть. Кошка размяла отекшую спину, сладко зевнула и вдруг поняла, что чего-то не хватает… Мисс Хикс так привыкла к легкому давлению на шее от своего «ожерелья», что его отсутствие было для неё крайне странным. И она долго шла к тому, чтобы понять, что именно с ней не так.

Обнаружив пропажу имущества, мисс Хикс немедля подумала о Нике. Зайчиха являлась последним зверем, с которым она контактировала, да и репутация у той вполне соответствующая.

Мисс Хикс не то чтобы разозлилась, скорее — она разочаровалась. Первое впечатление от близкого знакомство с зайчихой было скорее… положительным. История о брошенном на произвол судьбы ребёнке глубоко тронула её сердце, и кошке до последнего не верилось в такую подлость.

Разумеется, ни к Баритону, ни к тётушке Хоме, ни уж тем более к господину управляющему со своей проблемой лезть не хотелось, да и доверия им никакого не было. В конце концов, можно ли верить тому, кто не верит тебе? Как ни крути, а мистер Вулпис смотрел на неё с таким презрением, с каким не смотрел даже на механических чудищ!

Протяжно вздохнув, Клэр Хикс выпрыгнула из окна на мягкий ковёр из снега и, покрыв голову капюшоном, пошла по возможным заячьим следам. Ночь выдалась тихой, и землю не сильно припорошило, что облегчало кошке задачу.

У города следов стало больше, а на дорогах снег и вовсе ежечасно размешивался колёсами телег.

Благодаря капюшону, под которым кошка прятала мордочку, прохожие не догадывались о её происхождении. Кто-то даже спутал мисс Хикс с белой куницей.

На витиеватых улочках шумного города иноземка была обречена заблудиться.

Устав и продрогнув, мисс Хикс решила перевести дух, а заодно и спросить пути в библиотеке — самом безопасном и информативном месте на свете.

Уверенная в том, что никакие разбойники её не ограбят, кошка прошмыгнула в читальный зал, выудила из стеллажей книгу с яркой обложкой и устроилась на деревянной скамье за столом, подальше от широких окон, за которыми ей то и дело мерещился Бром.

«Ну уж в библиотеку то волки точно не ходят», — улыбнулась она себе и уткнулась носом в книгу, будто бы увлечённая чтением. К своему позору, имея манеры и внешность аристократки, мисс Хикс совсем не умела читать. Но в цветастые книги вроде той, что она держала в лапах, частенько вставляют иллюстрации, и это хоть как-то могло развлечь её между думами.

Немного согревшись, мисс Хикс стала оглядываться по сторонам в поисках полезного собеседника. Вдруг глаза её округлились и, издав невнятное восклицание, она прикрыла рот обеими лапами и осунулась, будто всем существом желая провалится под землю. Тремя столами от нее, склонившись над толстенным томом в невзрачной обложке, сидел серо-бурый волк в аккуратных чёрных очках. Любая драка — надёжный способ узнать своего соперника, его слабые и сильные стороны. Этот волк был одним из выдающихся в стае Брома и одновременно самым молодым. Спина его была крепка, сноровка — почти кошачья, и он бы поймал мисс Хикс ещё тогда, в «Чайном дворике», но почему-то не сделал этого. Наверное, волк не хотел унизить капитана Брома, выставив себя лучшим охотником, чем он. Что это о нём говорит? А то, что ума ему не занимать, а умный враг — в разы опаснее сильного врага.

Мисс Хикс так долго пялилась на волка через книжный корешок, что тот, видно, ощутил на себе этот прожигающий взгляд, и тоже поднял глаза. Его реакция на кошку была курьезной: он выронил книгу и остолбенел, размыкая и смыкая челюсти, будто разучившись говорить.

— Кошка! — наконец воскликнул волк, едва не подавившись этим словом.

Мышцы его напряглись, и он непроизвольно встал со скамьи, опершись передними лапами на крышку стола.

Звери тут же шикнули на него, но он проигнорировал их и снова завосклицал, но уже более четко и громко:

— Кошка, постой, не убегай!

Но именно это и сделала мисс Хикс. Забыв о своих манерах, она опустилась на четыре лапы и дала деру, да с такой скоростью, что капюшон слетел с головы!

Волк таким же диким образом пустился вдогонку. Правда, в отличие от беспардонной кошки, он старался извинился перед всеми, кого задел, пробираясь через скамьи и стеллажи с книгами.

Мисс Хикс не сразу заметила, что прохожие открыто глазеют на неё и тычут пальцем.

Она нырнула под рыночные прилавки и продолжила бежать уже под лапами и копытами торговцев.

Волк всё не отставал, но рынок — такой тесный и заставленный — был полноценным препятствием для большого хищника. Он с трудом протискивался сквозь толпу, боясь упустить добычу. Мисс Хикс же отдавала себе отчёт в том, что Брома здесь нет, а значит — этому великану нет причин сдерживаться. Сейчас, пока на её гордость никто не посягал, мисс Хикс была обыкновенной напуганной кошкой.

Добежав до конца рынка, мисс Хикс продырявила собою сугроб и вылетела на дорогу, где её чуть не переехала карета какого-то богача.

— Осторожней! — сердито окликнул её породистый конь, рискуя сломать ноги себе и своим товарищам в упряжке.

— Бога ради, извините! — простонала кошка, вытряхнув забившийся за ворот снег.

Мисс Хикс хотела рвануть дальше, ведь волк всё ещё неотступно гнался за ней где-то в толпе, — но из окна кареты высунулась здоровая медвежья морда и раздался басистый голос:

— Почему мы остановились?

Троица лошадей была хорошо обучена и натренирована, а ведущий конь прекрасно знал дороги окрест. Такие как он ценились вдвойне и часто дополнительно состояли на службе у господина в качестве камердинера, что позволяло последнему неплохо сэкономить сразу на двух слугах.

— Сэр, — обратился к своему господину конь, — просим прощения за неудобства. Эта кошка…

— Кошка⁈ — вытянул шею тот.

— О, господин! Милостиво прошу, — сложила лапы в молитвенном жесте мисс Хикс. — Волк! За мной гонится волк!

И только она это произнесла, как толпа позади возмущённо подпрыгнула, и серый хищник выступил вперёд.

— Где кошка? — спросил он лошадей. Здесь только что была белая кошка! Я видел её собственными глазами!

Лошади фыркнули и высоко задрали подбородки.

— Здравствуй, Боуи! — рассмеялся медведь из кареты. — Ты так вымахал с нашей последней встречи! О какой кошке идёт речь?

Боуи замер:

— Господин Роланд Бэрворд!

— Рад, что ты помнишь меня!

— Здесь была кошка. Белая кошка! Вы… вы прячете её, не так ли? Она в карете, да?

Волк обошёл карету под насмешливое фырканье лошадей. Он почти осмелился сдернуть шёлковый занавес, за которым, как ему показалось, темнел кошачий силуэт.

— Милые у тебя очки, Боуи!

Этой единственной фразой медведь заставил волка испытать ужас, смущение и беспомощность. Будто попав под злые чары, он стоял обездвиженный, лапа его так и висела в воздухе до тех пор, пока карета не умчалась, а цоканье копыт полностью не заглохло…

Тогда Боуи сорвал с носа очки и в отчаянии смял их в кулаке, превратив в мелкую стеклянную крошку.

Мисс Хикс не скоро смогла дышать. Привыкшая не доверять окружающим, она не ожидала, что медведь, да ещё и богатый господин, вдруг возьмёт и поможет несчастной кошке вроде неё.

В карете было тепло и уютно, пусть и тесновато из-за размеров медведя.

«Если бы не этот толстяк, — подумала кошка, — здесь уместился бы весь „Чайный дворик“».