Приключения мистера Вулписа - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

— Ваше ожерелье…

— …Прямо как на иллюстрации, какое совпадение!

Мистер Вулпис открыл страницы, между которыми лежала закладка, и прочитал вслух:

— «В древнем мире кошки, обитающие в доме великанов, иногда носили особые „ожерелья“ — знак принадлежности к семье».

Мисс Хикс кивнула:

— Что ж, легенды не врут. «Ожерелье», что венчает мою шею, досталось мне от бабушки. Оно передавалось из поколения в поколение…

— Оно не похоже на древнюю реликвию.

— Его берегли…

Мистер Вулпис в сомнении прищурил глаза.

— Я не вру! Хотите — верьте, хотите — нет, но долгие годы это «ожерелье» никто не надевал. Это единственная вещь, которую я вынесла из дома перед моим путешествием сюда. Оно — мой талисман на удачу. И вы вернули мне его. Возможно, господин управляющий, мне повезло больше, чем я думала, и талисман действительно сработал, раз я встретила вас.

— Я вам не верю. Кто вы, мисс Хикс?

— А кто вы, мистер Вулпис?

Лис горько усмехнулся.

— Итак, раз вам нечего ответить, думаю, мы в расчете. А теперь, скажите, что вас привело на крышу в столь поздний час? Не пейзажем же вы пришли полюбоваться?

— Может и так.

— Любование обычно не сопровождается мертвым взглядом в пустоту…

— Зузу не возвращается, — скорбно вздохнул мистер Вулпис. — Я потерял сигнал, и запись с его камер повреждена…

— Ну-ну, это всего лишь механическая стрекоза. Не стоит так убиваться!

— Это не просто механическая стрекоза, мисс Хикс! — вскочил тот. — Зузу — мой друг!

— Но у него даже нет мозгов! — Мисс Хикс тоже не смогла усидеть. — Так ведь?

— Пха! Что есть мозг? Проводник электрических импульсов!

— Вы же не хотите сказать, что Зузу…

— …Имеет интеллект? Я это допускаю. Как бы то ни было, я не программировал его на преданность и сочувствие, и все же — он всегда был со мной, по своему пытался утешить меня в моих неудачах, танцуя под потолком незатейливый танец, танец, который я также не включал в его программу!

— Хорошо-хорошо, мистер Вулпис, я вам верю! Только, ради всего святого, не кричите!

Мистер Вулпис удрученно качал головой. Уши его были напряжены, и вскоре он не выдержал и уронил лапы на плечи смущенной кошки:

— Вы не слышите? — спросил он, сверкнув янтарными глазами.

— О, боже, вы свихнулись! Прощай, Гроза меков! И здравствуй, чокнутый профессор!

Мистер Вулпис быстрыми шагом приблизился к краю крыши и указал в сторону темного леса, высоко над которым мерцало две яркие звезды.

— Там! — сказал он и замер, как ищейка на охоте.

— Что там?

— Песня, мисс Хикс, песня! Она льется оттуда… из леса. И с каждым часом становится все громче! Вы ее не слышите?

— Нет, — пожала плечами та, — ничего не слышу.

— Вот так всегда! Только я их слышу!

— Кого их⁈

— Меков. Их песню.

— Что это за песня?

— Не знаю. Я не… я не понимаю, о чем она. Похоже…

— … На что?

— … На колыбельную. Но именно эта песня другая, искаженная, будто кто-то испытывает агонию, но продолжает петь.

— И что же… все меки поют?

— Нет, не все. Некоторые. И когда они поют Зузу может настроиться на песню и либо свести мека с ума, либо — подчинить на какое-то время.

— Что вы и сделали с тем червем в поместье жирдяя?

— Да.

— Вы спросили, почему я отпустил червя? Я вам приврал. Я не отпускал его, он уже был безвозвратно сломан. Вероятно, сейчас его останки ржавеют где-то глубоко-глубоко под землей… Неважно — подчиню я мека или сведу с ума — вскоре связи в его механическом мозгу порвутся…

— Ох, ваш Зузу — настоящее звуковое оружие! — открыла рот мисс Хикс. — И давно вы слышите эту песню, новую песню?

Мистер Вулпис не сразу расслышал ее вопрос, песня залезала ему в уши и отвлекала от звуков действительности.

— Три с лишним часа, где-то с полуночи… Первые два часа она была едва уловима, а теперь…

— Вот что, мистер Вулпис, вы переутомились! — обхватила его за локоть мисс Хикс. — До рассвета еще есть время, вам стоит успокоиться и отдохнуть! Я скипячу вам чаю.

— Я не хочу чай, мисс Хикс, куда вы меня тащите?

— Как куда? Обратно в «Чайный дворик», конечно!