— Эй, меня кто-нибудь слышит? — восклицала мисс Хикс. — Вы мне поможете?
— М’эм, как вы очутились в этом ящике? — спросил звонкий голосок Элли.
— Ах, сама задаюсь этим вопросом!
— Я сейчас! — Ника без раздумий швырнула кепку и стала карабкаться наверх.
Клэр Хикс не ошиблась. Боуи привязал ящик к ветке большого сухого дерева, выросшего прямо на склоне. Сморщенные корни торчали из-под заснеженной земли, будто канаты на спортивной площадке. Некоторые из них нависали над пропастью, создавая подобие турников. На таких вполне бы мог подтянуться зверь, которому по нраву экстримальные виды спорта. В реальности бывали и такие храбрецы. Правда, никто, кроме них самих, не считал их храбрыми. Звери здравомыслящие называли их не иначе, как безумцами и глупцами.
В общем то и тропа, пролегавшая здесь, не часто эксплуатировалась. Перемещаться по ней было опасно для жизни. Но Ника не умела брать ответственность за других, а Элли и Жако не страшились препятствий. Их мог напугать материнский ремень, но никак ни кривая дорога.
— Вперед, Ника! — подбадривали зайчиху ребята, восторженные её героическим порывом.
А Ника, тем временем, прыгала с корня на корень, желея, что рядом с ней нет Рафы: «Уж ей бы этот подъем дался на раз-два-три».
Цепляясь за камни, выступы промозглой почвы, Ника сумела поравняться с деревянным ящиком и кое-как оседлала толстую ветвь. Но всё было не так просто. Чтобы достать до ящика с её-то ростом необходимо как минимум выпрямиться. Зайцы и кролики по природе не шибко дружат с высотой, и координация их в этом плане подводит.
— Здесь зам о к! — сказала Ника. — Без ключа не открыть! М’эм, вы знаете, где может быть ключ?
— А! Ты!
В отверстии ящика внезапно возник кошачий глаз, хищно сверкнувший во тьме цианитом.
— Не бойся, не бойся! — затараторила кошка, завидев знакомую мордашку. — Это же я, Клэр Хикс, помнишь меня? Мы познакомились в «Чайном дворике»! И даже ночевали вместе!
— О, мой бог! — Ника уронила голову в лапы.
— Ты, кажется, не рада меня видеть?
— Мне так стыдно!
— Стыдно? За что? Ты не задумываясь откликнулась на мои мольбы о помощи, чего тут стыдиться?
— Но…
— Я знаю, у кого ключ, — перебила мисс Хикс. — Скорее всего, он у волка который запер меня здесь. Его зовут Боуи.
Ника подняла взгляд:
— Боуи?
— Да, ты могла видеть его раньше. Он из стаи Брома.
— О, нет! Бром решил отомстить вам за тот случай? — потянула себя вниз за уши Ника. — И что же, волки здесь, на празднике?
— Не уверена… Я не видела других волков. У меня есть предположение, что Боуи — исполнитель, замешанный в чьём-то паршивом дельце. В конце концов, я насолила не только волкам. Например, есть ещё господин Бэрворд. Насколько я знаю, он исподтишка контролирует Боуи.
Ника совсем побледнела:
— Как⁈ Господин Бэрворд? Что между вами произошло?
— О, долгая история…
— Хотите сказать, что Боуи подвесил вас по приказу господина Бэрворда? Но зачем?
— Хм… — почесывала подбородок мисс Хикс. — Мистер Вулпис — господин управляющий «Чайного дворика» — получил странное послание на праздничных билетах. Кто-то подбросил их в почтовый ящик. Я не знаю, что там было написано… Известно мне лишь то, что автор послания имеет что-то на мистера Вулписа…
— А может ли это быть связано с «Грозой меков»? — спросил Жако, переминаясь с лапы на лапу. Ему не терпелось увидеть героя в битве, и лучшее, на что он надеялся, так это то, что оба дела каким-то образом переплетаются между собой.
— Гроза меков? — с придыханием воскликнула мисс Хикс. — Почему вы вспомнили о нём?
Ника ответила за Жако:
— А, да! Ребятня спешит посмотреть на поединок легендарного героя.…
— Прямо на празднике⁈
— Да! — подпрыгнула на радостях Элли. — Круто, не правда ли?
У мисс Хикс пересохло в горле. Покашливая и заикаясь на нервной почве, она уточнила:
— А как он… как он выглядит? Об этом что говорят?
Элли и Жако хором ответили:
— Говорят, что «Гроза меков» — это лис!
— Боже мой! — Мисс Хикс заскребла когтями по дверце ящика по старой кошачьей привычке, будто это могло сорвать замок. — Я должна попасть туда!
— Вряд ли мы успеем… такими темпами… — вздохнул Жако.
— Да, ты прав, — согласилась та. — Тогда, бегите на праздник, ребята! Там где «Гроза меков» — там и Боуи. Ника, — болезненно улыбнулась мисс Хикс, — ты ведь карманница?
Ника залилась краской, думая, что сейчас ей припомнят краденое ожерелье:
— А что…?
— Укради для меня ключи!
— Но как я… я? Я же обещала Рафе… К тому же… к тому же я…
— В этот раз всё по-другому, Ника! Грядёт нечто ужасное. Под угрозой жизнь не только мистера Вулписа, но и Грозы меков! И ты одна способна всех спасти!
Глава 16
Ярость толпы