Приключения мистера Вулписа - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 36

Мисс Хикс кивнула. Они вошли в комнату, и мистер Вулпис щелкнул выключателем от электрической лампы, ещё раз напомнив себе о своих достижениях, которые теперь придётся оставить на съедение огню.

Было около шести утра, простуженный рассвет дремал под облаками. Королева Ночи отступила, несмотря на то, что праздник в её честь неудался. Уход зимы пока не сильно ощущался — все-таки шлейф королевского платья длинный… Пройдёт ещё несколько дней прежде, чем звери сверят свои часы и обнаружат, что ночи стали короче, а солнце теплее.

Зима кончилась, заканчивалась и жизнь «Чайного дворика».

Мистер Вулпис упал на стул и с зачахлым видом принялся перебирать предметы на столе: книги, дневники, заметки о меках. Ему хотелось взять всё это с собой. Мисс Хикс могла только посочувствовать:

— Мне жаль, но книги мы не потащим, — вздохнула она, застегивая на пуговицы свою черную накидку.

— Тогда я ничего не буду брать…

— Может оно и к лучшему. Путь предстоит долгий, неизвестно, какие препятствия нас ждут впереди… Полетим налегке.

Мисс Хикс тайком побросала в свою холщовую сумку монеты, которые насобирала по углам.

— Кстати, где вы храните деньги? — невзначай спросила она, видя, что мистер Вулпис призадумался.

— Хотите ограбить меня, мисс Хикс?

— Фи! Вовсе нет! Но нужна же нам подушка безопасности. Как вам известно, я на мели.

— Вы уже обокрали меня! — сердито глянул на кошку лис.

Мисс Хикс демонстративно развязала мешок и придала своей мордашке удивленное выражение:

— Ох, это случайность! Просто вы такой неряха, мистер Вулпис! А я привыкла к порядку — вот и собрала по привычке, что плохо лежит!

Мистер Вулпис покачал головой и занялся своей лапой. Он достал из тумбы иголки и моток ниток.

— Я не возьму с собой ни монетки, мисс Хикс. Все свои сбережения я завещаю тетушке Хоме.

— О, Бог мой, не говорите так, будто вы уже умерли!

— Не поможете мне? — Мистер Вулпис протянул кошке арсенал для шитья. Мисс Хикс свесилась лапы со стола, на котором господин управляющий раскинул пальто, и спросила с затаенным страхом:

— Собираетесь зашить пальто?

— Нет, лапу.

Мисс Хикс поперхнулась:

— Ах, ну да, конечно…

— Что-то не так?

— Гхм… я не умею шить…

— Ох, вот как…

— Может позвать тетушку Хому?

— Не хотелось бы, чтобы она видела меня… таким…

— Но она ведь знает…

— … Знает, и что же? Я не вынесу её слез, а без них не обойдётся, поверьте мне.

Мисс Хикс долго смотрела на острие иглы, после чего вскрикнула и закрылась лапами.

— Ради Бога не тычте в меня иглой, будто хотите уколоть!

— Вы боитесь игл?

— Ох, замолчите!

Соскользив со стола, мисс Хикс закуталсь в бирюзовую шаль так, что из неё торчали одни глаза.

— Я пойду вынесу из комнаты свои вещи, а вы идите уже к вашей тетушке!

Дверь громко хлопнула. В пространстве между стенами, в маленькой комнатенке заворочалась в кровати тётушка Хома. Пробудившись, она сунула лапы в тапки и пошла проверить, что за шум мешает спать её сыновьям. Конечно, она надеялась на прибытие господина управляющего. Сегодня в «Чайном дворике» посетителей не было, посплетничать было некому, оттого хомячиха проснулась без всякой задней мысли и сердце её ничего не тревожило — разве что скорое банкротство хозяина.

Преодолев пустые коридоры и лестницы в пустом пространстве между стенами, тётушка Хома попала в комнату мистера Вулписа через дырку в полу.

Мисс Хикс отошла от нервного возбуждения, которое вызвало в ней игла, и, шмыгая носом, стала бесцельно копаться в тумбочке. Она соврала — в комнате не было её вещей. Откуда бы им взяться, если всё её имущество — в мешке да в карманах? Успокоила себя монотонной работой, кошка села под дверью мистера Вулписа и навострила уши.

За дверью слышался следующий разговор:

— Я никуда не пойду! И денег ваших не возьму! С чего бы кому-то желать вам зла? — отрицала всё тётушка Хома.

— Ох, тётушка, я так и знал, что вы не послушаете меня, — шуршал монетами лис.

— Так значит, вы летите на Север?

— Да…

— С мисс Хикс? Она вас все-таки надоумила?

— Нет, дело не в этом.

Мисс Хикс прислонилась ухом к замочной скважине, потому что мистер Вулпис начал шептать, а тётушку Хому и подавно было не слыхать — так тихо она пищала.

— Вы с ней в конце концов поладили? Вы ей доверяете?

— Мисс Хикс не так за кого себя выдаёт, она знает то, что я не смог понять, погрузившись в науки. Хоть её знания и глубоки, она оперирует ими поверхностно. Это похоже на то, как если бы… моя наука была для неё обыденностью… И ещё я знаю, что она…

Мисс Хикс не услышала, окончание фразы. Кто-то грубо отодрал её от двери, точно мелкую попрошайку, и вошёл в комнату.

Краснея от гнева и стыда, мисс Хикс влетела следом: