Мистер Вулпис соединил два каната в одной лапе и к удивлению кошки запросто сдвинул махину с места.
— Так, значит, вы всё же решились лететь на Север? — возрадовалась Жанна.
Лис отвёл взгляд от распахнувшихся небесно-голубых глаз, которые будто вели в лето, и иронично усмехнулся:
— А вы мастерски пропускаете мимо ушей самое главное!
Жанна рассмеялась, едва поспевая за мистером Вулписом и его машиной.
— Простите-простите! У меня и в самом деле был транспорт. Его дал мне мой друг.
Мистер Вулпис затормозил:
— Друг, хм? Что за транспорт способен путешествовать по заснеженным лесам Северного леса? И через горы он тоже вас переправил?
— Слишком много вопросов!
— Я ещё могу передумать! — припугнул спутницу лис.
Жанна вздохнула:
— Мой друг — это тот, кто попросил меня привести вас! Не пугайтесь, — пресекла она вопрос, в котором дрогнули губы мистера Вулписа, — он… нормальный.
— Нормальный? — вскинул бровью тот. — Как это понимать? Мисс Хикс, если ваш друг хочет встречи со мной, отчего же он сам не явился с вами? И почему вы утаили его от меня?
— Потому что… потому что он такой же, как и вы.
— Мек? Разумный мек?
— Верно.
Жанна под самое горло застегнула пуговицу накидки и загадочно покосилась на лиса, который чуть не лопался от любопытства.
— Но, возможно, я снова вру! — пожала она плечами. Кто меня знает?
Мистер Вулпис, который минуту не дышал, громко выдохнул и снова взялся тягать машину:
— Я вас ненавижу!
Жанна хихикнула:
— Я не могу рассказать вам всё, но, обещаю вам, там, на Севере, вас ждёт открытие всей вашей жизни! Вы не будете разочарованы, поверьте мне!
— Ох, мисс Хикс, если бы не те единичные моменты в вашем познании мира, я бы давно сдался, сочтя вас безумной. Так что скажите спасибо, что моё научное любопытство идёт впереди меня. Да, я пойду с вами, но не зазнавайтесь! Держите у себя в голове мысль, что я мек — создание бессердечное. Мало ли, что на меня найдёт. Вдруг я сойду с ума, как другие механические чудовища, и без предупреждения нападу на вас?
— Хм, вы так не поступите!
— Откуда вам знать?
— Вы сами только что отдали должное моим знаниям. Так вот, дорогой господин управляющий…
— …Я уже не управляющий, не называйте меня так…
— … Дорогой господин управляющий, — настырнее повторила кошка, — вы никогда и ни при каких обстоятельствах не измените своей джентельменской натуре.
Глава 2
Битва меков
Протащив «Птицу» ещё несколько метров, мистер Вулпис отпустил канаты и встал.
— Что такое? Вы заметили кого-то? — понизила голос Жанна.
Мистер Вулпис повертел головой:
— Нет, но я слышу меков. Они идут сюда, спрячьтесь за машиной.
Жанна пригнулась и стала наблюдать за тем как мистер Вулпис вооружается. Достав из-за сидения трость, он беззаботно покрутил ее и лапа за лапу зашагал на слышимые только им звуки песни. Скоро след его пропал, и Жанна осталась наедине с пасмурным лесом. Зелёные сосны угрюмо сопели под налитыми дождём облаками, в остальном — ничто не нарушало траурного безмолвия.
«Сюда бы птиц…» — подумалось Жанне. Да, птицы бы разбавили здешнюю угрюмость, распелись бы, несмотря на дурную погоду и успокоили разошедшееся сердце.
Ветер хлестнул кошку по пушистым щекам, и капля за каплей засеменил дождь. Он дробью бил по носу и крыльям машины, пока не превратился в холодный душ. Первый дождь конца зимы — предвестник скорой оттепели.
Жанна выпустила носом облачко пара и забилась под крыло летательного аппарата.
— Надеюсь, он быстро вернётся… — промолвила она, поджимая под себя лапы.
Но Жанну вдруг вновь обдало чувство чужого присутствия. Она с кошачьей ловкостью перестроилась в прыжке и ценой синяка на спине подкрепила свои догадки. Пускай существо, следившее за ней и оказалось быстрее, зоркий глаз Жанны успел уловить небольшое нечто, скользящее по воздуху, прямо как… стрекоза.
— Зузу? — с придыханием воскликнула она и снова обернулась.
Механическая стрекоза — уже известный Жанне питомец мистера Вулписа — с поразительной скоростью махала крыльями, зависнув в паре сантиметров от кошачьего носа. Видно, поняв, что его засекли, Зузу перехотел играть в прятки и теперь, наоборот, вел себя назойливо.
— Ох, как здорово! — обрадовалась Жанна. — Мистер Вулпис расплачется от счастья! Иди-ка сюда!
Жанна простерла лапы, чтобы схватить юркую стрекозу, но та побрезгала кошачьими прикосновениями и отлетела подальше.
— Ну же, глупая стрекоза, не улетай! Неужели тебе плевать на твоего хозяина?
Жанна выползла из-под крыла «Птицы» и, игнорируя ледяной дождь, предприняла вторую попытку догнать и схватить стрекозу. Но чем ближе она подходила, тем больше становилось расстояние между ними. Стрекоза будто дразнила инстинкты Жанны, и та, согревшись охотничьим возбуждением, покладисто следовала за ней.
Мистер Вулпис, тем временем, изучал окрестности Северного леса и звуки, что нарастали в лесной тиши по мере того, как он удалялся от Жанны и «Птицы». Что-то неясное творилось с этим местом. Песня гремела так громко, что в какой-то момент мистер Вулпис потерял связь с реальностью и, точно загипнотизированный, шёл вперёд наперекор той адской муке, которую он испытывал. Песня буквально гнала его прочь, но любопытство было самым что ни на есть живым и настоящим из того, что имелось у механического лиса. Оно побеждало ужас и желание удрать, хотя и не могло полностью снять оцепенение. Мистер Вулпис стиснул зубы с такой силой, что механизмы в его теле заскрипели. Или, быть может, скрипели озверевшие меки, гурьбой несущиеся ему навстречу?
Мистер Вулпис посмотрел себе под лапы и увидел, как корочка уплотненного мокрого снега расходится сотней трещин. Земля стала похожа на лицо мёртвого великана с его тысячами морщин и бескровной белой кожей.
Мистер Вулпис встал наизготове. Трость в его напряжённой лапе сверкнула электрическим зарядом.