— Не уверен. Меки чересчур тяжелые, чтобы взлететь так высоко! Возьмём тех же «жуков». Их крылья способны поднять тело в воздух метра на два, не больше… Я бы даже не осмелился назвать это «полетом»! Какие-то нелепые прыжки… Хотя крылья у них весьма подвижные. По их подобию я собрал «жука» в миниатюре — Зузу, убедившись на примере в важности правильного соотношения множества категорий: формы, веса, размеров крыла, свойства сплава, из которого изготавливаются части машины…
Мистер Вулпис прервался, униженный очередным бестактным смешком.
— Вы смеетесь надо мной? — серьёзно спросил он.
Кошечка просеменила вперёд и выровнялась со своим спутником:
— Полноте! Вы удивительный зверь, мистер Вулпис! А смех мой вызвало то, с какой страстью в голосе вы рассказываете мне все эти странные вещи. Поистине, вы одержимы!
— Это плохо?
— Для вас — нет, для всех остальных — да! Так устроено наше общество. Я искренне вам сочувствую. Прятать свой гений в четырёх стенах! Б-р-р! — поежилась мисс Хикс, и ее и без того роскошная шерстка встопорщилась также неудержимо, как пух июньского тополя.
На этой реплике они пересекли забор «Чайного дворика» с северного крыла и едва не попались на глаза Баритону, начавшему своё утро с обхода. Хорек нервничал не меньше хозяина и так торопился, что исполнял свои обязанности абы как. Так что не удивительно, что подвоха с окном он не заметил.
Затаившись под деревом, мисс Хикс обождала, когда управляющий подаст ей сигнал.
— Почему окно открыто? — Ли с беспокойством распахнул ставни на первом этаже. — Я же забил его досками!
— Что за вандалы! — наигранно возмутилась кошка, одним прыжком проникнув в комнату.
Мисс Хикс с профессиональной наглостью вытерпела суровый взгляд управляющего и удовлетворённо выдохнула, когда хорек постучался в её покой и пресек возможный конфликт.
— О, мисс Хикс, вы уже проснулись… Э, мистер Вулпис, вы сегодня рано… Я… я все объясню! — Баритон растерянно смял свой фартук.
— Не переживайте, сударь! — обольстительно улыбнулась кошка, приспустив шаль. — Мы уже уладили нашу проблему. Добрый господин управляющий любезно разрешил мне остаться у вас!
— До обеда… — поправил мистер Вулпис.
— …любого дня! — Мисс Хикс настойчивым глазом дала лису понять, что его же решения могут встать ему поперёк. «Разве вы слышали от меня клятву держать язык за зубами? — догадывался он о её дурных помыслах. — 'Ежели хотите сохранить секрет — делайте, как мною велено!»
— А, да… — нехотя согласился мистер Вулпис. — Клэр Хикс — наша достопочтенная гостья!..
— Чудесно! По такому случаю я попрошу подать мисс Хикс наш особый карамельный чай!
— И я бы не отказалась от сочной жирненькой рыбки! — облизнулась кошка.
— Как будет угодно! — Баритон привычно поклонился и вышел вон.
Мисс Хикс злоупотребляла своим положением с явным наслаждением. Но мистеру Вулпису претило такое поведение. В его доме! В его заведении! Да как смела она вести себя так в святые святых⁈ Кто, в конце концов, здесь главный⁈ И он вспылил:
— Одумайтесь, мисс Хикс! Я спас вам жизнь! Зачем вы так со мной? Что вам надо⁈
— Не так много, как вам кажется, — туманно промолвила та, стянув шаль единственным плавным движением, с которым выпирала наружу вся её кошачья суть. — Я искала грозу меков. И я… его нашла.
— Я же объяснился!..
— Бросьте! Вы именно тот, кто мне нужен. В моей деревне беда. Меки оккупировали Ледяные земли. Что ещё было делать слабой кошке вроде меня? Вот я и отправилась на поиски героя, ведомая ничем неподкрепленными молвами… — Мисс Хикс вдруг в сердцах вздохнула, требовательно вонзив когти в лапы управляющего. — Пойдёмте же со мной! О, мистер Вулпис, господин управляющий, сударь! Помогите мне спасти мой народ!
— Я не покину Лунный Холм и под страхом смерти! — отстранился тот.
— У вас нет иного выбора! — разочаровалась кошечка. — Баритон! — громко позвала она.
Мистер Вулпис отнюдь не в джентльменской манере заткнул шантажистке рот. Но Баритон уже был тут как тут:
— Звали?
— Хорошо-хорошо! — сквозь зубы прошипел лис. — Я подумаю.
Мисс Хикс расплылась в самодовольной улыбке:
— Ах, сударь! — обратилась она к хорьку, быстро выкрутившись из неудобной ситуации: — Мы тут с мистером Вулписом порешали, что заведению пошло бы на пользу обзавестись ещё одними рабочими лапками, так ведь, господин управляющий?..
Глава 4
Волки
— Как я могу оставить Облачную долину и Лунный холм? Кто будет делать мою работу? Кто защитит жителей? — восклицал мистер Вулпис, заложив лапы за спину и вышагивая взад и вперед по деревянному полу мастерской. Хвост его нервно подергивался, а уши плотно прижимались к голове в наивысшей сосредоточенности.
Зузу метался рядом с ним, словно домашняя собачонка, глубоко разделяющая настроения хозяина. Он с легкостью проделывал пируэты, надолго зависал в воздухе и никогда не приземлялся, поскольку лапок у него не было. Так, без перебоев, Зузу существовал уже три года. Так будет и дальше, пока не сломаются механизмы, шестерни, дающие толчок его движению, пока не порвется пружина «сердца».
Меки — создания с мозгом, способным к примитивному мышлению, то есть к построению элементарных логических структур. Проще говоря, это — сколпище часовых устройств, где шестерни тикают с определённой частотой, несущей сообщение «организму». У них нет своего мнения, эмпатия им чужда, отчего сложнее судить об их поведении. Ради чего меки приходят в город? Им не нужна ни пища, ни кров, борьба за территорию — вне их сути, так как все они — братья, однотипные механические роботы. Кто сотворил этих монстров? А главное… с какой целью?
Всю ночь мистер Вулпис беспокойно ворочался в гамаке: книги и изобретения не увлекали, инструменты валились из лап.
Он снова и снова сканировал местность в надежде отвлечься от дурных мыслей, от сочинения завтрашних оправданий, которые оттянут его кончину. Общество растерзает любого, кто отличится, а если эти отличия ещё и имеют отношение к мекам, — беги покуда есть мочи, не убежишь. До селе никто не вникал в подробности его инженерной деятельности, никто не нарушал его покой.
В таверне было тихо, как в могиле, и скрежет лисьих когтей походил на попытки живого мертвеца выбраться из гроба.
По итогу, не обнаружив следов механизмов, мистер Вулпис снял шляпу с крючка и повернул рычаг на стене. Потайная дверь с шумом открылась, и лис направился по темному лестничному проему прямо на крышу.
Откинув крышку люка, он вышел наружу.
Редкие снежные хлопья тихо ложились на козырек кровли, собирались в густые слои и срывались вниз. И только там, где возвышались винты электрогенератора, всегда было чисто. Сегодня винты крутились достаточно слабо, но этого вполне доставало для работы небольших электроприборов в мастерской.
Никто, кроме тетушки Хомы и ее хомячат, не был просвещен в том, что творится на крыше «Чайного дворика». В небольшой кладовой с треугольной крышей во всю шла работа над великолепной механической «Птицей» — уникальным воздушным транспортом, в чью основу легли останки десятков поверженных меков.
Летательные устройство действительно напоминало птицу из древних легенд. У неё был и клюв, и два крыла, и даже хвост в виде подвижного паруса. Электрические фонари освещали пространство впереди по образу и подобию зоркого птичьего ока.
И несмотря на то, что устройство весило не меньше полутонны, мистер Вулпис рассчитывал поднять эту махину в воздух в самое ближайшее время.
— Я почти закончил тебя, Зузу! — сказал лис, довольно поглаживая лапой стальную обшивку. — Осталось поставить тормоз, и я смогу протестировать тебя! И все бы ничего, если бы не эта пушистая шантажистка! — вдруг цокнул он клыками.
По утру мистер Вулпис не явился к завтраку, не явился он и к обеду. Кошка хлопотала по хозяйству, допытываясь у тетушки Хомы: «Когда же к нам спустится мистер Вулпис? Здоров ли он? А, может, стоит его проведать?»
В современном мире кошачьих был популярен дикий окрас: полосатый или пятнистый. Кошек с такой экзотической шубкой, как у Клэр было раз — и обсчелся, если не сказать, что их не было вовсе. Поэтому маневрируя с подносами еды между столиками, мисс Хикс обращала на себя внимание всякого посетителя.