Приключения мистера Вулписа - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 58

— Но вы то мне верите, господин управляющий? Вы же знаете, я не способна на такие вещи!

— Это не шутки, мисс Хикс, — озадаченно скрестил лапы тот. — Семь могла умереть.

Тем же часом позже закутанная в плед Семь вместе с вещами обсыхала на столе в лаборатории. Ганц очень хотел быть полезным, но, стесненный обстоятельствами, не мог ничего придумать. Он устало стащил со лба маску и положил её на край заваленной металлическим барахлом скамьи, на которой сидел. Недовольная отсутствием внимания к своей персоне, Семь прокашлялась и завыла:

— Ах, Ганц, мне до сих пор так плохо, так плохо! Вся жизнь пронеслась перед глазами! Подумать только. Такая приличная с виду кошка, а манер… манер никаких. Ну просто дикарка какая-то!

— Угу, — отозвался Ганц.

— И это так она отблагодарила нас за своё гостеприимство!

— Да…

— Теперь то ты понимаешь, что они нас дурачили? Этот механический лис явно что-то промышляет. А кошка у него на подхвате. Или наоборот? Ай, — махнула лапой Семь. — Да кто из знает, этих меков?

— Ты знаешь.

Семь нахмурила нос:

— Знаю. Но не так хорошо, как могла бы. Вот будь в моём распоряжении разумный прототип…

Маленькие, но прозорливые глазенки мыши безумно блеснули в полумраке комнаты, заставив Ганца громко взглотнуть.

— Все! Хватит разглагольствовать! — Семь раскутала плед и стала стягивать свои вещи с горячей трубы — одну за другой, — да так живо, будто бы это не она минутами ранее была на волоске от смерти.

— Давай-ка, поди принеси мне чая, Ганц! — Мышь всунула лапы в рукава, спеша прикрыть рубахой отметину на боку. Зарубцевавшийся шрам от раскаленного клейма за годы жизни так и не порос шерстью. Он изображал цифру «семь», символ её имени. Несмотря на то, что от одного взгляда на увечье у Ганца сводило скулы, а в животе неприятно поднывало, шрам практически не доставлял неудобств своему носителю. Лишь иногда, при перемене погоды, он напоминал о себе слабым жжением и зудом.

Опустив глаза в пол, чтобы не смущать Семь, Ганц взгромоздился на лестницу и осторожно протиснул рога в люк в полу.

— Ах, Ганц! — кинулась к нему разгоряченная Жанна. — Как она?

— В порядке, — настороженно ответил тот.

— Вот и хорошо. А теперь погляди, что мы с мистером Вулписом нашли.

Стоило Ганцу захлопнуть за собой люк, как Семь скакнула на спину аватара гончей, статуей сидящей на своём постаменте, и, перепрыгнув с головы на неотесанные балки, прошмыгнула в дыру между потолком и стеной как раз в тот момент, когда мистер Вулпис провозгласил:

— Смотрите!

Лис держал на пальце блестящую вещицу на цепочке, которую ловко выковырнул из миниатюрного кармана пиджака.

— Какой-то часовой механизм, — прокомментировала Жанна.

Мистер Вулпис попытался поддеть когтем замочек, но у него ничего не вышло:

— Не открывается.

— Не удивительно, — повела плечами кошка. — Такой маленький замок сможет открыть только настолько же маленькая лапа.

Мистер Вулпис позволил Ганцу осмотреть находку:

— Это золото? Ничего подобного раньше не видел.

— О!

— И что значит ваше «О!», мистер Вулпис? — поинтересовалась кошка.

— Не хочу нагнетать… — Лис обвёл товарищей острым взглядом. — Но теперь я понимаю, почему мне не отдают моё пальто.

— И почему же?

— В нем были мои часы.

— И что? — недопонял Ганц.

— А то, мой друг, что часы эти были золотые. И я бы, само собой разумеющееся, первым же делом проверил их целостность, а, обнаружив пропажу, принялся бы бить тревогу, как и всяк нормальный зверь.

— Вы же не думаете, что Семь сделала эту безделушку из ваших часов? — смекнула Жанна, и уши её нервно дрогнули.

— Я в этом уверен. Сами поглядите. Работа халтурная, переплавлена на скорую лапу, на обыкновенную цацку слабо смахивает. Готов поспорить, суть её в функционале, а не в красоте.

— Но что это вообще такое? На часы не очень то похоже… Для чего оно?

— Не знаю, — задумчиво почесал нос мистер Вулпис. — В любом случае, эта вещичка весьма хрупка и могла повредиться от воды или и вовсе разбиться. Семь прыгнула в воду прямо перед тем, как мы зашли, потому что была уверена, что спасение себя ждать не заставит. Она могла захлебнуться и умереть, но ей так хотелось настроить вас, Ганц, против мисс Хикс, что она была готова рискнуть. Однако в последний момент Семь вдруг вспомнила, что у неё в карманах лежит нечто ценное. Теперь видишь, Ганц, — обратился к оленю мистер Вулпис. — Семь украла мои часы и обвинила мисс Хикс в серьёзном преступлении. Мы не можем спустить ей это с лап.

— Я же говорила!

Жанна возрадовались победе справедливости, но вот Ганц всё ещё прибывал в смятении. Он больше не знал, чему верить, не представлял, кто теперь прав, а кто виноват, и как ему положено поступить, чтобы не потерять лучшего друга и не попустить злу.

Пока Ганц терялся в словах, за окном послышался треск древесины и звон металла. Троица тут же подбежала к оконцу.

— Это она! — воскликнула Жанна, толкаясь в борьбе за лучшую точку обзора.

Чёрная гончая выбила дверь лаборатории. Прожигая электрическими зарядами заросли голых кустарников, Семь гнала механическую машину прочь, в самое сердце Северного леса, туда, где можно было без свидетелей захоронить горечь своей обиды.

Глава 11

Чучело

Захлебываясь слезами, Семь давила на рычаги и щелкала переключатели в кабине, из которой осуществлялся контроль чёрной гончей. Иногда, из-за влажной пелены, которая то и дело обволакивала глаза, учёная мышь промахивалась мимо панелей управления, и механический зверь спотыкался, протирал боками стволы деревьев, словно подстреленный на охоте волк.

— Глупый неблагодарный Ганц! — кричала Семь, щипая себя за уши. — Ты выбрал их, этих чужаков! Вот и живи тогда с ними, живи с ними в этом проклятом доме на дереве! А я найду себе новый дом и новых друзей! Друзей, которые будут уважать меня. И подчиняться!

Жанна и Ганц во главе с мистером Вулписом собрались в разгромленной лаборатории. Столы и приборы все были перебиты. Досталось и маске ворона — незаменимому атрибуту любой вылазки Ганца. Олень елозил на коленях, соединяя, как пазл, осколки, паника вырисовывала на его морде морщины, которые были ему далеко не по возрасту.

— Оставь это, Ганц! — с сочувствием сказала ему Жанна. — Тебе не нужна маска, чтобы быть смелым.

— Всё верно, — согласился мистер Вулпис и решительно положил лапы на плечи оленя. — Кроме того, у нас нет времени на бестолковую возню. Мы должны нагнать Семь, пока она не натворила дел. Ганц, Жанна, я поручаю это дело вам.