Приключения мистера Вулписа - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 94

— А что? — воскликнул тот. — Мне надоело бороздить горы, я учёный, а не скалолаз, в конце концов! Ух, ты! — добавил он под конец, в сотый раз топая лапой. Грунт под ним провалился, и лис, понятное дело, провалился вместе с ним. Цепляясь за край образовавшейся воронки, лис повис, стачивая когти о камни.

Жанна ухватила его за обе лапы, а её, в свою очередь, прихватил за талию волк.

— Гениальная идея! Просто гениальная! — бухтела кошка, растопырив усы. — Пробить себе ход! П-ха! Я думала, вы — воплощение гениального ума, а вы, вы… о, вы беспросветный болван!

— Я не расчитал силу…

— Гений дурости!

— Прошу прощения, — приносил извинения лис, слушая, как кряхтят Жанна и Боуи в бесплодных потугах вытащить его на поверхность.

Фог Вулпис, как известно, носил в себе вес неподъемный, в его случае даже развитая мускулатура, вроде той, которой обладал волк Боуи, пользы никакой не сыграет.

— Жанна, Жанна, — залепетал мистер Вулпис, видя, что воронка увеличивается в диаметре. — Оставьте меня! Если так продолжится, мы все уйдем под землю.

— Нет! Ни за что! — парировала та. — Я не брошу вас, господин управляющий!

— Согласен, — отозвался Боуи. — Друзья не бросают друг друга в беде!

— Но я не в беде! — Мистер Вулпис не поддался на сантименты. — Жанна! Боуи! Как бы не была глубока яма, я переживу падение. Я же — мек! А вот за вас я не ручаюсь!

— Поздно! — вскрикнула Жанна — земля у неё под коленками разверзлась. Падая навстречу тёмной пучине, кошка почувствовала, как её перекрутило в воздухе. Это были увесистые лапы мистера Вулписа, которые тот обвил вокруг нее, чтобы защитить от летящих в них камней и пыли. Свет истлевал, суживаясь до белой точки.

Глухой удар, с которым мистер Вулпис впечатался в землю, спровоцировал пылевые облака. Жанна проморгалась, не понимая от чего стоит пелена в глазах — от пыли или из-за потери координации, вызванной кувырками в пространстве. По крайней мере, она была жива, потому что, как минимум, смогла задуматься об этом. Особой боли Жанна тоже не испытывала: главные кошачьи ценности — усы, лапы и хвост — не пострадали, а значит всё не так плохо.

Пыль рассеялась, и перед глазами Жанны возник Боуи. Он стремительно падал прямо на неё, сопровождая процесс визгом, который иной раз не услышишь даже от дамы.

Мистер Вулпис, принявший на себя удар вместо Жанны, быстро оправился и откинул кошку в сторону. Резко вскочив, он встал в позу, чтобы поймать волка.

— Благодарю! — выдохнул Боуи, обнаружив себя в хватких лапах лиса, ростом и комплекцией уступающего ему самому.

Удостоверившись, что волк в добром здравии, мистер Вулпис бросил его на землю, как мешок с мусором.

— Ай! Я благодарен за спасение, господин Вулпис!.. Но нельзя было сделать это как-нибудь поделикатнее, — проворчал тот, растирая спину.

— Как я тебя понимаю, Боуи! — приводила себя в подобающий вид Жанна. Бросок мистера Вулписа имел смысл, но все равно это было грубовато для её больного плеча. Охристо-оранжеватая пыль, пропахшая гнилым зерном, сделала белоснежные лапы и хвост цвета песка, голубое платьице стало выглядеть не по-дамски поношенным и грязным. Вскоре из зиявшей над их головами дыры плавно выскользнула механическая стрекоза.

— Вот кому повезло, так повезло! — сопроводила его появление Жанна.

— Что это за место такое? — спросил Боуи немного погодя.

Теперь, когда самое плохое осталось позади, путешественники смогли посвятить своё внимание окружающей обстановке.

— Похоже на какой-то склад, — резюмировал мистер Вулпис, разрыхляя пальцами задней лапы слой древесной трухи и раскапывая под ней каменный пол. — Что скажете, Жанна?

— Уф, — насупилась кошка, пылко скрестив лапы на груди, — я что вам, путеводитель по Северной горе?

— Простите, но — да! — также пылко ответил лис. — Вы же позвали нас в это путешествие! Если вы ничего не знаете, то, как планировали дойти до поселения великанов?

— Ладно! — Жанна подбочилась. — В самом деле похоже на склад. Вроде тех, в которых великаны когда-то хранили кормовое зерно… А вон там, наверное, дверь…

Место, в котором они очутились, вполне бы сошло за обыкновенную пещеру, если бы не одно «но»: среди неотесанного камня серебрился ровный пласт металла, кое-где проржавевший. Именно его Жанна идентифицировала как «дверь». Источником света служила щель, проеденная коррозией, благодаря которой друзья могли что-то видеть вокруг. Мистер Вулпис немедля направился к двери, за что был тормознут Жанной.

— Погодите-погодите! — посмеялась та неровно. — Может, сперва, присядем на дорожку?

Мистер Вулпис беспардонно убрал кошку с дороги и подошёл к двери.

— Что ж, видимо, не присядем… — прикусила та губу.

Заглянув в щель зрячим глазом, мистер Вулпис мало что интересного заприметил. За дверью находился ярко-освещенный искусственным светом коридор с чисто-белыми стенами.

— Хорошо. Мы нашли дверь. Но как её открыть? — массировал точку между бровей Боуи.

Мистер Вулпис глянул на него так, что у волка отпали все вопросы:

— Ах, ну да! — усмехнулся он.

Лис одним ударом задней лапы промял металл, вторым — протаранил ход.

— И чего нам бояться, пока с нами господин Вулпис? — приободряюще похлопал Жанну по плечу Боуи.

— Действительно… — расплылась в разбитой улыбке та. — Чего?..

Глава 32

Комплекс

— Ну что, это — оно? Поселение великанов? — прошептал Боуи, пытаясь пропихнуться через лиса и кошку, чтобы тоже поглазеть на коридор. — Кто первый рискнёт выйти? Здесь нет ловушек?..

— Давайте я! — заделалась в добровольцы Жанна. — Я знаю, где мы. Это нижние этажи жилого комплекса «Цверг».

Боуи был так обескуражен познаниями Жанны, что забыл, как закрывается собственная пасть.

Жанна прыгнула в центр коридора на железную решётку, мягкие подушечки на её лапках самортизировали, исключив всякий шум. Атмосфера так называемого комплекса внушала нисколько страх, а сколько волнение от встречи с новизной: вертикальные полосы света повторялись через ритмично выстроенные стальные блоки выгнутых стен геометричных форм. Лампы побольше тянулись по всей длине коридора. На полу светилась двойная разметка. По объему пространства и по потертостям на полу, можно было вообразить, как оно эксплуатируется для перевозки каких-то грузов.

В сознании Фога Вулписа что-то щёлкнуло, будто сработал переключатель.

— Я бывал тут когда-то, — изрек он, сводя взор к потолку, где кое-где промигивали красные огоньки камер видеонаблюдения.

Жанна с усилием ему улыбнулась, хотя уголки её губ предательски загибались вниз и дрожали. Прибытие кошки сюда, как ни странно, дополняло пазл этой иномирной картины. Всё будто обрело смысл, и по нутру мистера Вулписа разлилось благоговейное чувство того, что они оба связаны своим происхождением. Вопреки тому, что Жанна — плоть и кровь, — она, точно также как и он сам, сущая инопланетянка, чужеродное звено устоявшейся в веках цивилизации, реликвия прошлого, призрак стёртых в прах столетий истории великанов.

— Господин управляющий, — позвала его Жанна, протягивая лапку с нежно-розовыми подушечками. А ведь если так подумать, они не смотрятся натруженными, это пальцы той, что не обременяет себя грязной работой — лапки аристократки, при том, что в Жанне — опять же, как и в Фоге Вулписе! — за деланной маской вельможи, нет ничего высокого по меркам высокопоставленного общества.

Мистер Вулпис не стал брать Жанну за лапу, хотя это и казалось заманчивым. Перешагнув порог, он выпал из эмоционального спокойствия, которым воздействовала на него обстановка и прекрасная ангельски-снежная Жанна.

Механический голос и голубоватая вспышка, просканировавшая их всех с лап до ушей, застала врасплох не только мистера Вулписа, но и Боуи, сроду не сталкивающегося ни с чем подобным.

— Добро пожаловать в жилой комплекс «Цверг», Жанна!