Пробужденный - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 23

22. Девочки и Блинчики

Зеленый мрамор прорезал синий, красные и желтые завитки пробегали по краю тарелки. Круг за кругом перемешивались шарики, избегая кленового сиропа и крошек от блинчиков, как будто это были масляные пятна на ипподроме.

— Тебе стоит делать это здесь? — спросила Лина.

Концентрация Майкла нарушилась, и голубой шарик соскочил с тарелки и покатился по столу.

— Здесь нет никого, кроме нас. Кроме того, мне нужна практика, а сливаться со стеклом намного безопаснее и проще, чем с камнем.

Издав слабый всплеск каменной песни, он вытащил на середину стола несколько шариков. Сосредоточив свою силу, он начал старательно укладывать их друг на друга.

Столб был высотой в несколько дюймов и увенчан вращающейся короной из шести красных шариков, прежде чем Лина опрокинула их вилкой. Шарики разлетелись во все стороны, несколько упало на пол.

— Эй, — запротестовал Майкл. — В тот раз у меня все было довольно хорошо.

Лина просто уставилась на него.

— Перестань выпендриваться и убери это, пока тебя кто-нибудь не увидел. Это все равно что нянчиться с двухлетним ребенком, обладающим сверхспособностями.

Майкл ухмыльнулся и поставил между ними открытый пакет с мраморными шариками.

— Шазам. — Каждый шарик на столе сам по себе скатился в пакет.

— Симпатично. А как насчет тех, что на полу?

— Подожди.

Шарик выглянул из-за края стола, а затем все шарики с пола перескочили на стол и залезли в пакет. Подхватив сумку, Майкл размашисто затянул завязки.

— Та-да.

— Ты идиот. Можно мне теперь доесть блинчики?

Майкл откинулся на спинку красного винилового кресла и пожал плечами.

— Угощайся. Я сыт.

Снаружи у закусочной была синяя неоновая вывеска с названием «Блинчики Джерико и многое другое». По мнению Майкла, на вывеске должно было быть написано: «Блинчики Джерико и больше вам ничего не нужно». Съев половину одного из кулинарных шедевров закусочной, он почувствовал себя надутым воздушным шаром. Заскучав, он провел последние полчаса, упражняясь с шариками. Стекло на ощупь было не таким, как камень, но расплавленный песок все еще сохранял искру музыки, которую могла уловить каменная песня.

Лина плеснула еще порцию кленового сиропа на свою тарелку с горкой. Она уже доела три огромных блинчика и без малейших признаков замедления поглощала четвертый. По словам Диггса, ее аппетит неуклонно рос в течение последних трех дней — побочный эффект продолжающейся мутации. С каждым днем в ее волосах появлялось все больше серебра.

— Не могу поверить, что ты вообще используешь каменную песню рядом со мной. — Лина наколола на вилку беспомощный кусочек блинчика и отправила его в рот. — После того, что случилось в прошлый раз.

— Диггс говорит, что я сольюсь с тобой, только если потеряю контроль над каменной песней или попытаюсь использовать больше, чем смогу выдержать. Перемещение шариков практически не требует энергии. К тому же, после этого мне уже не так плохо.

Лина скорчила гримасу.

— Все еще ненормально.

Майкл рассмеялся.

— Что тут смешного?

— Лина, ты сильна, как бык, и можешь прыгать, как газель. Я могу двигать шарики, не прикасаясь к ним, и мои глаза под этими солнцезащитными очками серебристые. Если бы мы были в шоу-бизнесе, мы были бы миллионерами.

— Я уже богата. Даже если бы это было не так, я бы не хотела, если бы это означало, что я должна быть уродом.

Рюкзак Майкла переместился рядом с его бедром. Створка приоткрылась, обнажив пару сверкающих серебряных глаз.

— Этот проголодался, Пробужденный. Можно этому немного поесть, пока вор не съел все?

— Я же говорил тебе прекратить это, — сказал Майкл. Оторвав кусочек от своего недоеденного блинчика, он протянул его маленькому человечку. — Я Майкл, или просто Майк, если хочешь. А Лина злится, когда ты называешь ее вором.

— Черт возьми, я не понимаю, — пробормотала Лина с набитым блинным пюре ртом.

Кукольный человечек спрятался в рюкзак, крепко сжимая блинчик в когтях.

— Скажи вору, что он сожалеет, Пробужденный Майкл или просто Майк, если хочешь.

Майкл застонал.

— Похоже, мне придется дать тебе имя, если ты когда-нибудь поймешь его правильно.

— Этот человек из народа, а не старейшина. У этого нет имени.

— Брось это, Майк. — Лина указала на его тарелку. — Что не так с твоей едой?

— Ничего.

— Почему ты не ешь?

Майкл хмыкнул.

— Я слишком занят, гадая, не впалые ли у тебя ноги.

Лина отправила в рот еще один кусочек блинчика.

— Что ты имеешь в виду, старина? — пробормотала она, разбрызгивая по столу мягкие желтые капельки.

Майкл вскинул руку, чтобы защититься от липкой шрапнели.

— Отвратительно! Проглоти свою еду, прежде чем говорить. Или, если пылесос, который ты называешь «рот», недостаточно быстр, может быть, мы попросим официантку поставить тебе капельницу с кленовым сиропом и смесью для блинчиков.

Лина одарила его поистине отвратительной ухмылкой, прежде чем проглотить.

— Ты просто завидуешь. Я девушка, но это ты ешь, как страдающая анорексией балерина.

— Поправка. Я ем как обычный человек. Ты ешь, как изголодавшийся бегемот.

— Значит, теперь ты эксперт по нормальности? — Лина помахала вилкой в сторону его солнцезащитных очков. — Это, должно быть, самая глупо выглядящая пара очков, которые я когда-либо видела. Может быть, если бы Диггс не потратил на них столько денег, мы бы не застряли в Хиксвилле, США.

Майкл поправил очки на переносице. В фильмах герою никогда не приходилось беспокоиться о таких мелочах, как деньги. Даже нищие герои, такие как Человек-паук, могли путешествовать в альтернативные измерения в далеких звездных системах, казалось бы, никогда не беспокоясь о росте цен на газ. Однако, как оказалось, отправиться в приключение, чтобы найти подземный город, полный низкорослых, бледнолицых гремлинов, стоило недешево. Им нужно было поесть, а в пикапе Диггса осталось всего полбака бензина. Диггс оставил их в закусочной, когда отправился на поиски оплачиваемой работы в городе.

— Твой желудок стоит больше, чем мои очки. — Майкл постучал по темной оправе. — По крайней мере, у них есть цель, не как у той дурацкой бейсбольной биты, которую ты хотела купить Диггсу.

— Я думала о самозащите.

Майкл фыркнул.

— Ты собиралась попробовать использовать бейсбольную биту против монстров ВЕН? Если у тебя есть желание умереть, почему бы просто не броситься под поезд?

— Неважно, — сказала Лина. — Может быть, некоторые из нас не умеют швырять камни своими мозгами. — Колокольчик, висевший над входной дверью закусочной, издал веселый звон.

Лина высунулась из кабинки.

— Кстати, о балетных танцовщицах…

Из вращающейся двери за стойкой появилась дородная официантка с тугим седым пучком на голове. Пересекая зал, она поздоровалась с четырьмя девочками-подростками, стоявшими у двери, а затем подвела их к свободному столику. Девушки были одеты в разноцветные платья с блестками и часто поглядывали на свои светящиеся мобильные телефоны, когда садились. Их волосы были заколоты сзади блестящими золотыми диадемами. Записав их заказы на желтом планшете, официантка принесла красочно одетой четверке напитки, а затем поспешила обратно через вращающиеся двери на кухню.

— Почему они так одеты? — вслух поинтересовался Майкл.

— Они танцовщицы, — сказала Лина с легкой дрожью в голосе. — Они, должно быть, только что пришли с репетиции.

— Откуда ты знаешь? Может быть, в городе цирк.

Одна из девушек заметила пристальный взгляд Майкла и наклонилась к своим подругам. Мгновенно сотовые телефоны были опущены, и все взгляды обратились к их кабинке.

Майкл схватил меню и нырнул за него. От столика девочек донесся взрыв хихиканья, но он отказался поднять глаза.

— Вау, — сказала Лина. — Я не знала, что ты можешь это делать.

Майкл наклонил меню ровно настолько, чтобы видеть ее лицо.

— Что делать?

— На самом деле довольно аккуратно, во всяком случае, лучше, чем двигать шарики. Ты можешь научить меня?

— О чем ты говоришь? — рассеянно спросил Майкл. Он даже больше не смотрел на них. Почему они все еще хихикали?

— Ты можешь научить меня читать вверх ногами?

— Я не могу… о, черт, — Майкл швырнул меню на стол.

Снова хихиканье.

Глаза Лины были широко раскрыты и невинны.

— В чем дело, Майк? Разве ты не хотел перевернутый торт?

— Ты балда.

Лина развела руками.

— Откуда я знала, что ты не умеешь читать вверх ногами? Может быть, у тебя аллергия или что-то в этом роде. Тебе сделали прививку от щенячьей любви?

Рюкзак зашуршал.

— Что такое щенячья любовь, Пробужденный? И когда этот получит свое имя?

— Помолчи, любопытный, — прорычал Майкл.

— У этого будет имя невидимый, Пробужденный?

— Может быть, тебе стоит обратиться к окулисту, — предложила Лина.

Майкл толкнул рюкзак локтем.

— Невидимый — это не имя. А теперь помолчи, — прошипел он кукольному человечку. — И заткнись, Лина.

— Этот не хочет быть тихим, Пробужденный.

Лина кивнула в сторону стола.

— Наверное, мне следует рассказать тебе. Эти танцовщицы пялятся на тебя.

— Этот желает узнать свое имя, Пробужденный.

— О, ради всего святого… — Майкл с силой хлопнул меню по столу, опрокинув солонку. Почти идеальная линия белой соли рассыпалась по меню, подчеркивая название, написанное крупными буквами на обложке.

Пришло вдохновение.

— Джерико, — объявил Майкл. — Тебя зовут Джерико, а не Лина, ладно, или зануда, или как там тебя еще. Я Майкл, а ты Джерико.

Рюкзак сдвинулся с места.

— Это… Джерико. Ты — Майкл, Пробужденный.

— Достаточно близко, — сказал Майкл. — Теперь, когда у тебя есть имя, не мог бы ты, пожалуйста, помолчать?

Лина ухмыльнулась.

— Почему ты такой резкий, Майк? Ты злишься, что я упомянула, что танцовщицы смотрели на тебя? Ну же, каким другом я была бы, если бы встала на пути настоящей любви?

— Из тех, кто умеет держать язык за зубами.

Дверь снова звякнула, и Лина еще раз высунулась, чтобы посмотреть.

— Диггс вернулся.

— Как раз вовремя. — Майкл смахнул соль с меню и отодвинул его в сторону. — Может быть, теперь мы сможем выбраться отсюда.

Диггс плюхнулся в кабинку рядом с Линой.

— Жаль вас разочаровывать, но мы останемся еще ненадолго.

Лина отодвинула свою тарелку.

— Ты не смог найти работу?

— Парень, которому принадлежит гараж дальше по улице, сказал, что у него будет кое-что для меня в понедельник.

— Сегодня только четверг, — сказал Майкл. — У нас нет такого количества времени.

— Знаю. Но парень в гараже сказал, что до тех пор у него ничего для меня не найдется. — Диггс кивнул в сторону столика танцовщиц. — В местной средней школе проводится что-то вроде танцевального конкурса. Похоже, это довольно крупное событие в здешних краях. Первый приз — пятьсот долларов.

Майкл скрестил руки на груди.

— Значит, мы застряли, разорены и бездомны до понедельника?

Диггс почесал усы.

— Если только ты не хочешь проехать последние сто миль в горы автостопом, то все выглядит именно так. Учитывая, что ВЕН там, я бы не стал предлагать такой маршрут. Нравится нам это или нет, но мы должны оставаться на месте, пока я не смогу заработать немного денег.

— Выпусти меня. — Лина подтолкнула бродягу локтем.

Диггс выпустил ее из кабинки и снова сел.

— Куда ты?

— Поскольку мы все равно застряли, я подумала, что окажу Ромео услугу. — Подмигнув Майклу, Лина неторопливо направилась к столику танцовщиц.

Щеки Майкла вспыхнули.

— Она бы не стала.

Наклонившись над их столиком, Лина что-то сказала девочкам. Танцовщицы засмеялись. Одна из них предложила Лине стул, и она села.

Диггс положил себе кусочек блинчика Майкла.

— Думаю, она только что это сделала.

— Я убью ее.

После нескольких минут разговора, сопровождавшегося нездоровым хихиканьем, Лина извинилась, встала из-за стола и вернулась в кабинку.

— Кажется, ты им нравишься, — заметил Диггс, когда Лина села рядом с ним.

— Думаю, Майк нравится им больше, чем я. — Лина злобно ухмыльнулась. — Они хотят, чтобы я отправила его туда.

Майкл опустил голову на стол.

— Кто-нибудь, убейте меня.

Из рюкзака донеслось сердитое рычание.

— Кто угрожает Пробужденному?

— Успокойся, Джерико, — сказал Майкл. — Я просто выпускал пар.

Диггс приподнял бровь.

— Кто такой Джерико?

— Этот — Джерико, — ответил рюкзак. — Пробужденный, которого зовут Майкл или Просто Майк, назвал так этого.

— Джерико? — Диггс достал из кармана пузырек с таблетками и отвинтил крышку. — Ты назвал его в честь блинной?

— Я немного поторопился, ладно? Дай мне передохнуть. — Майкл поднял голову. — Похоже, у тебя осталось всего около десяти этих таблеток. Они важны?

— Тринадцать, — поправил Диггс, отправляя в рот две таблетки. — Сейчас одиннадцать. И да, они очень важны.

— Ну, ты сможешь купить еще после сегодняшнего вечера. — У Лины был самодовольный вид. — Я придумала способ решить нашу денежную проблему.

Майкл взглянул на танцовщиц. Они посылали ему воздушные поцелуи и хихикали.

— Ты собираешься убить меня и получить страховку жизни?

— Нет.

— Тогда у нас все еще есть проблема.

Кашель Диггса подозрительно походил на смех.

— Я должен согласиться, Мелина. Как свидание с Майком поможет нашей ситуации?

Лина закатила глаза.

— Будьте серьезнее, вы двое. Я пошла туда не для того, чтобы назначить Майку свидание.

Майкл сел прямо.

— Ты этого не сделала?

— Конечно, нет. Я подошла туда, чтобы спросить, не слишком ли поздно записаться на конкурс.

— Что? — взорвался Майкл.

— Они сказали мне, что в последнюю минуту одна пара отменилась, так что найти мне место не должно быть проблемой, — сказала она. — А ты, Майк, сошьешь мне костюм.

— Удачи, — крикнула одна из танцовщиц. — Увидимся на сцене!

Майкл снова ударился лбом о стол.

— Кто-нибудь, пожалуйста, убейте меня.