Пробужденный - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

28. Дары ВЕН

Пятнистый мех начал спадать с лица Диггса, втягиваясь в его кожу, когда они выехали со стоянки на улицу. Постепенно его вздутые мышцы сократились, а щелевидные зрачки округлились. К тому времени, как они добрались до окраины города, он пришел в норму.

Лина подозрительно наблюдала за всем превращением, а Майкл крепко прижимался к ней, сидя так далеко от Диггса, как только позволяла маленькая кабина пикапа. Джерико, казалось, не замечал возникшего напряжения. Сидя на подголовнике, он осматривал ночное небо в поисках ворон на хвосте.

Безразличие Джерико заставило Майкла задуматься, знал ли он о Диггсе с самого начала. Читать маленького человечка было трудно. Возможно, кукольный человечек не думал, что то, что Диггс был белуа, было таким уж значительным.

Майкл нахмурился. Он достаточно доверял Диггсу, чтобы сесть в грузовик, но прошло совсем немного времени, прежде чем некоторые из его сомнений всплыли вновь. Почему Диггс не сказал им, что он белуа? Почему он не сказал им, что он один из монстров ВЕН?

Майкл придвинулся немного ближе к Лине и настороженно следил за бродягой. Никто не произнес ни слова, пока пикап преодолевал мили.

Когда стрелка бензобака упала опасно низко, Лина молча бросила бумажник белуа на приборную панель. Диггс кивнул, и они заехали на следующую попавшуюся заправочную станцию. Заправив бак на деньги ВЕН, они снова отправились в путь. Наконец Диггс нарушил молчание.

— Мы забудем о проселочных дорогах. К этому времени ВЕН все равно выяснит, где мы находимся, так что прятаться нет смысла. Скорость сейчас — наш самый большой союзник.

Лина фыркнула. Майкл просто свирепо уставился на бродягу.

Диггс глубоко вздохнул и кивнул.

— Я понимаю, почему ты злишься, но позволь мне объяснить. — Почесав усы, он вздохнул. — Я долго болел. Рак. Я был на последнем издыхании, когда ВЕН предложил мне лекарство. Отсрочка от смерти, сказали они, в обмен на мои таланты в микробиологии. Сначала я им не поверил. Но когда они рассказали мне о земной кости, показали мне примеры… это было как дар с небес.

— Дары Падших — это ложь, — пробормотал Джерико.

Хмурый взгляд Майкла смягчился.

— Они использовали земную кость, чтобы вылечить твой рак?

— Они объединили мои больные клетки со здоровыми клетками снежного барса, уничтожив рак. Земная кость вылечила меня, все верно, ценой моей человечности.

— Как это может быть? — спросил Майкл. — У тебя нормальные глаза. Ты не можешь быть одним из них.

— Я не могу этого объяснить, — признался Диггс. — Возможно, это как-то повлияло на тяжесть моего рака, но мои глаза не изменили цвет, как у других. — Он слабо улыбнулся. — Я был первым… почти случайным. Сейчас этот процесс гораздо более отточен.

— Лучше умереть. — Лина провела пальцами по своим серебристым волосам.

— Лучше умереть, чем стать монстром.

— Не говори так, Лина, — сказал Майкл. — Если земная кость может вылечить рак, возможно, это вещество не так уж плохо. Скажи ей, Диггс.

— Да простит меня Бог, я согласен с Мелиной, — сказал Диггс. — Ты не можешь знать, каково это — так жить, быть кем-то не… человеком. Земная кость постоянно пытается уравнять мою ДНК с ДНК леопарда. Мои лекарства контролируют этот процесс, но таблетки почти закончились. Скоро я стану таким, каким ты меня видел, навсегда монстром.

— Когда мы доберемся до города кукольных человечков, — сказала Лина, — они смогут тебе помочь, верно? Они могут вынуть из тебя земную кость, как они это сделают со мной?

— Это не сработает, — сказал Диггс. — Если старейшины обратят вспять то, что было сделано с моей физиологией, мой рак только проявится вновь. С земной костью или без нее, я обречен.

— Ты ученый, — сказал Майк. — Почему ты не работаешь над изготовлением новых лекарств или чего-то в этом роде? Ты сказал, что, вероятно, сможешь замедлить наши с Линой мутации. Почему ты не делаешь то же самое для себя?

Диггс отвел взгляд и ничего не ответил.

— Из-за нас, — внезапно сказала Лина. — Ты пытаешься спасти нас, даже несмотря на то, что все еще мутируешь.

Майкл отодвинулся от Лины, заняв свое обычное место в центре сиденья.

— Мне жаль, Диггс. Я и не подозревал.

Диггс пожал плечами, и на его губах появилась грустная улыбка.

— Я тоже, Майк. Я тоже.

Внезапная мысль пришла Майклу в голову.

— ВЕН делает те таблетки, которые ты принимаешь, верно? Может быть, после того, как мы доберемся до города кукольных человечков, мы сможем достать тебе еще. Ну, знаешь, например, обменять немного земной кости на пополнение запасов или что-то в этом роде.

— Берегись, Пробужденный. Дары ВЕН — это ложь, — прорычал Джерико.

— Я ничего не говорил о дарах, — сказал Майкл. — Я сказал «обмен», и если я смогу помочь Диггсу, я смогу смириться с отказом от маленькой земной кости. Черт возьми, у Лины в руке та, которая ей все равно не нужна.

Джерико оскалил зубы.

— Предателю нельзя доверять, Пробужденный.

— Забудь пока обо всем этом. — Диггс посмотрел в зеркало заднего вида. — У нас проблемы. Взгляни назад.

Майкл повернулся на сиденье. На шоссе позади них три внедорожника одновременно зажгли фары.

Джерико зашипел, прикрыл глаза рукой и нырнул за сиденье.

Лина так крепко вцепилась в подголовник, что винил заскрипел.

— Кто это?

Внедорожники подъехали ближе; каменная песня резко дернулась.

Майкл повернулся к Лине.

— Это ВЕН. Они нашли нас.