Повелитель Големов - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Часть 2. Глава 6

Окрестности Великой Библиотеки

Джошуа согласился проводить парочку до Великой Библиотеки.

Великая Библиотека была огромным замком — крепостью, который когда-то давно забытый маг построил на утёсе. Маг проводил там магические эксперименты не самой лучшей натуры, обладал дурной славой, и никак не могли его из крепости выбить. Пока не умер он естественной смертью, чуть-чуть не успев изучить ритуал превращения в лича. Тогда захватчики с удивлением обнаружили в замке мага огромнейшее собрание, и хоть и маг сумел насолить окружавшим его селениям, но уничтожить его коллекцию у нападавших не поднялась рука. Спонтанно возник орден. Что охранял библиотеку, и увеличивал её. А логово мага стало Великой Библиотекой. Или же Крепостью Познания. Где мечники, монахи и маги, охраняли увеличивающуюся коллекцию книг по сей день. А также принимали путников.

В Крепости Познания находилась своя собственная гостиница и несколько торговцев, и по сравнению с остальными местами, она оказалась ближе всего.

Джошуа шёл за парочкой, готовый выхватить меч в любой момент, всё-таки по дорогам шастает агрессивная живность, да и бандитов можно легко встретить где-нибудь поблизости. Лисси что-то шептала воскрешённому, а тот выглядел очень и очень нездорово. Как его звали, кстати? Ах, да. Леонард Рив.

Бледный молодой человек шёл, покачиваясь, и, похоже, страдал от сильнейшей головной боли. Девушка же начала что-то напевать, и, похоже, ему стало намного лучше. Рив что-то твердил, и Джошуа услышал обрывки слов про "чёрную фигуру".

В кустах что-то шуршало, и пару раз Джошуа обернулся, но не увидел ничего странного или опасного. Звук был как от маленького существа. Вряд ли мышь сможет на них успешно напасть.

Они дошли до цели. Узкий каменный мост отделял стоящую на скале Крепость Познания от берега, дальше не было никакой опасности. Джошуа собирался попрощаться, но из кустов выскочила мышь. Перебежала дорогу, встала между людьми и крепостью, и превратилась в человека.

Мужчина человек среднего возраста, встал с земли, отряхнул свои серые робы, поправил широкополую шляпу и улыбнулся.

— Простите. Я бы хотел у вас кое-что спросить. — будто бы не замечая, как Джошуа схватился за меч, и как Лисси выхватила тяжёлый арбалет. Совершенно не смущаясь, он продолжил. — у вас же был караван? И он погиб? Как это случилось?

— Уходите с дороги — буквально зашипела Лисси, и зло нахмурилась. В мышь превращаться могли далеко не все, и незнакомец точно был очень силён.

— Чёрная фигура. Чёрная фигура убила всех. — держась за голову, сказал Рив, и вздрогнул, похоже что-то вспомнив.

— Фигура? Будьте добры, расскажите о ней. Это очень важно — настойчиво повторил странный мужчина, и представился — я Феррик Кард, один из друидов местного круга. Ведь монстр, напавший на вас, может напасть на кого-то ещё. Вы же не хотите, чтобы кто-то пострадал и страдал как вы?

В ответ щёлкнул арбалет, и Лисси навела его Феррику в глаз. С невероятно для человека ненавистью, она сказала, процедила сквозь зубы.

— Я не знаю, кто ты такой. Я не знаю, чего тебе надо. Но я полгода пыталась его вернуть, и не позволю никому встать на моём пути или забрать его у меня снова! Убирайся с дороги, или клянусь всеми богами этого мира, я тебя убью.

Феррик моргнул. Женщина не шутила. Вряд ли бы ей удалось его убить, но вот выражение её лица… Оно намекало, что путешествие не было простым, и она действительно будет драться до последнего с кем угодно, даже с высшим дьяволом. Не было смысла устраивать драку, Феррик поднял руки, примирительно, и ушёл с дороги. Лисси оглянулась на него несколько раз и прошла мимо, помогая Риву. Парочка пошла по мосту, медленно удаляясь в даль. Джошуа задумчиво смотрел им вслед. И вздохнул.

— Уважаемый. — обратился к нему Феррик.

Джошуа повернулся к нему, затем приложил руку в кулаке к сердцу.

— Орден Белой Розы, Странствующий Рыцарь, Джошуа Чистое Сердце.

Феррик слегка, почти незаметно, поморщился.

— Здесь что-то не так, — разговорился Джошуа — она упомянула некромантию, как что-то незначительное.

— Наш круг не одобряет некромантию. Но здесь её не было. — сказал Феррик.

— Уважаемый Феррик, а каков ваш интерес в этом деле? — поинтересовался Джошуа.

— В последние месяцы появилось много некромантов. И разговор о возврате мертвых меня заинтересовал. — улыбнулся Феррик.

— Так вы следили. — констатировал Джошуа.

— Конечно. Никто не обращает внимания на маленького зверька.

Нужно сказать, что в форме маленького зверька Феррик был очень даже опасен.

— Я предлагаю объединить усилия — сообщил друид. — странный чёрный монстр, напавший на караван. Ведь ваш орден защищает слабых, не так ли?

Джошуа кивнул в ответ. Именно этим занимались странствующие рыцари.

— Она дала своё имя. Лисси Нирск. Леонард Рив. Оно может быть ненастоящим. И я не почувствовал ничего от той высушенной руки.

— Это была обычная рука. — сказал Феррик. — и свиток заклинания воскрешения, который сработал. Ей очень повезло, что он сработал, а не превратился в пыль.

Джошуа живо представил убитую горем Лисси и нахмурился.

— Здесь не так много дорог, и мест из которых можно прийти. — сказал странствующий рыцарь — она могла идти от Аргента, или Путеводного Камня. Там можно расспросить о ней. — он помолчал и добавил — я ей не доверяю.

Они отправились в путь. Дошли, на всякий случай, до Крепости Познания, поговорили со стражником. Друид чутко чувствовал настроение собеседника, а жизнерадостный Джошуа располагал к искреннему разговору. Но Хмурые стражники не видели девушку раньше, как и её партнёра.

Затем они отправились к Перевалочному Камню. Окопанная основательным рвом крепость-гостинница возвышалась над дорогой, готовая отразить крупное нападение. Но в крепости о Лисси никто ничего не знал.

И тогда они отправились в Аргент, где стали расспрашивать стражников о том, не проходил ли тут караван, не пропадал ли он. Кто-то из стражников вспомнил, что вопрос этот задают не в первый раз, и что была группа из четырёх человек, что уже расспрашивала о нём. Направили их к хмурому стражнику дозорной башни, что снова вспомнил караван. Вспомнил и заплаканную девушку, которую отвели, вроде бы, в храм Всемилостивого.

А уже в храме Всемилостивого они сумели потерять след. Джошуа упомянул некромантию, чем сильно озлил священника, и поэтому они не вышли на след Лисси, не попали в Золотую Синицу, но вот священник вспомнил, что могилу погибшего кто-то осквернил и раскопал, и ушёл. В голове мелькнула засохшая рука, которую использовала Лисси.

След простыл.

Феррик и Джошуа решили остановиться и перекусить в "Пьяной Русалке", при этом благополучно умудрились забыть про Золотую Синицу, что находилось неподалёку. Публика в Русалке была грубая и не всегда дружелюбная, но вот этим двоим постоянные посетители Русалки были не страшны. Джошуа просто глянул на ближайших к нему подозрительных личностей, и те стали аккуратно обходить бронированного паладина, непонятно зачем забредшего в Русалку, стороной.

Джошуа заказал себе простой обед, Феррик сумел найти в Русалке какой-то безалкогольный сок. Похоже, он единственный, кто спросил про него за последний месяц. Сок оказался кисловат, а Джошуа уплетал мутную бурду, отдалённо напоминавшую картофельное пюре.

— Непонятно. — задумчиво сказал Феррик. — мы что-то упустили. О пропаже каравана должны знать, сообщить, и тяжеловооружённый караван просто так не пропадает. Кто-то должен был его искать.

— Окрестности небезопасны — с набитым ртом отвечал ему Джошуа. — иногда караваны пропадают. — и слегка погрустнел.

— Именно поэтому мы проводим патрули. — продолжил он. — Но патрулей никогда не бывает слишком много.

— Интересно, куда караван направлялся, мы кого-то забыли расспросить. — сказал Феррик, допивая кислый сок. Джошуа же вдруг внимательно прислушался.

В Русалке выступал бард, он же менестрель. Не какой-то конкретный менестрель, а приходящий, и менялись менестрели регулярно, часто после неудачных столкновений с местной публикой. Вот и в этот раз Менестрель пришёл новый, никому не известный, и пел он что-то очень заунывное.

Музыка зачаровывала, обволакивала, убаюкивала, успокаивала, а затем пропитывала всё печалью. Странная мелодия, не совсем рифмующиеся слова лились по Пьяной Русалке, и мир как будто становился блеклым. Менестрель пел:

Путник, ты, что от жизни устал, Что в пути в своём заплутал, Заблудился в дороге и не поймал, Ускользающую птицу счастья

Ты, неизбранный, тот что на долгом пути, Не достиг ни богатства, ни силы, ни славы И в забытом давно подземелье, нашёл Лишь сундук от сокровищ, пустой

Странник! Брось свой путь в никуда, Что бежит бесконечной дорогой, Где бредут под печальной луною, бесцельно Сотни таких же как ты

Вынь свой меч или лук или нож, Брось друзей, и врагов и любовниц Покинь город ты свой или дом, и отправсья туда, Где лежат за завесой тумана, Поля мертвецов

Музыка зовёт за собой и зачаровывает. Перед глазами встал тот самый заблудившийся странник. Вот он медленно бредёт под лунным небом. Долгая дорога тянется перед ним, к горизонту, без конца, без цели, сверкая под чернотой неба. По краям её нет ничего, лишь. И вот он останавливается, смотрит, вперёд, назад, сходит с пути, и идёт через тьму.

Песнь зовёт его, в далёкие, далёкие края, в поля вечного тумана, где под редким дождём ходят легионы живых мертвецов. Вот появляется он в тумане, и вдали, мерцает чёрная тень. Манит его, обещая всё то, чего он всегда хотел.

Но не только он пришёл сюда. Из тумана выходят фигуры других людей. Жалкие, уставшие, такие же, как он. "Сотни таких же, как ты", поёт менестрель. И странники понимают. Что тень дарует желание лишь достойным. И люди тянутся за оружием, выхватывают её, и сражаются. В тумане звенит металл, и песнь поёт, про сражение, с "сотней таких же, как ты"

Он побеждает. Остаётся стоять в тумане, с окровавленным обломком оружия, тяжело дышит. И перед ним появляется Тень. Смотрит на него. И дарует то, чего он всегда хотел. И уходит

Странник падает. И остаётся лежать, бездыханный, на земле. Вместе "с сотней таких же, как ты"

Музыка нарастала, обволакивала, и давила ощущением безнадёжности, бессмысленности жизни. Таверна замолчала, и лишь лилась тягучая мелодия отчаяния. В углу кто-то зарыдал. Это был здоровенный детина. Хотелось бросить всё, и уйти, уйти в те самые поля мертвецов и встретить там тень, в последнем бессмысленном рывке…

Первым очнулся Джошуа. Паладин нечеловечески зарычал, перевернул стол, вскочил со своего места в ярости, выхватил меч, что немедленно полыхнул белым пламенем, выкрикнул какие-то слова, после чего от него разбежался свет и люди очнулись. Джошуа же орал, совсем не по-рыцарски:

— Убью! Где этот мерзавец! — и озирался по сторонам с мечом наголо. Люди очнулись от наваждения, увидели взбесившегося паладина, аккуратно встали в кружок, с оружием наготове.

К Паладину аккуратно подошёл владелец таверны. Лысый мужичок, в качестве оружия избравший вилку, а в качестве защиты — крышку от кастрюли. К чести крышки, выглядела она очень прочной.

— Уважаемый… сэр рыцарь. — аккуратно сказал мужичок. — я не думаю, что наш повар настолько плох, чтобы его убивать из-за пюре…

— Певец! Где этот проклятый певец! — рычал Джошуа.

Бард исчез. Бесследно. Никто не помнил, как он выглядел. Джошуа снова зарычал, но уже с раздражением, и засунул меч в ножны. В таверне вздохнули. Джошуа же повернулся к хозяину таверны.

— Сколько я должен? — обратился он к мужичку-хозяину. Тот деловито глянул на перевернутый стол.

— Вы… ничего не успели сломать. Меня устроит. — и назвал небольшую сумму. Действительно небольшую. Джошуа поморщился и кинул хозяину несколько монет. И сказал:

— Сообщите в Белую Розу, если вспомните, как выглядел певец.

Он направился наружу и махнул Феррику. Тот пошёл следом, и только на улице спросил:

— Что произошло?

— Певец отчания. Плакалщик. Чтоб его волки сожрали… — с откровенной ненавистью сказал Джошуа, и с грустью добавил — Проклятье. Я думал, что он ушёл.

Феррик покопался в памяти, и в куче знаний о растениях и ягодах, нашёл нужное. Менестрель, сеющий скорбь, отчаяние, боль об утрате. В принципе, они не должны быть очень опасными, но магическая песнь подействовала даже на Феррика. Значит, либо менестрелю повезло, либо же он был очень силён.

— Эта песня мне кое о чём напомнила. — сказал Феррик. — Мёртвые Земли. Ведь именно туда мог и направляться караван.

Джошуа хлопал глазами.

— И на пути к полям есть башни стражи. И стражников там мы не расспрашивали.

Туда они и направились.

***

У северной сторожевой башни, что стояла рядом с идущей в Мёртвые Земли дорогой, что-то происходило.

Один из стражников сидел на земле, и держался за ногу. Его ботинок был прожжён насквозь и стоял рядом на земле. От него шёл дымок. Рядом с ним на земле лежала кучка металла, что когда-то была каким-то механизмом. Из неё торчали металлические лапки, которые иногда дёргались. Стоявший рядом стражник с алебардой явно готовился эту штуку припечатать, если она дёрнется слишком сильно.

А ещё рядом суетились гномы. Штук шесть. В оранжевых с пурпуром одежды, молодые, они жизнерадостно заворачивали обломки в какую-то тряпку, и похоже, собирались грузить механическое существо на телегу и куда-то тащить.

— Что здесь происходит? — поинтересовался Феррик.

Стражник хмуро взглянул на не вызывающего особого уважения фигуру Феррика, и переключился на Джошуа. Тут его лицо просветлело, и он с уважением кивнул. Отдавать четь не требовалось — стража Белой Розе не подчинялась.

— Странствующий Рыцарь Белой Розы, Джошуа Чистое Сердце. — представился Джошуа. — не расскажите ли, что происходит?

— Вот это вот выползло, прожгло ботинок, Сэр Рыцарь. — подал голос стражник с земли. Он держался за ногу.

Джошуа внимательно посмотрел на него, положил руку сидящему на земле стражнику на плечо. Тот не противился. Рука вспыхнула ненадолго слабым светом, и нога у него перестала болеть. Лёгкая рана затянулась.

— Благодарствую, Сэр Рыцарь. — сказал Стражник. Затем посмотрел на свой продырявленный сапог, но ничего не добавил.

Феррик вздохнул. Паладины.

Гномы притащили тележку, и начали пытаться загрузить на неё поломанный механизм. Тот оказался слишком тяжёлым.

— Помочь? — спросил Джошуа. Гномы закивали.

Джошуа с натугой приподнял кусок металла и закинул в их тележку. Она заскрипела, и как будто немного просела. Механизм оказался удивительно тяжёлым.

— А что это был за механизм, уважаемые? — спросил Феррик.

Стайка гномов переглянулась и начала шуметь, выкрикивая: "Паук!", "Механический", "Часовой монстр!", "Шестерёночный таракан!". Джошуа немного оторопел от напора, и подождал, пока они успокоятся.

Выяснилось, что, действительно. Механический паук или жук. Выполз с дороги, плюнул в стражника кислотой, прожёг ботинок. А потом познакомился с алебардой второго стражника. Хоть и металлический, но то ли слишком плохо сделан был, то ли алебарда хорошая и стражник сильный. Так как жук был механический, послали весточку в храм Повелителя Ремесленников. А тот прислал гномов, под начальством некоего Гравина, который, правда, сам не пришёл, и сейчас гномы отправляли жука в храм. Для изучения, разбора, расколупывания.

Джошуа вздохнул. Сначала караван, потом Плакальщик, теперь жук. Гномы утащили жука, вернее его остатки, а он просто смотрел им вслед. Вернулся к башне, где Феррик расспрашивал стражника о нападении и караване.

— Проходил караван, но очень давно. С большими магическими ящиками. Но вот куда — не знаю. Не найти его в одиночку в Мёртвых Полях, очень уж большие. Говорят там склепов полно, он мог в любой из них ехать. Если не поехал дальше на север. — рассказывал стражник.

Искать неизвестно что и неизвестно где в Мёртвых Полях не было желания. Когда-то был след, но с таким сроком давности, он уже давно пропал.

Сзади раздались шаги и к сторожевой башне подошло ещё несколько человек. Джошуа оглянулся и внезапно выпрямился, по-военному, прижал кулак к сердцу.

— Сэр Джерард. — поприветствовал он новоприбывшего.

— Вольно — сказал крепкий мужчина лет сорок, Сэр Джерард, рыцарь-командир Белой Розы.

— Феррик Кард, из Древнего Круга друидов. — представился Феррик.

— Натариэль. Искатель Искусств, сказала спутница Джерарда, Эльфийка, с магическим посохом, в одежде мага. Волшебница.