Повелитель Големов - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

Часть 2. Глава 10

***

Великая Библиотека, Таверна

"А сейчас они начнут ломать дрова", шепнула Фрин. Феррик вздохнул. Паладины приблизились к парочке.

— Мисс Нирск, как я понимаю. — Обратился к Лисси Джерард. — Скажите, вы слышали когда-либо о планарных мстителях?

Лисси тихо напевала целебную мелодию, и не заметила появления группы. Услышав слова, она вздрогнула, и её рука потянулась за спину, где обычно находился тяжёлый арбалет. На группу она смотрела с откровенным подозрением.

— Кто вы? Что вам надо? — спросила, с недоверием глядя на группу бронированных людей. Паладины переглянулись, и слово взяла Джейн.

— Прошу прощения. Нам нужно представиться. Я — Джейн Виен, рыцарь-генерал ордена Белой Розы. Это — Сэр Джерард Серый, рыцарь командир, и это Джошуа Чистое Сердце, с которым вы уже встречались.

Лисси по-прежнему смотрела на группу с недоверием.

— Что вы хотите? У меня нет никаких дел с Белой Розы и рыцарскими орденами. — девушка явно не пылала дружелюбием.

— Мисс, мы слышали что ваш спутник был в караване, на который напали. — сказал Сэр Джерард. — Мы бы хотели бы с вами об этом поговорить. Чтобы никто не пострадал в ещё одном нападении.

— Вас трое. Вы в тяжёлых доспехах, на одном из вас светятся защитные заклинания. Не слишком ли много предосторожностей для того, чтобы "поговорить"?

"Я всегда думала, что рыцарей учили манерам. А эти даже вначале забыли представиться" прошептала Феррику Фрин. Тот пожал плечами и продолжил наблюдать за группой.

Он помнил, что Лисси знает только Джошуа. Он чувствовал, что девушка на пределе, не доверяет паладинам и напряжена. Логично было бы позволить Джошуа вести разговор, аккуратно, так, чтобы не разбередить многочисленные душевные раны и воспоминания, но пока что Белая Роза упорна делала всё ровно наоборот.

Леонард Рив поморщился, зажмурился, и схватился за переносицу. Лисси глянула на него и снова начала напевать еле слышимую мелодию. В комнате снова разлилось эхо слабой магии, которую почувствовали все, обладающие магическим даром. "О, она менестрель." прошептала под нос Фрин, и отхлебнула ещё эля. Рив расслабился, и откинулся на спинку дивана.

— Я помню Джошуа, — сказала Лисси — но никогда не видела всех остальных. Я могу вас выслушать, но не тяните время. — она оглянулась на Рива. Стоило ей прекратить напевать, и он начинал морщиться. Похоже, что головная боль возвращалась.

— Мисс, — начал Джерард. Мы думаем, что по вашему следу идёт Планарный Мститель.

— Мститель? — с удивлением и лёгким раздражением спросила Лисси. Она быстро взглянула на Леонарда, и тут же продолжила напевать мелодию.

— Это тип существ, что восстанавливают естественный порядок. Например, охотятся на тех, кто избежал смерти. Мы не хотим, чтобы кто-то ещё пострадал.

У стойки бара Фрин закашлялась элем и закрыла лицо рукой. "Он сделал это", прошептала Феррику. Тот лишь скривился.

В голове Лисси же быстро сложились вместе детали головоломки. Орден, посвящённый защите слабых. Монстр, который якобы идёт по их следу и будет дальше нападать. И который, по словам рыцарей, исправляет ошибки естественного порядка. Например, охотясь на тех, кто избежал смерти.

Лисси оскалилась.

— О, я поняла. Вы хотите его убить. — она встала, заслоняя собой Рива. Тот поморщился.

— Не мы, монстр… — начал Джерард.

— Нет, нет, нет. Вы, во имя добра и справедливости, хотите его убить, чтобы никто больше не пострадал. Поэтому вы пришли сюда в броне и при оружии, с защитными заклинаниями и начали этот разговор.

Лисси оскалилась. На её лице пылала ярость.

— Я не позволю. Вы не знаете, что мне пришлось пройти, чтобы его вернуть, сколько усилий. Я никому не позволю встать у меня на пути. Никто не имеет права пытаться забрать его у меня снова!

Она выдохнула.

— Это место защищает стража Великой Библиотеки. Я не думаю, что вам позволено будет на нас напасть. Но вы можете попытаться. Я буду драться до последней капли крови. Убирайтесь. Мне не о чём с вами говорить.

От двери кашлянул охранник. Глядя на орден Белой Розой, выразительно мотнул в сторону двери. Группа паладинов переглянулась. Молча встала и вышла, кивнув по дороге трактирщику.

"Тоже мне, рыцари", — буркнула вслед уходящим Фрин.

А на улице Джейн спросила.

— Сэр Джерард, а вы вообще уверены, что это был планарный мститель? Или это просто догадка?

Группа молчала, и неловко переглядывалась.

***

Великая Библиотека. Таверна

Когда паладины вышли, Лисси осела на деван и начала шмыгать носом. Из её глаз потекли слёзы.

— Что, что за люди… я столько, столько усилий, и они…

— Спокойно, Лисси. Я — тут. И я никуда не уйду… — успокаивал её Рив. Ему явно было нехорошо, но он обнял девушку, и ждал, пока она успокоится.

— Кхм! — кашлянула Фрин, и потянула за собой Феррика к Лисси. Лисси вздрогнула и затравлено посмотрела на приближающихся незнакомцев.

— Мы не с паладинами! — улыбнулась коротышка.

— И никого не хотим убивать. Но вот у него — она показала на Рива — точно голова болит, а вот наш друг умеет лечить. Может, позволите ему вам чуть-чуть помочь? И потом ответите на пару вопросов? Ведь всё время петь, чтобы снять боль утомительно, да?

Натариэль с недоверием посмотрела на Фрин. Коротышка сегодня была в ударе и проявила чудеса дипломатии. Феррик кивнул.

— Я действительно умею лечить и знаю травы. — сказал он.

— А я, как местный арканист могу подтвердить его навык. — добавила Натариэль. И представилась. — Я Натариэль, из местной гильдии арканистов. Из одной из них.

— А я — Фрин. Из той же гильдии. А его зовут Феррик — жизнерадостно сказала коротышка.

Лисси затравлено смотрела на новоприбывших, но тут заговорил Рив.

— Лисси. Я здесь. Я никуда не уйду. Здесь есть стража, что защитит нас. И, не забывай, учитель передал мне много знаний о травах. Они не смогут меня обмануть или навредить мне…

Бледный молодой человек говорил спокойно, и рационально. Как будто за последние дни ему много раз приходилось говорить нечто подобное.

Лисси кивнула.

— Хорошо, пусть будет шанс. Но я буду рядом.

Она встала с диванчика, переместилась за его спину, и встала позади Рива. Наклонилась, и вновь затянула почти неслышимую мелодию.

— Должен предупредить, что мы не сможем предложить большое вознаграждение за лечение, — предупредил Рив.

— Это не потребуется. Просто потом ответьте на вопросы, и этого будет достаточно. — ответил Феррик.

— Я попытаюсь. Но мысли, очень путаются… — сказал Рив.

Феррик принялся за осмотр и расспросы. Осмотрел внимательно белки глаз, состояние Рива.

— Как вы дошли до жизни такой? — спросил он, как заправский врач.

— Меня… вернули из мёртвых. Насколько я знаю, свитком… из фрагмента тела.

— Вашей спутнице очень повезло. — Феррик решил не говорит Лисси, что свитки такого уровня требуют высокого навыка владения магическими предметами, и Лисси, судя по всему, очень и очень повезло, что свиток не превратился в пыль.

— Меня… преследуют воспоминания. Вспышки. Я… снова и снова вижу и чувствую, как меня рубят на части… это мешает сконцентрироваться — пожаловался Рив.

Феррик нахмурился. Возвращение из мёртвых было нечастым событием, но обычно люди забывали, что с ними произошло. Риву же не повезло. Теперь его разум услужливо показывал его кончину вновь и вновь, возможно, сопровождая яркие воспоминания фантомной болью. Это должно пройти, со временем. Симптомы можно попытаться снять. Есть настой…

Феррик вздохнул и откинулся назад.

— Это скорее травма разума, а не тела. Со временем она пройдёт. Трудно сказать, как быстро. Но есть несколько отваров, которые можно попробовать… если трактирщик позволит, я мог бы заварить один из них прямо тут

Феррик похлопал себя по карманам, и понял, что у него нет листа бумаги. Он повернулся к Фрин и Натариэль. Коротышка уже протягивала ему чистый магический свиток и перо. Феррик взял их, кивнул, и начал писать. За несколько минут он закончил рецепт. Почерк у друида был на удивление аккуратный.

— Хм. Ядовитый синецвет. — задумчиво сказал Рив — вам не попадались два наёмника, один из с мечом, другой в броне? Как же их звали…

Рив потерял нить разговора и задумался. Феррик кашлянул.

— Ах да, о чём мы? Рецепт. Он выглядит рабочим… вы… упомянули, что можете его заварить? Не могли бы вы это попробовать сделать? Это упростит беседу…

Вскоре чашка отвара была готова. Лисси внимательно осмотрела её, Феррик поклялся именами нескольких богов, что тут нет яда, и Рив, наконец, начал неторопливо пить отвар. Ему на глазах становилось лучше.

— Листья, которые я вам дал, дают наилучший эффект, но лучше пить вот этот чай. — дал наставления Феррик. Рив кивнул.

— Итак… — рассеяно начал Рив — о чём вы хотели меня расспросить? Я боюсь, что не смогу ничего рассказать о недавних событиях, так как я… насколько могу судить… был мёртв приблизительно шесть месяцев.

Фрин присвистнула.

— Это очень долгий срок! — высказалась коротышка.

— Так и есть, хот я слышал что жреческая магия способна вернуть к жизни и через больший срок. В древних записях упоминались такие случаи. — спокойно ответил Рив. Он выглядел очень и очень расслабленным, но по сторонам смотре рассеяно.

— Мисс! Вы же ведь его подняли свитком, а точно ли всё прошло правильно? Ведь побочные эффекты — начала Фрин, но Натариэль толкнула её локтем.

— Не сейчас, Фрин. — сказала эльфийка. Лисси только успокоилась и снова злить её было не совсем правильно.

— Бу. — надулась коротышка. — тогда я схожу в бар за питьём.

Она сбегала до стойки и вернулась с большой кружкой какого-то напитка.

— Если… вы ничего не помните, то может быть, расскажете о караване? Куда и зачем он отправлялся? — предложил Феррик.

— Караван. Хм. — задумался Рив. — Мой учитель был очень опытным магом, и несколько месяцев назад отправился в путешествие. Его звали… его звали? — Рив крепко задумался.

— Его звали Вларгорим Гиврутхруве. Он учил тебя с раннего детства. — сказала Лисси, немного грустным голосом.

— Да, конечно. Как я мог это забыть… — рассеяно продолжил Рив. — он был крайне опытен. Он заставлял вещи двигаться?

— Двигаться? Это звучит интересно — сказала Натариэль.

— Механические вещи. Заводные пауки. Големы. Анимированные предметы. — продолжил Рив.

— Хм. — сказала Фрин.

— Мы нашли повреждённого механического жука ранее. К сожалению, он сломался… — сказала Натариэль.

— Учитель, он… был увлечён и очарован механизмами с малых лет, но, повзрослев и постарев он разочаровался. Потерял свою "искру". Я помню, как он сидел в кабинете и грустно смотрел на очередное своё творение.

Рив кивнул.

— Что же до механических жуков, то у него их было довольно много. Возможно, он взял несколько с собой. Интересно, что он никогда не передавал эти знания мне. Я всего лишь генералист…

Рив посмотрел на эльфийку, как будто ожидая вопросов. Фрин стояла неподалёку, и внимательно слушала мелодию, которую по-прежнему напевала Лисси. Всё та же целебная мелодия. Глядя на Лисси, похоже было, что ей самой не помешал бы отдых.

— Так куда отправлялся ваш караван? — спросила Натариэль.

— Мой учитель направился в место под названием Мёртвые Поля… и использовал один из склепов как лабораторию. Это довольно мрачное место, должен вам сказать… видите ли, его наняли. К учителю обратился наниматель, с крайне интересным проектом, и с огромным количеством золота. Учитель заинтересовался, в нём снова загорелся тот самый интерес, та искра. Он нанял караван, в том числе цверга-кузнеца. Как его звали? Он говорил что-то про потерянную кузницу. Он был очень и очень опытен…

— Нападавшее существо. Броня на нём была, возможно, цвергского производства. — указала Натариэль.

Рив внезапно выпрямился и уставился в пустоту. Эмоции побежали по его лицу. Он побледнел. Потом слегка сгорбился и осел на дивна. Лисси с беспокойством посмотрела на него.

— Вы… Я… Я вспомнил. Это, скорее всего, она. Какой кошмар.

Рив покачал головой.

— Я расскажу вам, что знаю, но потом… мы бы хотели уехать отсюда, и не участвовать больше во всём этом. Лисси у нас хватит денег на дорогу? — спросил Рив.

— В притык. Нам придётся экономить. — ответила ему Лисси.

— Рада, что память возвращается, Сэр. — сказала Фрин, глядя на него. — мы могли бы проводить вас, хотя бы в части пути?

— Думаю, это не потребуется. Мы примкнём к каравану… или кораблю? — Рив задумался.

— Моё дело предложить. — Фрин пожала плечами.

— Дело было так… — начал Рив.

— Несколько месяцев назад, с Учителем связался наниматель. Спонсор. Наёмник, не старше тридцати лет, очень богатый. Наёмница. Необычная. Чернокровка. Одна из самых пугающих женщин, которых я видел. Очень высокая, невероятно сильная. С бездонными карманами, полными золота.

Рив потёр лоб и продолжил.

— Она искала специалиста по големам, и мой Учитель был очевидным выбором. Я не знал в тот момент, что за сделку они заключили. Но Учитель ожил, в нём загорелась та самая "Искра" и интерес. И я был рад этому.

Рив продолжил:

— Он бросил свою лабораторию, стал собирать караван. Стал собирать наёмников, искал цверга-специалиста. За всё платила чернокровка, и поток золота не кончался.

— Обычно это хороший повод начинать нервничать — сообщила Фрин.

— Мы отправились, остановились в Мёртвых Полях. Учитель начал работать, как одержимый. Строил механические прототипы и выбрасывал их. Он был счастлив. Женщина же… она создала проблемы с наёмниками. Кто-то из них пытался с ней флиртовать, она переломала ему все конечности. Чудовищная сила. Не понимаю интереса в демонической крови…

— Демонической? — поинтересовалась Фрин.

— Демонической, дьявольской. Чернокровка, причём очевидная… — Рив жестом показал на лоб и движением изобразил что-то похожее на рога.

— Мой Учитель, он начал меняться. В лагере повисла странная атмосфера. Наёмники стали приносить ему клетки с животными, люди стали пропадать. В день моей… смерти, я увидел….

Рив побледнел и вытер лоб рукой.

— Не торопитесь. — сказала ему Фрин.

— Это женщина. Наёмница. Леди. У неё всегда были мёртвые глаза того, кто потерял всю надежду и готов отказаться от жизни. Бросить всё, умереть. Она искала… бессмертие. Чтобы "идти по пути меча". Вечно. Она хотела привязать свою душу к голему. И за два месяца мой учитель понял, как это сделать.

— Это… невероятное достижение. — сказала Фрин.

— В комнате, были груды тел и животных. Она пошла на ритуал по своей воле. За всё время в лагере, я не видел у неё ни малейшей эмоции. Но тут, она кричала. Страшно, и долго. Потом замерла, и ожила та броня, что ковал цверг. Как я понимаю, она перебила всех, потом нашла меня, выбила каменную дверь, за которой я прятался и убила меня. Я… до сих пор помню это чувство, когда меч разрывает меня на части… И это всё, что я знаю.

— То есть, это всё-таки голем. — вздохнула Натариэль. — знаете ли вы как Учитель управлял своими творениями?

— Как я уже сказал, он не передал мне своих знаний. Но, если учесть характер просьбы… я думаю, что голем неуправляем, и действует по своей воле. Если он, то есть она, до сих пор помнит, что она такое.

— Оно не нападало на нас первым. — задумалась Натариэль.

— Чёрт, этот тупой рыцарь был прав насчёт вызова на дуэль. — вздохнула Фрин.

— Атаковать нечто неизвестное всё равно было не очень умно — сказала Натариэль.

— Я не знаю, что ещё добавить. Когда оно проснулось, насколько могу судить, оно выхватило меч и убило всех. В том числе и меня… — сказал Рив.

— Процесс, ритуал. Вы сказали, что он был болезненным… как долго он продолжался? — задала вопрос Натариэль.

— Я… не уверен, но он был не быстр. Я прятался в соседней комнате, он точно занял больше часа. Эти крики… я думаю, воспоминание будет долго преследовать меня.

— Это лучше, чем не знать ничего, — сказала Фрин — а воспоминания смягчаются со временем.

— Может её разум был повреждён во время ритуала? — предположила Натариэль.

Рив откинулся назад на спинку дивана. Он снова был бледен. Лисси гладила его по голове, и что-то нашёптывала. Что-то вроде "я тут", "всё хорошо".

— Я не знаю ответа на этот вопрос — сказал Рив Натариэль — моё обучение не было завершено. Я смогу использовать магию не выше четвёртого круга. Учитель был намного опытней меня.

Феррик вздохнул.

— И получается, что вместо божественного планарного мстителя, мы имеем дело с безумным големом, который может победить кого угодно, даже дракона. — резюмировалаФрин.

Рив потёр виски.

— Я… могу ошибаться, но думаю, что это творение учителя использовало принципы Железного Голема. А у них иммунитет к магии.

— К большинству заклинаний, — поправила Натариэль.

— Знаете, что. — сказал вдруг Феррик — вы вдвоём через многое прошли. Я думаю, вот это поможет вам быстрее добраться домой.

Он протянул мешочек с золотом. Его взяла Лисси и заглянула внутрь.

— Да, — сказала она. — это ускорит процесс.

— Я… благодарю вас, — сказал Рив.

Лисси же смотрела в мешочек. Здесь было несколько сотен золотых. Как просто. Незнакомый человек просто взял и помог ей. Не пришлось делать никаких странных поручений, искать денег и кого-то убивать. Если бы кто-то похожий попался ей раньше, возможно, всё сложилось бы иначе. Но это неважно. Главное, что Рив жив. Главное, что он с ней. И главное, что они едут домой. А если кто-то поднимет вопрос традиционного "подарка" на свадьбу, то после всего, через что прошла Лисси, она просто сделает в нахале дырку своим арбалетом.

Фрин, Натариэль, и Феррик провели ещё какое-то время гостинице, узнали ещё несколько мелких деталей, и узнали, как связаться с парочкой, если вдруг потребуется. И через несколько дней Лисси с Ривом покинули Великую Библиотеку, а вскоре покинули и сам регион.

Долгий кошмар закончился. Рива всё ещё беспокоили головные боли и воспоминания, но травяной чай помогал. Рив поклялся в жизни никогда не прикасаться к големам.