Великие Топи. Лагерь Инк
Бой рыцарей с големами зашёл в тупик. Стартовый бросок кавалерии и пехоты, разбился о непробиваемую стену из големов. Металлических Химер оказалось достаточно, чтобы сдержать конницу. И теперь по замёрзшим топям носились друг за другом, будто играя в догонялки, конные рыцари и металлические химеры, иногда обмениваясь ударами.
А пехота пыталась напирать на железных големов, что неторопливо, будто лениво, отбивались от нападавших, играючи отбрасывая их назад. Сидевшие на крышах пауки время от времени обстреливали нападавших арбалетными болтами и кусками металла, так похожими на сюрикены. На крыше же фургонов стоял Первый Страж и внимательно наблюдал за сражением.
Маркус скрипел зубами, стоя в задних рядах. Наступление захлебнулось, даже с благословениями, даже после его речей, рыцари смогли разбить лишь двух железных големов, и то с большим трудом. Всё шло не так, как тогда при штурме Башни Мага, где двое или трое могли уничтожить старые, медлительные големы последней линии защиты. Здесь же ему противостояли новые, недавно сделанные големы.
И в голове Маркуса стали собираться нехорошие мысли. Откуда у проклятой чернокровки столько големов? Почему они не сражаются в полную силу? Почему не ввязывается в бой стоящий на крыше рыцарь?
Полным дураком Маркус не был, и понял, что с ним играют. Что нет задачи его убить, а лишь задержать, не пустить куда-то дальше. Он попытался проверить предположение и отдал команду сдвинуться в сторону упавшего барьера, и големы немедленно засуетились, и начали теснить рыцарей. А чёрный Страж стоял и смотрел. С досады Маркус отдал команду выстрелить по нему, но тот лишь скрылся ненадолго, и быстро вернулся назад, не пострадав.
Дирк же не знал ничего о переживаниях своего командира, и считал бой серьёзным. Вместе с несколькими товарищами, он пытался зарубить одну из Химер, что не гонялась за всадниками. Серебристый рыцарь-кентавр со львиным телом и торсом рыцаря, отбивал его удары, отвечал мечом. Дирк же легко блокировал удары новым щитом. И бой не казался ему сложным. Тот рыцарь, что избил его голыми руками бил намного сильнее. Быть может, он сможет всё-таки победить Химеру? Может не один, с друзьями? И тогда, он станет тем самым героем. Как в сказках и легендах.
И в этот момент Фрин победила Инк.
Ровный строй големов вдруг вздрогнул. Големы замерли, несколько из них упали на землю. Дирк увидел, как стоявший на крыше рыцарь хватается за голову, будто от боли и падает назад, с фургона, рассыпаясь в полёте на элементы брони. Дирк оглянулся по сторонам, и снова вдали он увидел конную фигуру. Она не исчезла в этот раз, и стояла на холме, вдали.
Дирк указал на наблюдателя мечом, обратился к своим, но тут големы ожили вновь. Из некоторых из них как будто начал струиться тонкий дым, и с невероятным напором металлическое войско бросилось на рыцарей.
Металлическая Химера, что казалась такой простой и понятной, и почти безопасной, встала на дыбы, и передними лапами ударила его товарища. Повернув туловище на полный оборот, снесла голову второму, а потом бросилась на Дирка. Играючи, голем разрубил пополам его щит, выбил из руки его меч, что полетел далеко. И прежде, чем Дирк успел что-то сделать, голем молниеносным выпадом проткнул его насквозь, вместе с бронёй. Когда Дирк упал на землю, металлический монстр двинулся дальше. В строю стали раздаваться вопли ужаса. Гордо поднятое знамя Серебряного Солнца покосилось и упало.
Железные чудовища смели рыцарей за несколько минут, не отпустив никого. Но на этом буйство не остановилось. Когда закончились рыцари, големы напали друг на друга. И с яростью и усердием стали друг друга уничтожать, не щадя даже вагоны. Железные големы топтали паукообразных, те пытались обстреливать Химер, а Химеры нападали на железных големов. По окрестностям разносился скрежет железа и удары, и буйство продолжалось. Безумие големов.
Через несколько часов всё кончилось. Последний оставшийся голем — израненный рыцарь химера, устало ударил стоявший перед ним разбитый Фургон, завалился на бок и упал. И больше не двигался. Каравана Инк не стало.
Всё это с холма видел Лир, что на расстоянии следовал за рыцарями последние несколько ней. Он хмуро смотрел на поле боя, привычно поискал взглядом живых, а затем развернулся, и поехал. Домой. Пусть и не его руками, но месть его можно было считать завершённой. Караван, что покалечил Нила, разбит, уничтожен. И, похоже, такая же судьба постигла странную дьяволицу. В голове Лира бродили мысли, но на душе стало спокойно. Его путешествие закончилось. Пришло время возвращаться домой.
Ещё раз, напоследок, взглянув на поле боя, он развернул коня в сторону диких земель, собираясь отправиться в путь через степь. Затем подумал, и сменил направление — двинулся к дорогам, проложенным от города. Часть пути можно пройти и по ним. И посмотреть. Как живут те, кого в его племени считали слабыми.
Он достиг ближайшего пути за день. Долго ехал по нему, оглядывая встречных всадников и пешеходов. Купцов, продавцов, мелких торговцев с коробами. Крестьян с телегами. Он не стал заезжать в город, что ждал его в конце дороги, обошёл его стороной, и вышел на дорогу, что вела на запад. Почти что в сторону его племени.
Через пару дней пути, он нагнал рыцаря, что неторопливо шёл на лошади в том же направлении. Лир собирался проехать мимо, но лицо рыцаря показалось ему знакомым. Привратник, с которым он разговаривал раньше. Варвар притормозил, сравнял ход, пошёл рядом с рыцарем. Тот оглянулся на него, и кивнул.
— Приветствую сына Степей. — сказал Ларс.
— Приветствую Привратника. — ответил Лир.
— Что Сын Степей ищет в наших краях? — поинтересовался Ларс. Спокойно, без надменности, с которой встречали Лира некоторые другие жители.
— Моё путешествие закончено, Привратник. Я возвращаюсь домой. — ответил Лир, изучая человека и его лошадь. Лошадь была немолодой и не самой лучшей.
— Я теперь бывший Привратник, Сын Степей. Меня зовут Ларс. Теперь я Странствующий Рыцарь — ответил Ларс.
— Странник? — с интересом спросил Лир. О странниках в броне в его племени иногда ходили слухи. С лёгким уважением. — Моё имя Лир. — добавил он. Странник этого заслуживал. — но я уже называл его, раньше. Как и ты своё.
— Скажи, Лир из Степей. Что стало с тем караваном, против которого искал ты мести? — продолжил Ларс.
— Он уничтожен. Но не моим мечом. В сражении с подобными тебе, он победил, затем уничтожил сам себя. — просто ответил Лир.
— А что случилось с подобными мне? — поинтересовался Лир.
— На поле битвы я не видел ни одного выжившего из них. Их больше нет. — просто ответил Лир.
Ларс склонил голову ненадолго и промолчал. Хриплым голосом он, наконец, сказал:
— Благодарю за вести, Сын Степей. Хоть я и знал, что так может закончиться, эта весть тяжела. Но это лучше, чем жить в неведеньи.
— В твоих словах есть мудрость, Ларс из Странников. — Лир подумал и продолжил. — ты не такой, как другие, из города. Я приглашаю тебя навестить нас. Степных Волков. Сильных Воинов всегда рады принять в друзья Племени.
— Так ли я силён, Лир из Степных Волков? Я знаю, что свою силу нужно будет показать в бою. — усмехнулся Ларс.
— Тот шрам, что ты скрываешь под шлемом, Странник, получен в бою с чудовищем. И тот, кто выжил в таком бою, силён. Достаточно силён, чтобы стать нашим гостем. Приходи. И быть может, ты сможешь у нас выторговать лошадь получше. Вот этот амулет послужит доказательством моих слов.
Лир протянул Ларсу небольшой амулет из костей. Он напоминал волчью голову. Ларс принял его, и тут же надел, спрятав под броню.
— Я благодарю тебя, Сын Степей. И я принимаю твоё приглашение. Я прибуду к вам, со временем. Если не встречу на пути того, что сильнее меня.
Лир кивнул.
— Хорошей Охоты, Странник.
— Хорошей Охоты, Сын Степей.
И после этого Лир набрал скорости и двинулся вперёд. А Ларс продолжил двигаться по дороге, думая о чём-то своём.
Много дней ушло у Лира, чтобы добраться до своего лагеря. Скоро закончилась дорога, построенная людьми из города, и начались привычные степи. Много раз он останавливался в ночи, разбивал лагерь. Охотился. И всё время думал, думал о своём путешествии. Собирал, будто кусочки головоломки, воспоминания. Рассуждал. Совсем не так, как это бы делал обычный варвар. О рыцарях. О городе. О других племенах, таких разных.
И вот, наконец, впереди показались бревенчатые стены ограды лагеря. Лир приветственно махнул рукой. Охранник на воротах, замахал в ответ, и закричал в лагерь:
— Вернулся! Лир Вернулся!
Огромную бревенчатую дверь открыли, и неторопливо, на лошади он заехал внутрь. Спешился. Люди радовались его приезду. Кто-то подошёл, расспросил, кто-то кивнул. Пара девушек подмигнули ему. А он задумчиво смотрел на родное поселение. Потом сказал:
— Мне нужно к Старейшине.
— Старейшина Ждёт! Шаман предсказал, что ты придёшь. — ответил кто-то из детей постарше.
Лир кивнул, передал лошадь ближайшему соплеменнику, и пошёл в шатёр вождя. Его действительно уже ждали.
Он поприветствовал вождя, старейшин, поклонился вождю, сел на шкуры перед ним, а потом долго рассказывал о своём путешествии. Вождь и Старейшины слушали и кивали. Но история, в конце концов, закончилась, и вождь, задумчиво дымя своей трубкой, спросил:
— Что узнал, что понял из своего путешествия, Лир? — и прищурился, разглядывая будто повзрослевшего Лира.
— Я думаю, что стал мудрее. Думаю, что был глуп. — ответил Лир.
— Объясни.
— Отказ помочь нам в мести, я считал слабостью и трусостью. Но когда я увидел сражение с караваном, то понял, что шанса не было изначально. И сражение закончилось бы нашей гибелью.
Лир промолчал.
— Но изначально, Караван шёл мимо нас. И мы просто могли обойти его стороной. Не вмешиваясь. Но поступили иначе. И из-за этого Нил потерял руку.
— Ещё что? — допытывался Вождь.
— Мы очень разные. Мы и другие племена. И люди, что живут в Городе. Я думаю, что не получил помощи, потому что не было настоящей угрозы для всех. И появись она, дела бы шли иначе. — ответил Лир.
— Что думаешь про тех, что живёт в Городе? — продолжал Вождь.
— Они не такие, как мы. Совсем не похожи. Не смогут жить как мы, среди них много слабых, что не выживут даже одну зиму в этих краях. Но среди них есть достойные. Я пригласил одного в наше племя.
— И дал ему амулет? — уточнил Вождь.
Лир кивнул.
— Хорошо! Хорошо. — Вождь затушил трубку, выпрямился. Он слегка улыбнулся. — Ты извлёк урок, показал, что знаешь не только силу. Тебе быть будущем вождём. После меня. Скажи, Лир. Встретил ли ты человека по имени Хаген?
— Увы, вождь. Мне сказали, что тот перестал быть воином, и доживает свой век. Его отряд же бился с караваном. И не победил.
Вождь замер.
— Печальная новость. Но каравана больше нет, как ты и сказал? — сказал Вождь.
— Именно так. И приглашённый мной воин знал Хагена.
Вождь вздохнул.
— Пусть будет так. Чем дольше ты живёшь, Тем чаще видишь, как другие заканчивают свой путь. А теперь иди. Проведай своего друга.
— Его выходили? — чуть приподнялся со своего места Лир.
— Выходили. Так хорошо выходили, что он взял себе жену. И ты тоже не задерживайся с этим. И помни, Лир. Нил выбрал теперь другой путь. Можешь идти. — закончил разговор Вождь.
Лир встал, поклонился и вышел на улицу. Вождь же продолжил обсуждать рассказ Лира со старейшинами.
Снаружи, Лир поймал пробегавшего мимо мальца и спросил у того, где Нил. И его отправили к шатру Шамана. Туда Лир и пошёл, а у шатра подивился. Рядом с шаманским шатром стоял новый, поменьше, и у входа его, на подставке, стоял такой знакомый ему топор Нила. Внутри никого не было.
Лир направился в шаманский Шатёр. И замер у входа. Рядом с очагом, в котором что-то чадило, сидел старый шаман, и бил в бубен. А напротив него сидел кто-то новый. Незнакомый. Худая фигура, в накидке из волчьей шкуры раскачивалась рядом с костром, и повторяла ритм старого Шамана.
Шаман взглянул на Лира и кивнул. А затем обратился к худой фигуре:
— Продолжим позже. К тебе пришли.
Фигура встала и развернулась к Лиру.
Нил. Худой, похожий на скелет. Жилистый. Без одной руки. Шрам от ожога на лице, и один глаз невидяще смотрит на него. Смотрит, и слегка светится, зеленоватым светом. А в оставшейся руке — короткий посох, что может работать как дубина. Совсем другой Нил, не тот, которого он знал. Не воин. Шаман. Или знахарь.
— Здравствуй, Лир. — сказал худой Нил, опираясь на короткий посох.
— Ты жив, Нил. — констатировал Лир.
— Я жив. — ответил тот.
Они замолчали. И внимательно смотрели друг на друга. Лир отметил худобу и немощь Нила, и свечение в его невидящем глазе. Нил заметил, что Лир окреп, и на коже его появился чуждый для этих земель лёгкий загар. А также пару новых амулетов на шее. Но говорить не о чем.
— Каравана, что ранил тебя, больше нет, Нил. Хотя он пал не от моего меча. — сообщил Лир.
Нил же просто кивнул. Ни радости, ни восторга. Никаких эмоций.
— Какой путь выбрал ты, Нил? Кого взял женой? — уточнил Лир.
— Шаман. Шаман взял меня учеником, Лир. Он сказал, что у меня есть дар. Я могу видеть. То, что не видел раньше. — сказал Нил, и указал на свой слепой глаз худой рукой.
— И со временем, он сказал, я смогу стать полезней для племени, чем был.
Худой человек, похожий на Нила сообщил ему.
— Кого взял ты женой, Нил?
— Мышь. Она помогла мне в трудный час. Помогла не уйти. И помогла вылечить меня.
Лир вздохнул. В голове возникли слова. "Он выбрал другой путь".
— Бывай, Нил. Живи. Ты знаешь, где меня найти. — Лир похлопал Нила по плечу.
— А ты — где меня. Быть может, тебе понадобится совет духов. И мои новые знания. — ответил ему Нил.
Они кивнули друг другу и разошлись. Нил же сел к костру и продолжил бить в бубен. Его здоровый глаз закрылся. Слепой же глаз засветился чуть ярче. В шатёр заглянула Мышь, убедилась, что ничего не случилось, и так же быстро исчезла.
Лир шёл к своему шатру, и думал, что делать дальше. Первым делом, отдохнуть. Ведь вечером вождь обязательно устроит пир из-за его прибытия.
В Шатре Вождя, Вождь, Каррас, вернулся на своё место и сидел, думал. Вспоминал, как когда-то давно, в молодости, сделал похожее путешествие. Как встретился и сошёлся в бою с молодым тогда ещё Хагеном. Первым человеком, которого он не смог победить, закончив бой вничью. Как, подобно Лиру он с удивлением осматривал Город и его порядки. Как в лавке первый раз купил те свитки с рисунками и надписями, которые до сих пор хранил. Как учился грамоте. И как злился, когда ему не давались буквы. Как закончилось тогда его путешествие, как он вернулся назад и как, подобно Лиру, рассказывал о своих путешествиях прошлому вождю.
"Как давно продолжается эта традиция?", подумал он. Когда молодой воин, полный сил и уверенности, отправляется в большой поход, и сталкивается с миром за пределами степей. Как много племён знает об этом негласном обычае и именно поэтому радушно встречают Степных Волков?
Жаль, что Хаген перестал быть воином. Но время течёт, и придёт и его, вождя время, уходить.
Вождь улыбнулся. Он закрыл глаза, и представил будущее племени. Будущи Вождь — Лир. И рядом с ним, советник, Шаман — Нил. Как это было всегда, и как, наверное это будет всегда. Хотя в этот раз вместо мудрого шамана и сильного вождя, будет чуть иначе. Мудрый вождь. И с ним Шаман с горячей головой.
Вождь пожал плечами, а потом достал из сумки свитки, что купил много лет назад, и стал в очередной рассматривать их. А за стенами шатра, шумел лагерь Степных Волков, жил своей жизнью. Пусть идёт день, наступит вечер, и тогда, в честь Лира и его путешествия будет пир. В лучших традициях Степных Волков.