Очнувшись и придя в себя, Вильям и Виктор переглянулись с паникой в глазах, ведь перед глазами у них не было ни таинственного незнакомца, который по всей видимости их и околдовал, ни Рея, а только суетливо бегающий Рик, размахивающий руками и издающий истошные звуки.
— что произошло? — недоуменно спросил Вильям, поглядывая на безумную беготню Рика.
— я не знаю точно, но есть странное ощущение. Вероятно, эта сволочь, которая появилась из кустов, остановила время и похитила Рея, — немного подумав, сказал Виктор, смотря, как и Вильям, на беготню Рика.
— а это вообще возможно останавливать время? — с недоумением спросил Вильям, посмотрев на Виктора.
— насколько я знаю, сильнейшие маги ордена тайной магии могут делать это. Но, учитывая, что сильнейший маг этого ордена, про которого когда-либо слышал, это Гор, а это явно был не он, так как он сейчас сидит с остальными в таверне, то я понятия не имею, кто был под мантией незнакомца, — задумчиво сказал Виктор.
— тогда нужно быстрее бежать к остальным! — воскликнул Вильям, словно только проснулся, после чего побежал по улице в сторону таверны.
Виктор, не долго думая, метнул взгляд на Рика и, махнув головой в сторону уже бежавшего Вильяма, побежал вслед за ним. Рик, остановившись и посмотрев на знаки Виктора, понесся вслед за ними, словно ракета, обгоняя сначала одного, а потом и второго.
Подбегая к таверне, Вильям заметил, как у входа стояли их друзья и в недоумении смотрели на бешеные махи руками Рика. Заметив вдали бегущего Вильяма, Марта начала кричать:
— Вильям! Что случилось? Рик очень возбуждён и взволнован.
— Рей! Его… Он… нет его в общем, — подбегая ближе, запыханным голосом прокричал Вильям.
— что? Как нет? А где он? — обеспокоенным голосом спросила Кайли, стоящая рядом с Мартой.
— долгая история, в общем, надо срочно начинать искать! — выкрикнул Вильям.
— в смысле долгая? Мы вроде никуда не торопимся, верно? — спросил Гор у остальных, — говори все, что случилось, чтобы понять, что делать дальше.
— сейчас отдышусь и все расскажу, — сказал стоявший, согнувшись, Вильям тяжело дыша.
Медленно подбежав, Виктор начал говорить:
— в общем так, мы прогуливались по улицам. Зашли в какой-то закуток из заброшенных необжитых домов. Неожиданно Рик начал носиться туда-сюда, словно ужаленный, после чего в какой-то миг в кустах мы заметили фигуру человека, а после чего мы очнулись и рядом не было ни той фигуры, ни Рея. Вероятно, этот хрен умеет останавливать время! Другого варианта объяснить произошедшего я не знаю.
— вы, надеюсь, понимаете, что это был не я? — спросил Гор.
— нет, этот вариант мы отмели сразу. Ты же все время был здесь с остальными, — отдышавшись и выпрямившись, сказал Вильям.
Откуда-то из-за спин впереди стоящих с кряхтением пробрался Хан и, выйдя перед стоящими на шаг вперед, грозно посмотрел на Вильяма и Виктора, после чего сказал:
— Хан не может понять, почему мистера Рея здесь нет, а вы здесь и живы и не ищете его? Хан предупреждал, что если еще раз мистера Рея похитят, он накажет всех, кто там был и не предотвратил этого!
— Хан, но что мы могли сделать? — спросил грубым тоном Вильям.
Хан промолчал и лишь вырвал волосок из уха и положил его на ладонь, после чего, направив ее на Вильяма, дунул на волосок. Он, вылетев с ладони Хана, тут же сгорел, после чего Вильям стал задыхаться. Хватаясь за шею, Вильям стал краснеть и опускаться на колени.
— мистер Джексон, после того как вы с мистером Штормом облажались, не смейте таким тоном говорить с Ханом! — грозно сказал Хан, подойдя ближе к уже лежащему Вильяму на земле.
В ту же секунду с места сорвалась Марта и подбежала к лежащему на земле Вильяму. Обняв его, она со слезами на глазах посмотрела на Хана и сквозь слезы сказала:
— Хан, отпусти, пожалуйста, Вильяма, он же не виноват. Прости его за грубость.
Не удержавшись, Гор резко достал свой посох и, не успев направить его на Хана, как вдруг перед ним уже была его рука с горящим летящим волоском, и через мгновение Гор уже лежал в десятках метрах от Хана, откинутый потом ветра.
— тихо всем! Давайте все успокоимся, и ты, Хан, тоже! — выкрикнул Ричард, выбежав между Ханом и остальной толпой, выставив руки по обеим сторонам, пытаясь всех успокоить, — Хан дорогой, прошу, отпусти Вильяма, пока он не задохнулся.
Через мгновение Хан посмотрел на Вильяма, после чего щелкнул пальцами, и он начал дышать.
— ты… ты…чего творишь, Хан? — сбивающим голосом спросил Вильям, поднявшись с пола и усевшись задом на дорогу.
— ничего, Хан предупреждал вас всех! Грубить и игнорировать Хана у вас больше не получится! — грозно сказал Хан, посмотрев сначала на Вильяма, а после перевел взгляд на Виктора.
— Хан, не надо, мы тебя услышали и сейчас же начнем поиски Рея. Не волнуйся, пожалуйста, — сказал Виктор, пытаясь не спровоцировать Хана.
— а если еще хоть кто-то поднимет на Хана посох, одним толчком не отделается, — сказал Хан, посмотрев на лежащего в десятках метрах Гора.
— ладно, давайте все успокоимся! Нужно искать Рея, может они с тем незнакомцем еще в крепости! — сказал Ричард, поглядывая на Хана.
— верно, а ты, Гор, отправляйся в совет, сообщи Джейкобу! Только, думаю, не стоит поднимать много шума, а то нас точно казнят ни Хан, так совет за то, что упустили наследника верховного мага, — сказал с легкой долей страха в голосе Виктор, поглядывая по очереди то на Гора, то на Хана.
— хорошо, лучше мы им расскажем, чем они сами узнают об этом, — сказал Гор, вставая с земли и отряхиваясь от грязи, недобрым взглядом поглядывая на Хана.
Оглядев толпу, стоящую возле таверны, Гор открыл портал и исчез в нем через несколько секунд.
— не знала, что Гор может открывать порталы в крепости под блокирующими щитами, — тихо сказала Марта Вильяму.
— ну он же член совета, теперь и, вероятно, старший маг крепости пока, поэтому у него видимо и есть привилегии, — тихо ответил Вильям.
— наверное, ты прав, а что делать то дальше будем? — продолжила шепотом Марта.
— а дальше Хан и все остальные сейчас разойдутся по крепости и начнут обыскивать крепость вдоль и поперек, пока кто-нибудь не найдет мистера Рея, — сухо сказал Хан, услышав шепот Марты.
— верно! Предлагаю через пару часов всем собраться в нашем доме, если, конечно, кто-то раньше не найдет Рея. А мы с Ханом пойдем туда и будем ждать хороших новостей, — сказал Ричард, подойдя к Хану и положив аккуратно ему на плечо свою руку. После чего шепотом, отвернув голову в сторону, добавил, — заодно кто-то еще успокоится.
Хан резким движением убрал руку Ричарда с плеча, затем сказал:
— Хан абсолютно спокоен, и больше он не будет отсиживаться в доме! Хан пойдет на поиски мистера Рея, а вы, мистер Грин, если хотите можете остаться дома и наблюдать за всем из его окон.
— если позволите, я пойду в дом и буду ждать вестей о Рее. Я сейчас не в состоянии бегать по крепости, хоть больше всех хочу найти Рея, — грустным голосом сказала Кайли.
— хорошо, тогда я и Кайли пойдут в дом, остальные на поиски! — добавил Ричард.
— нет, нет, мистер Грин, идите на поиски с остальными. Чем больше людей его ищут, тем больше вероятности найти, а я и одна побуду, обо мне не беспокойтесь, — перебила Ричарда Кайли.
— хорошо, если ты в этом уверена.
Кайли развернулась и неторопливым шагом направилась в сторону дома. Проходя мимо радостных людей, занимающих свои новые дома, ей становилось еще грустнее. Понимая, что жизнь многих людей изменилась в лучшую сторону, в том числе и благодаря Рею, ей становилось еще хуже без него.
Зайдя в жилой квартал, она продолжала держать путь домой. Постоянные мысли о Рее и недавно появившиеся чувства, когда она вновь увидела Рея в крепости Астартеда, не оставляли ее. Таких чувств Кайли не испытывала никогда прежде. С одной стороны, это пугало ее, но и одновременно и влекло углубиться в них с головой. Она боялась себе признаться, что зарождающиеся в ней чувства к Рею — это любовь. Однажды это чувство уже показало ей как легко жизнь может лишить ее того, к кому это чувство. Воспоминания прошлого заставляли Кайли еще больше переживать за Рея. Она, конечно, знала, что с ним постоянно происходит что-то подобное, но знание этого не внушало ни малейших ноток спокойствия.
Тихим шагом Кайли уже почти подошла к дому, как неожиданно его входная дверь открылась и на пороге появился Джейкоб Холл. Он осмотрелся на улице и, проведя скользящим взглядом мимо Кайли, неожиданно замер и сфокусировался на ней. Джейкоб помахал Кайли рукой, подзывая к себе. Кайли огляделась и, когда поняла, что Холл зовет именно ее, ускорила шаг. Зайдя в дом вслед за Холлом, не успев открыть рот, как вдруг Холл задал вопрос:
— ты ведь та девчонка, что помогла Брауну в Астартеде, верно? Кажется, Кейти?
— Кайли! Да, вероятно, я это она, — жестко поправила Кайли Холла.
— давай не будем рычать. Если кому здесь это следует делать, так это мне! Я так понимаю, вы потеряли Рея?
— вам Гор уже успел рассказать?
— Гор? Ничего он мне не рассказывал. Да и вообще я последний раз его видел на этом диване еще утром, — сказал Джейкоб, указывая на стоящий в гостиной диван.
— а как вы тогда узнали, что Рей пропал? — с удивлением спросила Кайли.
— скажем так, один мой хороший друг, который курирует шпиль душ, сообщил что Рей находился на грани смерти, но сейчас уже миновала опасность, можете не переживать, — сказал Джейкоб Кайли, у которой во время слов Джейкоба чуть не потухли глаза.
— а как он узнал, что это именно Рей? Вы за ним следите? — немного успокоившись, спросила кайли.
— ну конечно! Я даже скрывать этого не буду. Я слежу за ним всеми возможными способами.
— спасибо, мистер Холл, — сказала Кайли и кинулась обнять его. После чего, немного застеснявшись, отпустила его и отошла на несколько шагов назад.
— приятно, что хоть кто-то ценит мой труд. Я вижу, вам Браун не безразличен, верно? — с улыбкой спросил Джейкоб.
Лицо Кайли немного покраснело, а взгляд опустился вниз, но на вопрос Джейкоба она не ответила, хотя и так все было понятно. Джейкоб еще раз улыбнулся, после чего Кайли отошла от стеснения и спросила:
— значит, вы знаете, где Рей, верно? Нужно сообщить всем и немедленно выдвинуться туда, — воодушевленно сказала Кайли.
— не совсем, — ужимисто ответил Джейкоб.
— в смысле? — в недоумении спросила Кайли.
— мы узнали, что он жив, но его местонахождение нам неизвестно. Он словно исчез с радаров и одновременно повсюду. Вероятно, он находится под каким-то укрывающим заклятием, — с досадой в голосе сказал Холл.
— и что же нам делать? — с мокрыми глазами спросила Кайли.
— пока не знаю. Для начала нужно перехватить Гора, чтобы он не поднял шума в совете, раз ты говоришь, что он туда направился. Передай мои слова остальным про то, что Рей жив, но его нужно искать. И начните пока с Рангета и окрестностей, а, когда я вместе с Гором вернусь, мы подумаем, как будем действовать дальше, если, конечно, не найдем его раньше.
От слов Джейкоба Кайли не стало легче, даже не смотря на то, что он подтвердил, что Рей жив. Слова о том, что никто не знает, где он находится, делали еще больнее девушке.
Не медлив, Джейкоб открыл портал и исчез тут же, как только он зашел в него. Расстроенная девушка присела на диван, стоявший в гостиной и долго смотрела в стену пустыми глазами.
Просидев так несколько часов, она, немного собравшись с мыслями, решила пойти на кухню и что-нибудь приготовить для своих товарищей, которые могли вернуться в любую секунду, и заодно за готовкой отогнать от себя плохие мысли и переживания.
Спустя час Кайли услышала скрип открывающейся входной двери, она вымыла руки и направилась в прихожую. Зайдя в нее, она увидела Хана, по лицу которого было понятно, что ждать хороших вестей не стоило.
— все плохо? — грустно спросила Кайли.
Хан, услышав голос Кайли, промолчал.
Кайли, не дождавшись ответа, подошла к Хану и, наклонившись, обняла его. По ее щеке стекала слеза, которая, скатившись вниз, упала на волосатое плечо Хана.
Хан почувствовал, как слеза девушки упала ему на плечо, отчего он немного успокоился, поняв, что мистер Рей дорог не только ему одному, и рядом с ним стоит человек, который может понять его внутреннюю боль и агрессию, скрывающую ее. Немного расслабившись, негромко сказал:
— Хан не нашел мистера Рея. Как бы ни старался, но его нигде нет.
— не расстраивайся, Хан, мы обязательно найдем его, главное, что он жив и где-то там ждет, когда мы его найдем, — ободряюще сказала Кайли.
— мне бы вашу веру, мисс Тернер, — грустно произнес Хан.
— а это и не только вера! Пока вы искали Рея, в дом наведывался мистер Холл, он сказал, что там какой-то его друг следил за Реем через какой-то шпиль, я особо ничего не поняла, но это неважно. Важно то, что они узнали, что Рей был на грани гибели, но выжил и сейчас живой где-то находится. Из-за какого-то заклятия он скрыт от любых сил, если я все правильно поняла.
На лице Хана появилась надежда. Немного приободрившись, Хан прошел в гостиную и стал ходить из в стороны в сторону, что-то обдумывая. Продолжая маячить из стороны в сторону, Хан вслух негромко стал размышлять:
— так, поисковый обряд здесь не поможет, видимо. Что же делать Хану?
— Хан, насколько я поняла, найти мы сможем его только по старинке, путем непосредственного поиска, только есть один минус, мир не маленький, и искать мы его будем очень долго, — с грустью сказала Кайли.
— вы правы, мисс Тернер, нам нужны сведения! Наводки! Хоть какая-то информация, чтобы сузить область поиска. А мы хоть знаем в каком мире его искать? — озадаченно спросил Хан, словно в воздух.
— кстати, об этом мистер Холл не говорил. Мы же даже не знаем, в каком он мире, — расстроенно сказала Кайли.
— нужно больше информации! Когда вернется Холл?
— он не сказал когда точно. Сказал лишь, что когда найдет Гора в совете, вернется вместе с ним.
— до возвращения Холла ничего нового мы не придумаем, так что надо чем-то занять свои руки и мозг, — подытожил Хан.
— я для этого занималась готовкой, пока ты не пришел.
— ну тогда пойдемте, мисс Тернер, займемся ужином вместе.
Кайли молча мотнула головой и, не успев сделать и шага в сторону кухни, как вдруг в дверь постучались.
— Хан, иди на кухню, я посмотрю, кто там, и присоединюсь, — сказала Кайли, направившись к двери, — может это кто-то уже вернулся с поисков, да еще и с хорошими новостями!
— Хан очень сильно сомневается, — тихо пробурчал Хан, продолжая идти на кухню.
Кайли подошла к двери, после чего отворила ее. На пороге стоял светловолосый улыбающийся парень, вышесреднего роста, в черной рубашке, таких же черных штанах и черных ботинках, завершавших его образ.
— меня зовут Максим Смирнов. Я здесь новенький, как и все собственно, — сказал парень, стоящий на пороге, почесывая затылок, — только меня вот еще совсем недавно завербовали и сказали обратиться в этот дом и спросить Ричарда Грина.
— очень приятно, Максим. Меня зовут Кайли, мистера Грина сейчас нет, он немного занят, а что конкретно вы хотели от него?
— мне сказали, что он здесь будет руководить школой колдунов или что-то такое, — сказал Максим, неловко улыбнувшись.
— ах, вот вы о чем. Ну по такому вопросу вам лучше с ним поговорить лично. У него большой опыт бесед со студентами. Вам есть где жить? — спросила заинтересованно Кайли.
— не совсем. Меня сюда привели из одного из убежищ. Завербовали буквально за день до большого боя возле какой-то крепости, меня тоже туда притащили, но сказали держаться за спинами и в бой не вступать. В бою погибли двое магов единственных, которых я знал. Общим стадом нас отправили обратно, а потом таким же стадом привели сюда. И вот я хожу, слоняюсь по крепости, не знаю куда приткнуться, везде отправляют, единственное, что удалось узнать, так это о том, что мистер Грин должен мне помочь, и вот я у вас на пороге, — разговорился Максим.
— оу, тогда немедленно проходите в дом, я думаю, что мы найдем для вас место, пока не заработает академия, — сказала Кайли, взяв парня за руку и заведя его в дом, после чего крикнула, — Хан, подойди, пожалуйста, у нас гость.
Через полминуты неторопливым шагом подошел Хан. Остановившись в нескольких метрах от Максима, Хан осмотрел гостя оценивающим взглядом после чего с невозмутимым лицом произнес:
— добрый день, мистер?
— Максим Смирнов, — с улыбкой ответил парень.
— мистер Смирнов значит. Меня зовут Хан, — сказал Хан, положив руку на грудь, и слегка поклонился, — вы случайно не русский?
— случайно он, — вновь с улыбкой сказал Максим.
— уже второй в этом доме, значит, вам будет, о чем поговорить с мистером Штормом, — сухо сказал Хан, после чего посмотрел на Кайли и продолжил, — а что мистеру Смирнову нужно?
— Хан, Максим юный маг, так сказать, и пока академия еще не функционирует, может мы разместим его в доме? У нас же вроде еще была как раз одна свободная комната?
— да, мисс Тернер, на третьем этаже как раз оставалась свободная комната. Вероятно, необходимо спросить у мистера Гора, можно ли разместить гостя в доме, но с другой стороны к черту этого Гора! Хан устал спрашивать чужие разрешения. Мисс Тернер проводите гостя в свободную комнату? А Хан вернется на кухню готовить ужин.
— конечно, Хан! Пойдемте, Максим, я покажу вам свободную комнату, — сказала Кайли и направилась в сторону лестницы, ведущей наверх.
— спасибо вам большое! Я не ожидал, что вы меня примите и поможете настолько, — удивленно говорил Максим.
— здесь у нас все помогают друг другу. Это место ордену далось не малыми усилиями и жертвами, — с легкой грустью в голосе сказала Кайли.
Поднявшись на третий этаж, Кайли указала Максиму на одну из дверей со словами:
— размещайтесь, теперь эта комната ваша. Через несколько часов ужин будет готов, если у вас будет время и желание помочь, то приходите на кухню на первом этаже, чем вас занять, мы всегда найдем, — сказала Кайли, после чего улыбнулась.
— конечно! Сейчас только немного обустроюсь и сразу же спущусь к вам! Надо же уже начать приносить пользу! Я, кстати, раньше был поваром, поэтому кухня для меня — это моя стихия.
— это хорошо, однако Хан весьма ревнивый, когда речь идет о кухне.
— я думаю, мы с ним сумеем найти общий язык. Кстати, вы не могли бы сказать, кто он такой? А то при нем я постеснялся спросить.
— в каком смысле кто?
— ну там волосатые плечи, уши, когти? — осторожно подвел Максим.
— а, ты об этом, — сказала Кайли, после чего рассмеялась и продолжила, — он тролль. Потомок огромных диких горных троллей.
— он же не опасный, верно? — с осторожностью спросил Максим.
— ну, если его не злить, совсем не опасный, даже милый.
— ладно, постараюсь его не злить. Еще раз спасибо, я пойду разложу вещи, — сказал Максим, открыв дверь в свою новую комнату.
Кайли, помахав ему рукой, скрылась, спускаясь по лестнице.
Максим зашел в комнату, кинул свой рюкзак и мешок с вещами на пол рядом с дверь и, выдохнув, произнес:
— вроде внедрился успешно. Этап первый пройден.