Транспортёр сильно трясло, несмотря на спадающий жар заходящего солнца внутри кабины все еще стояла невыносимая духота. Я утирал пот и вглядывался в бескрайние пустынные волны бархан. Остальных кандидатов высадили еще раньше, на других остановках, так что пилот торопился поскорей доставить меня к пункту назначения. Судя по карте бортовой панели, на которую я невольно бросал косые взгляды, мы почти нагнали «Колодец-1».
Меня терзало множество чувств: от страха и сомнений до банального любопытства. С самого начала я был заинтригован предложенной работой, хоть коллеги по цеху и смотрели на меня как на сумасшедшего. И все же, я решился всё бросить и попробовать нечто совершенно новое в своей карьере. Непросто было оставлять пост шеф-повара в «Танце дождя» — элитном заведении на верхнем уровне города. Но я понял однажды, что откармливая богачей в мегаполисе, я чувствую себя никчемным. Мне хотелось принести пользу простым жителям нашего города, а не зажравшимся толстосумам. Это довело меня до того, что за полученное письмо с предложением работы на «Колодце-1» я ухватился, как утопающий в зыбуне за соломинку. Но больше всего меня волновал другой вопрос: на кой черт их кораблю понадобился повар? На таких кораблях как колодцы людей давно кормят прессованными пайками, либо всю работу выполняют «боты» — роботы с железом, запрограммированным на приготовление стряпни. И всё-таки им требовался именно повар, выплаты за контракт обещали большие, но деньги меня не интересовали, по крайней мере сейчас. За свою карьеру я заработал достаточно и теперь мог заняться чем-то, что более придётся по душе. Семьи и каких-то личных привязанностей у меня не было, Полис надоел мне до глубины души — огромный забытый всеми город, чьи неоновые башни подпирали небосвод посреди пустыни. В нём мне «посчастливилось» жить и я оставлял его без сожалений, радуясь возможности хотя бы на короткий срок сбежать от жуткой цивилизации и перебраться на борт пустынного корабля, который будто отшельник бродит по местным барханам. Теперь видавший виды транспортер глухо рыча мотором вёз меня к тем, без кого наш застрявший в песках город не смог бы существовать — к гидродобывающему кораблю типа «Колодец». Колодцы — удивительные машины. Созданные под руководством самого основателя корпорации «Рассел», создавшей когда-то и сам Полис. Эти корабли трудились уже десятки лет, добывая воду фактически из мертвого песка. Я мало в этом смыслил, всё-таки я повар, а не инженер, поэтому для меня это выглядело настоящим волшебством. Говорят, часть из кораблей была реконструирована за последние пару десятилетий, но всего водо добывающий флот Полиса насчитывал девять кораблей. Сам я, всю жизнь проживший в Полисе, никогда не был ни на одном колодце и не видел их вблизи. Это было неудивительно: правящий комитет «Рассел» соблюдал строгую конфиденциальность в отношении своей главной промышленной отрасли, информация о деятельности корпорации на публику, мягко говоря, не выставлялась. Поэтому теперь я был в предвкушении нового необычного опыта.
Нас снова сильно тряхнуло, очнувшись от своих мыслей, я вновь заглянул в узкую щель смотрового окошка. Солнце окончательно зашло за горизонт, и видимость становилась все меньшей.
Внезапно, мы резко остановились. Откуда-то сверху темноту пронзил луч синего прожектора и уставился на наш транспортёр.
— Можешь собираться, мы на месте. — устало сообщил пилот.
Через лобовое стекло из задней части кабины в свете фар я смог разглядеть лишь темный остов корабля. В нем появился слепящий квадрат света — нам спускали трап. Я едва схватился за что успел, когда транспортер нетерпеливо сорвался с места и взял вверх по опустившемуся трапу. Как только он с резким дребезжанием притормозил, я спешно выпрыгнул через заднюю дверь.
Мы оказались в маленьком ангаре, по соседству с нашим транспортером возвышался тяжелый грузовой вездеход. Выйдя обратно на спущенный трап корабля, я оглядел «Колодец-1». Он был огромен: скошенный под углом чёрный корпус, мерцающий синими огоньками и прожекторами растянулся далеко в обе стороны, на сколько я мог разглядеть в сгустившихся сумерках. Справа и слева у самой земли торчали плоские продолговатые двигатели, оплетённые узловатыми трубами. С одной стороны эти турбины выдавались дальше, чем с другой. Те, что были короче, явно располагались в передней части корабля. Крышу отсюда было не разглядеть, но я увидел целый лес солнечных батарей и несколько торчащих шпилей больших антенн, окаймляющих круглую кабину наверху. Судно явно было очень старым по нынешним меркам кораблестроения, но все равно выглядело более чем внушительно. На такой махине мне бывать никогда не приходилось, даже общественные транспортеры в порта были не настолько велики. Сколько же голодных ртов придется кормить? справлюсь ли?
Мой пилот тоже вышел и бесцеремонно закурил сигарету несмотря на предупреждающие взгляды встречающих нас членов экипажа «Колодца-1». Но они вскоре позабыли про него, потешаясь надо мной: не знаю, сколько я простоял, пялясь наверх с разинутым ртом, пока встряхнувшись не зашагал обратно в ангар. Масштабы корабля производили должное впечатление. Люди небольшой кучкой сгрудились вокруг меня.
— Джек Салливан. — представился я, протягивая руку им по очереди. В форменной одежде они все казались мне словно одинаковыми. Или это от волнения? Я моргнул, и наконец заметил поразительную разницу между техниками — а это, без сомнения, были именно они. Таких же я не раз видел перебирающими запчасти кораблей в портах Полиса.
— Салют! поздравляю с назначением. Я — Леонс Корро. — улыбнувшись, представился один из них, легко пожав протянутую мною ладонь. Обаятельный паренек с аккуратной челкой и явно французским акцентом.
— Вы наш новый кок? — улыбнулся другой, кучерявый мужчина явно постарше и покрупнее первого. Он сжал мою руку в своей татуированной лапище так, что в глазах потемнело, на его раскрасневшемся лице сияла искренняя неподдельная улыбка. — Пойдемте, я отведу вас к капитану.
Он вперевалку побрел в направлении коридора, ведущего к главным лифтам, а я шагал следом.
— Меня Перри звать. — доверительно сообщил он — там со мной были Леонс и Николай. Мы все вас уже заждались, старый то наш повар — мистер Чу он того… — Перри вызвал лифт и теперь, взяв паузу, с любопытством меня разглядывал. — Отошел на покой, в общем, наш мистер Чу. Мы уже пару месяцев на одних пайках сидим. Они конечно не дрянные, но тоже надоедает, сами понимаете.
Мы зашли в лифт, Техник отметился на входе с помощью своего личного браслета — голокомма, в наши дни без этих цифровых приблуд никуда. Кстати, помимо отсутствия на борту ботов я заметил ещё одну необычную вещь: ни у кого не было имплантов, бум на них с годами только нарастал, и странно было видеть, что ни на одном из работников корпорации не пришито какой-нибудь дорогостоящей побрякушки. Может у пустынных корабельщиков так принято? Если честно, я не имел ни малейшего понятия. Хотя я и сам не устанавливал себе такие штуковины — слишком мягкотелый для столь радикального вмешательства в организм. Пока я продолжал витать в своих мыслях, мы поднимались, если верить словам Перри, в штаб капитана. Он представлял собой просторный командный центр где по одному сновали люди в форменных синих кардиганах. Сейчас здесь было спокойно, за огромным панорамным окном «Колодца-1» я увидел темно-синюю в наступающей ночи пустошь. Я невольно засмотрелся, увидеть пустыню, среди небоскребов Полиса мне доводилось далеко не каждый день, впрочем, с верхних уровней, где я работал раньше, открывались неплохие виды… Перри уверенно вел меня через ряды разных устройств, назначение которых мне было неизвестно прямо к лобовому окну корабля, возле которого над показателями непонятных мне голограмм склонился опрятно одетый средних лет человек в бело синем форменном пиджаке. Он поднял на меня взгляд темно-карих глаз и нахмурился, заведя руку за курчавые темные волосы.
— Капитан Гатти. — уважительно обратился к нему Перри — вот, прибыл наш новый повар.
Лицо капитана озарила белоснежная улыбка, мрачного настроения как не бывало.
— Мистер Салливан. — он поприветствовал меня, крепко стиснув мне руку — мы вас очень ждали. Резюме при вас? — его проницательный взгляд упал на мой голографический коммуникатор — браслет, надетый на запястье, — прекрасно, идемте за мной. Перри, благодарю, возвращайся к своим обязанностям. — отдав еще кое-какие распоряжения подчиненным, он широким шагом направился к дверям. Я едва поспевал за ним. Маленький коридор привел нас в уютное небольшого размера помещение с размещенными вдоль стен столами.
— Это кают-компания, — объяснил капитан, — здесь сотрудники штаба и я решаем насущные вопросы и принимаем пищу, если день выдался тяжелый.
Я с улыбкой кивнул. Роскошь конечно была сравнима с верхними уровнями Полиса. А уж эти выражения «принимаем пищу» — такая формулировка была мне совсем непривычна, она была в ходу между сливками общества в элитных ресторанах, где я работал раньше, но уж точно не одним из большинства простых граждан среднего уровня, пашущим за пару сотен кредитов и капсулу воды в неделю. Мы прошли далее, попав в просторный коридор. В нишах справа и слева расположились стеллажи с необычным декором, оттуда мы попали в большой кабинет капитана. Я огляделся, вещей здесь было много, но всё аккуратно расставлено на своих местах, разве что за столом у компьютера царил лёгкий рабочий беспорядок. На полках в стенах расположилось много интересных диковин и копий документов в рамках, справа я заметил проход в другое, по всей видимости нерабочее помещение.
— Присаживайтесь, мистер Салливан. — Легким движением руки капитан указал мне на пластиковый стул напротив его стола, а сам уселся в свое кресло. — Скиньте резюме на мой голокомм, пожалуйста.
— Конечно! — я с готовностью залез в свой браслет, и активировав его, выудил из пачки голограмм нужный файл, передав его капитану. Это можно было сделать напрямую, буквально «кинув» получателю голограмму из голографического коммуникатора.
— Итак. Меня зовут Роберто Гатти, я — Капитан «Колодца-1». Вижу, что мои письма все-таки нашли своего адресата, и вы здесь, чему я очень рад. Надеюсь, вы понимаете, что и резюме и наше собеседование — простые формальности. Уверен, профессионала своего дела лучше вас мне точно не найти посреди пустыни! — Он обаятельно улыбнулся и углубился в изучение документа с моей подноготной, пока я нервно ерзал на стуле.
— У вас потрясающие достижения, мистер Салливан. — он оживленно оторвался от голограммы, — «Танец дождя», «Сингулярность». Мне даже как то пришлось побывать в этом заведении с одним… чиновником. Неплохо, весьма неплохо. Вы также указали, что писали несколько статей для «time to cook» и даже издали собственную книгу. А вы точно повар, Мистер Салливан?
Все мы иногда любим приврать, особенно самим себе. Положа руку на сердце, я могу сказать, что я действительно повар, и повар хороший. Но руководитель из меня вышел так себе. Ну, точнее, подчиненные меня очень любили, и отношения у нас были замечательные, но это никак не способствовало поддержанию дисциплины. Все-таки, человеком я был достаточно мягким и стеснительным, попробовать себя шефом мне дали лишь за мое добросовестное отношение к работе. Я был слегка ошарашен вопросом, но капитан с серьёзным видом ожидал моего ответа.
— Что вы имеете в виду? — потупился я.
— Вы — писатель или, может, журналист?
— Ни в коем случае, о чем вы говорите! — серьезность вопросов заставила меня нервно улыбнуться, отмахнувшись. Я испытывал настоящее напряжение, одеревенев на своем стуле, — Разумеется, моя основная деятельность на кухне, а статьи это так… хобби.
— Очень хорошо, — Роберто откинулся на спинку кресла, явно удовлетворенный ответом. Осматривая меня проницательным взглядом, он сказал:
— Тогда добро пожаловать на борт, мистер Салливан. Сейчас мой помощник покажет вам вашу каюту, а завтра мы ознакомим вас с рабочим местом, а пока приводите себя в порядок и отдыхайте, к распорядку на корабле вам еще нужно будет привыкнуть. Условия вашего контракта были указаны в письме, я надеюсь, нет нужды их обговаривать сейчас? У вас есть какие либо вопросы?
— Да, мистер Гатти. Я хотел спросить: зачем вы держите на своем корабле повара? Ведь насколько я знаю другие корабли сто лет уже как устанавливают ботов. Это просто… непрактично на мой взгляд, извините.
Но я был прав, в наш технологичный век это и правда было непрактично. Подобную работу на кораблях давно перевалили на ботов. Капитан какое-то время молча смотрел мне в глаза, наконец, он тяжело вздохнул:
— Мне в сущности без разницы, какие порядки на других кораблях. У каждого из нас есть свои слабости, Джек. Моя заключается в том, что я — консерватор. Мне не по душе железяки, хоть мы и вынуждены прибегать к их помощи неоднократно. Однако, я стараюсь по возможности обойтись без них. Моя команда это не какие-то наспех собранные в порту неквалифицированные бродяги. Это специалисты, обучавшиеся годами, они — потомки тех, кто создал «Рассел» и всё, что с ним связано. — при этих словах капитан обвел рукой каюту, — Я работаю в первую очередь с людьми и моему экипажу всегда будет приятней, если они знают, что их стряпня не результат работы бездушной машины, а творчество живого человека, у которого есть вкусы и предпочтения. К тому же, человечество слишком спешит, заменяя живую силу железом. Мы еще можем пожалеть об этом. Наш корабль был напечатан первыми принтерами «Рассел» в 2080х, тут даже кухня оборудована под работу живого кока, а не железки, увидите сами. Если это все, то я вынужден вас оставить. Сейчас я передам вас своему помощнику. Он расскажет вам, что и как в подробностях. Добро пожаловать на борт! — с этими словами, он еще раз пожал мне руку и покинул кабинет, оставив меня обдумывать услышанное. Я почувствовал, как мое волнение слегка ослабело, но речь капитана оставила какое-то странное впечатление. Мне нравился этот человек, его предки явно приехали строить Полис и его корабли с юга когда основатель корпорации Сэм Рассел объединял лучшие умы для создания города. Но то, как такие личности носятся со своей родословной попахивало аристократизмом, который уже приелся мне за годы работы на верхних уровнях. Я надеюсь, что вся остальная команда — это обычные работяги, которые не носятся со своей родословной, тыкая каждому встречному тем, что построил в Полисе их прадед.
Я глубоко задумался, уставившись в стол, когда в кабинет вошел молодой коротко стриженый мужчина, в белом кардигане, выделявшем его на фоне остального экипажа.
— Здравствуйте, мистер Салливан. Я — Гордон Флорес, помощник капитана. С любыми вопросами по работе можете обращаться ко мне. Пойдемте, я провожу вас в личную каюту.
Я встал, и мы двинулись обратно, минуя кают-компанию. Гордон повел меня к лифту, попутно объясняя:
— Завтрак у нашей команды в восемь утра, обед в двенадцать, а ужин в — шесть вечера. Мистер Чу — наш прежний повар — работал с шести утра до шести вечера, так как сменщиков у него не было. Возможно, мы это изменим, дадим вам помощника на обучение, так как команда на пайках сильно изголодалась по нормальной еде.
Я улыбнулся и понимающе кивнул. Пока мы перемещались на лифте в жилой блок, Флорес продолжал:
— Сейчас мы с вами попадем на среднюю палубу, «Колодец-1» — модель весьма старая, так что в отличие от новых судов перемещение между помещениями палубы на борту осуществляется по небольшому монорельсу, он быстро доставит вас в любую часть корабля. Наш медблок находится на одном уровне с жилыми помещениями. Так же вы сможете найти там свое рабочее место и столовую, объединенную с комнатами отдыха, где наш экипаж собирается в свободное время. Завтра утром я навещу вас и покажу дорогу, чтобы вы не заблудились.
Все это помощник капитана рассказывал тоном, позволяющим предположить, что подобную экскурсию он проводил уже множество раз. Но я слушал его, словно первоклашка своего педагога, только что не с распахнутым ртом.
Мы прошли небольшую сеть пустующих коридоров, пока не вышли к дверям монорельса. Здесь уже стояло несколько работников, ожидавших прибытия лифта. Они с серьезным видом кивнули Гордону, а затем, с улыбками протянули мне руки. Один из них представился просто Стивом, второй лишь дружественно кивал.
Судя по всему все уже знали, что на борт прибыл новенький. Слухи распространяются быстро. Характерный сигнал известил нас о прибытии горизонтального лифта. Нам всем было по пути, так что Стив выбрал на небольшой сенсорной панели лифта пункт «жилой блок». В кабине у него были размещены удобные сиденья с небольшими смотровыми окошками, через которые я разглядел инженерные отсеки и переходы «колодца». Гордон сидел рядом со мной молча, давая мне небольшую передышку для переваривания услышанного.
Мы выгрузились в просторный коридор, ведущий к большому залу с множеством круглых дверей. Видимо здесь и обитал экипаж корабля.
— Вот, собственно, наш жилой отсек. — подтвердил мои догадки помощник капитана, мы с ним подвинулись в сторону, давая возможность работникам спешно разбежаться по долгожданным койкам. — Ваша каюта находится справа от центральной двери. Раньше там и проживал мистер Чу, но все его вещи уже выгружены и проведена повторная дезинфекция. Ваш багаж доставлен в одну из камер в коридоре, открыть ее вы сможете с помощью вашего пропуска, скинул вам на голокомм, не потеряйте.
— А-а-а что… — неуверенно протянул я, копаясь в своем браслете, — что же случилось с Чу, мистер Флорес?
Гордон вздохнул.
— С ним случилась старость, Джек. Он любил свою работу и пробыл с нашей командой до самого конца. Но все-таки возраст и местный климат свое дело сделали, ему стало плохо — сердечный приступ. Хлоя — наш штатный медик — не смогла ничем ему помочь.
— Понимаю…
— Ну, — Гордон встряхнул плечами, словно сбрасывая тяжелые воспоминания, и слегка улыбнулся — располагайтесь, отдохните. Завтра я зайду за вами в девять ровно, чтобы нам хватило времени все осмотреть и успеть приготовить обед, ребята наверняка уже в предвкушении.
— Большой экипаж на корабле? Много ртов кормить придется? — Улыбнувшись, спросил я.
— Нас тут немного, не волнуйтесь. — отмахнулся помощник капитана — Завтра обсудим, а сейчас я вас покину.
— Спасибо вам, Гордон! — я горячо пожал ему руку.
— доброй ночи, мистер Салливан.
Я медленно подошел к круглой двери своей каюты и прислушался. В общем зале стояла тишина, изредка нарушаемая приглушенным смехом из соседних кают. Я поднес голокомм к панели, дверь моей каюты распахнулась и я шагнул внутрь. Мой новый дом оказался вытянутой в длину комнатушкой, по форме напоминавшей цистерну с таким же большим круглым как и дверь, слегка выпуклым окном-иллюминатором напротив входа. За ним мне открывался вид на дюнные просторы пустыни. Обстановка была предельно минималистичной: компактный столик с личным компьютером, пара небольших стеллажей, стеклянный шкафчик, рядом с которым я разглядел узенькую тумбу раковины, над ней виднелось мое темноволосое отражение из с такого же узкого, вытянутого зеркала. Дальше, вдоль стены стояла малогабаритная стеклянная капсула с человеческий рост — местная душевая. Где-то в контракте я вычитал, что воду для умывания — как ценнейший ресурс Земли на данный момент, — всем выдают в определенном количестве, так что если ты засиделся в душе и не успел смыть шампунь — пеняй на себя. Но даже такая трата воды для меня, как для простого жителя Полиса, была роскошью. Горожане позволяли себе душ куда реже, а у жителей нижних уровней его не было и вовсе. А тут — умывайся хоть до смерти! Сразу видно — ты пришел работать в корпорацию, принадлежащую комитету Полиса.
Свою койку, поднятую к стене, я обнаружил не сразу. Она опускалась легким движением руки, что показалось мне удобным — лишь бы не сложилась, пока я на ней сплю.
Усмехнувшись своим мыслям, я устало поплелся за вещами. Путь из порта Полиса через пустыню был долгим и изнурительным, да и до него мне пришлось потрястись, добираясь до порта через весь город. Вместе со своим багажом я обнаружил два комплекта поварской бело-серой формы не стал всерьез разбирать свои пожитки, а просто помылся, переоделся в то, что нашёл и улегся на кушетку, еще раз изучая условия загруженного в мой голокомм контракта.
Корпорация «Рассел», в которую я устроился работать, по сути являлась владельцем всего Полиса. Она одной из первых перераспределила свои ресурсы и инвестиции многих стран на добычу воды после того, как наступающее потепление начало уничтожать флору и фауну Земли, высушивая озера и реки и превращая окружавшие нас леса в выжженную пустыню. Прибавьте к этому наносящую вред окружающему миру деятельность людей, невероятно выросшую за эти десятилетия, и вы получите катастрофу планетарного масштаба. Хоть журналистика и была всего лишь моим хобби, но рассуждать на эту тему я мог бесконечно. Тем не менее, появился на международной арене Сэм Рассел — бизнесмен, которому не было плевать на судьбу планеты. Он получил скромную поддержку из ряда стран в виде ресурсов и специалистов. С их помощью корпорация «Рассел» построила вододобывающие корабли — колодцы и создала для них новые центры — Полисы. Так рассказывали нам в школе. Лично с основателем корпорации Сэмом Расселом я, конечно же, знаком не был. Он умер еще в 2107, когда я был ещё простым подростком. А ведь родился и рос я уже в Полисе, в довольно раннем возрасте после смерти родителей я попал в местный приют на нижних уровнях. Но несмотря на тяжелую жизнь, я знаю историю моего города, и лично Сэму Расселу я хранил искреннюю благодарность, как и многие. Однако, местные говорят, что после того, как его не стало с годами жизнь становится все тяжелее, но мы живы, а значит его дело живет вместе с нами, в нашем городе на территории бесплодных пустынь, бывших некогда пригодными к жизни. А корабли-колодцы совершают настоящие библейские чудеса, добывая из песка воду. Всего было построено несколько городов, но наш Полис живёт обособленно, так как в новых климатических условиях осуществлять коммуникацию с другими городами и странами (или тем, что от них осталось) крайне сложно. Да и смысла в этом нет, многие цивилизации почти сгинули, будучи неподготовленными к наступлению глобальной засухи. В наши дни комитет, возглавляющий корпорацию «Рассел» и обладающий её технологиями, получает огромную выгоду. Ведь вода за эти годы взлетела в цене куда больше, чем та же еда и топливо. Настолько, что простым рабочим и гражданам Полиса даже выдают зарплаты капсулами с водой. К сожалению, благодаря масштабной коррупции и кумовству, процветающему даже в эти непростые времена, сложился удивительный парадокс. В высокотехнологичном городе созданном крупнейшей корпорацией, где каждый может позволить себе минимальные блага цивилизации до людей нижнего уровня доходят сущие миллилитры живительной влаги. К чему тебе новый кибернетический глаз, если пить внизу нечего? Об этом я, знаю не понаслышке, так как сам вырос на нижних уровнях. Заключить контракт с «Рассел» я мечтал всю свою сознательную жизнь, да не хватило инженерного образования. За обучение в наши дни нужно заплатить приличную сумму.
Несмотря на серьезные требования конкурс на должность был очень большим. Многие мужчины и женщины, чьи предки из разных стран в свое время напечатали на принтерах колодцы, пошли по их стопам. На этой почве возникало немало скандалов, но на открытые стычки с корпоратами люди не решались Вот я и стал одним из тех, кто похоронил свою мечту и по счастливому стечению обстоятельств нашел место шеф-повара на высоких кухнях Полиса. Напечатав несколько статей для местных журналов я смог пустить о себе слушок, по которому капитан Гатти видимо меня и заметил. Представьте себе мое удивление, когда жизнь дала мне еще один шанс и я, будучи уже на пике своей карьеры в Полисе обнаружил в электронном ящике письмо Роберто Гатти, официально отправленное компанией «Рассел».
Я устало гонял голограммы, проецируемые моим браслетом, в сотый раз раздумывая о том, жалею ли я, что оставил свой комфорт в прошлом? Немного поразмыслив, я понял, что ничуть. Я благодарен той работе лишь за заработок и опыт, что позволил мне таки попасть на борт «Колодца-1» — первого корабля из серии колодцев, строящихся «Расселом» для добычи воды в пустыне. Сомнения испытывает каждый, это абсолютно нормально — утешал я себя. А обслуживать пресыщенных господ чиновников в высших уровнях Полиса мне надоело невероятно. Я увлекся идеей реальную пользу простым гражданам, да хоть тем же работягам, работающим на корабле.
Мои мысли беспорядочно роились в голове, но, в конце концов, волнения и переживания уходящего дня уступили место усталости. Почувствовав сонливость, я отложил планшет и закрыл глаза. Засыпая я ощущал приятное предвкушение: наступала новая глава моей жизни.
Утром я был готов и собран еще за двадцать минут до прихода Гордона. Бело-серая поварская форма была пошита словно на меня, однако просторные штаны висели на мне мешками — забавно, но таковы правила безопасности, одежда не должна прилегать к телу, а иначе пролитое кипящее масло оставит вам незабываемые впечатления.
Гордон постучал в мою дверь ровно в девять часов, как раз когда я закончил придирчивый осмотр своего отражения в зеркале. Удивительная пунктуальность! Мы поздоровались и он повёл меня в боковой отсек общего зала.
— Медотсек располагается в противоположной стороне от столовой, то есть за нами, — будничным тоном рассказывал Гордон, — до столовой от жилого блока идти недалеко, как видите, мы уже на месте.
Мы вошли в довольно просторный зал, хорошо освещенный дневным светом, бившим сквозь большие панорамные окна справа от входа. Здесь, в лабиринте из автоматов с пайками и сухими завтраками находились средних размеров столики, рассчитанные от силы на трёх человек. Напротив — изящная барная стойка из полированного дерева, за которой я увидел (настоящую!) кофемашину и стеллажи, заполненные до отказа алкоголем, натуральным кофе и чаем. Помощник капитана что-то изучал в своём голокомме, давая мне время, чтобы прийти в себя. Я благодарно воспользовался передышкой. Ещё бы, встретить здесь столько ценных продуктов да еще и настоящий кофе — это просто сокровище, ниспосланное богами, не иначе! В Полисе, если ты хочешь купить любой синтетический дрянной напиток кроме тех, что в банках, ты должен принести в заведение капсулу с водой. Не обязательно таскать её с собой, доставку может осуществить дрон или же передача происходит пневмопочтой. Это занимает время, но, к сожалению, таковы правила. А здесь кран торчал прямо за барной стойкой! Не веря глазам я подставил руку и в нее ударил довольно сильный поток воды.
— Камбуз там, мистер Салливан. — не отрываясь от голокомма Гордон Флорес указал на маятниковую дверь у окон справа от бара, фиксирующуюся однако, замком, который я отключил своим браслетом. Внутри в обложенном белым кафелем зале, меня ждала в принципе знакомая допотопная кухонная утварь. Ряды столешниц со стальными ящиками мини-холодильников внизу были покрыты легким слоем пыли. Пара доисторических, но качественных индукционных плит и видавший виды, тем не менее вполне ухоженный гриль, большая пекарская печь. Вот пожалуй вся основная утварь которую мне удалось найти. Правда я не сразу заметил редчайшую штуку — посудомойку, спрятавшуюся за массивной печью. Переход к холодильным камерам находился в дальнем левом углу. Они были так огромны, что я едва не потерялся в них, голокоммом проверяя маркировки сырья, с которым мне предстоит работать. Чего тут только не было! Откуда то у них тут был даже редчайший лосось! Я вышел из холодильников довольно кивая своим мыслям: уровень продукции был ничуть не хуже чем в «Танце дождя». Уперев руки в бока я снова огляделся. Вообще места на камбузе было довольно много, здесь вполне могла разместиться команда поваров. Но я был совершенно один.
— Ну, что скажете, мистер Салливан? — стоит ли ждать обеда сегодня? Стол на пятнадцать человек, включая вас, аллергические для некоторых членов экипажа продукты на борту отсутствуют. Справитесь?
— Да, Гордон, всё будет! — как можно громче ответил я.
— Хорошо, тогда не буду вам мешать. Напоминаю, что обед начинается в двенадцать часов.
Я не ответил, уже погруженный в творческий процесс. В эти моменты все сомнения и тревоги уходили прочь, даже волнение на новом рабочем месте отступало, когда я видел поварской нож и овощи, которые необходимо превращать в кулинарный шедевр. Еду я особенно любил за ее изысканность. В наши дни не каждый год у тебя появится возможность прикоснуться к морскому крабу, или другим подобным деликатесам, ты словно в музее, где один экспонат дороже другого, а в обычной жизни за пределами работы ты такого никогда бы не попробовал. За это я был благодарен своей профессии. Никогда не забуду, как я впервые умыкнул шарик мороженого в «Сингулярности», будучи еще зеленым стажером.
Улыбаясь воспоминаниям я неторопливо чистил овощи, готовясь варить суп. К обеду я успел довольно много, и неплохо справился для первого раза. Экипаж отведал куриного бульона с овощами, сладкую шарлотку и несколько видов салатов. Обед был встречен радостными овациями, и, смущенный, я вышел на поклон, оглядывая команду, собравшуюся в зале. Столовая пестрела от разноцветных униформ собравшихся: синие кардиганы сотрудников штаба смешались с бордовыми костюмами пилотов, за отдельным столиком ярко выделялись рыжие комбинезоны и кофты техников, а позади виднелись голубые камзолы ученых. Мужчины и девушки кивали, улыбаясь и благодаря меня за проделанную работу. Первый день на борту прошел неплохо, впервые за долго время я получил настоящее удовольствие от своей работы.