49539.fb2
- Держу пари, Ромашке понравятся красные, - сказал продавец. Рамона просияла, а он добавил:
- Я подозревал, что это вытянет из тебя улыбку.
Когда Рамона вышла из магазина со своими замечательными красными сапожками, девчачьими сапожками, в коробке, которую несла сама, она была так счастлива, что отпустила свой воздушный шарик и смотрела, как он проплыл над автомобильной стоянкой и полетел вверх, взлетая все выше и выше, пока не превратился в маленькую красную точку на фоне серых туч. Жесткие подошвы ее новеньких туфель так приятно цокали по тротуару, что она принялась постукивать ими, как лошадка. Она будет пони. Нет, она будет одним из трех козликов Билли(*), самым маленьким, скачущим по мосту, под которым спрятался тролль. Рамона радостно скакала всю дорогу до того места, где они оставили машину, а когда они добрались до дому, она проскакала по коридору и продолжала скакать по всему дому. ---------------------------------------------------------------------(*) Персонажи английской народной сказки. ---------------------------------------------------------------------
- Господи, Рамона, - сказала миссис Квимби, надписывая Рамонины сапоги, - неужели ты не можешь ходить спокойно?
- Нет, - ответила Рамона. - Я самый маленький козленок Билли.
И она поскакала по коридору к своей комнате.
К несчастью, на следующий день дождя не было, поэтому Рамона оставила свои новые сапоги дома и поскакала в школу, где у нее сегодня почти не было шансов догнать Дэви, потому что он бегал быстрее, чем она скакала в своих новых туфельках. Она поскакала к своему месту, а позже, когда на уроке рисования ее назначили дежурной и она должна была выдать всем бумагу, Рамона поскакала к шкафчику, где та хранилась, и принялась скакать по рядам, раздавая листочки.
- Рамона, мне бы хотелось, чтобы ты ходила спокойно, - заметила мисс Бинни.
- Я - самый маленький козленок Билли, - объяснила Рамона. - Я должна скакать.
- Ты можешь скакать на улице, - твердо сказала мисс Бинни. - В классе скакать нельзя.
Во время перемены весь класс превратился в козлят Билли и скакал по игровой площадке, но Рамона скакала веселее и громче всех. Она заметила, что начали собираться тучи, темные и угрожающие.
Вечером пошел дождь. Всю ночь он стучал по южной стороне дома Квимби. На следующее утро Рамона, в новых сапогах и плаще, выскочила на улицу задолго до того, как Хови подошел к их дому, чтобы вместе идти в школу. Рамона прошагала по мокрой лужайке, и ее сапоги, намокнув, стали еще более блестящими. Она потопала ногами во всех маленьких лужах на дороге. Она встала в канавку, чтобы грязная вода закрыла носки ее прекрасных новеньких сапожек. Она набрала мокрых листьев и устроила из них запруду в канавке, чтобы та стала глубже и вода поднялась выше. Хови, как можно было догадаться, уже привык к своим сапогам и не был взволнован ни капельки. Но шлепать по лужам ему все равно было приятно, и всю дорогу до школы Хови вместе с Рамоной топали по лужам и брызгались.
У перекрестка, охраняемого Генри Хаггинсом в желтом дождевике, непромокаемой шляпе и коричневых сапогах, Рамона остановилась.
- Посмотри, какая там отличная слякоть! - сказала она Хови, показывая на площадку, которая должна была стать автомобильной стоянкой нового рынка.
Слякоть действительно была замечательной, грязно-коричневой, с лужами и маленькими ручейками в колеях, оставленных шинами приезжающих на строительство грузовиков. Это была самая лучшая слякоть, самая слякотная слякоть, самая привлекательная слякоть из всех, когда-либо виданных Рамоной. И - самое замечательное - дождь лил с такой силой, что на стройке не было ни одного рабочего, который мог бы сказать: "Держитесь от грязи подальше!"
- Пошли, Хови, - сказала Рамона. - Давай посмотрим, как мои сапоги справятся с этой слякотью.
Конечно же, она запачкает свои блестящие сапожки, но зато потом, после школы, будет так весело мыть их из шланга!
Но Хови уже шел за Генри через улицу.
Когда Генри исполнил на противоположной стороне улицы свой излюбленный прием - резкий поворот кругом, он заметил, что Рамона осталась позади.
- Ты должна была идти за мной! - сказал он. - Теперь тебе придется подождать, пока не подойдет кто-нибудь еще.
- Неважно, - радостно ответила Рамона и направилась к самой слякотной слякоти на свете.
- Рамона, немедленно вернись! - завопил Генри. - Ты нарвешься на неприятности!
- Дежурные регулировщики не должны разговаривать, когда они на посту, - напомнила ему Рамона и шагнула в самую грязь. К ее удивлению, ее собственные ноги вдруг начали под ней расползаться. Она и не знала, что слякоть такая скользкая. Умудрившись удержать равновесие, Рамона стала медленно и осторожно ставить каждый сапог перед тем, как вытянуть второй из засасывающей его слякоти. Она весело помахала рукой Генри, которого, казалось, раздирали какие-то противоречивые чувства. Он то открывал рот, как будто пытаясь что-то сказать, то вновь закрывал его. Рамона помахала рукой и одноклассникам, наблюдавшим за ней сквозь школьный забор.
С каждым шагом к ее сапогам прилипало все больше грязи.
- Глядите, у меня слоновьи ноги! - закричала она. Сапоги становились все тяжелее и тяжелее.
Генри покончил с раздиравшими его противоречиями.
- Ты завязнешь! - закричал он.
- Нет, не завязну! - закричала в ответ Рамона и почувствовала, что не может вытащить правый сапог. Она попробовала вытащить левый, но и он завяз намертво. Она схватила голенище обеими руками и попыталась вытянуть ногу, но не смогла сдвинуть ее с места. Попробовала вытянуть вторую, но та тоже не сдвинулась. Генри был прав. Мисс Бинни наверняка не понравится то, что случилось, но, как бы то ни было, Рамона завязла в грязи.
- Я тебе говорил! - завопил Генри, нарушая правила поведения дежурных регулировщиков.
Рамоне стало жарко в ее плаще. Она тянула и тащила. Она могла поднять ноги по очереди внутри сапог, но, как она ни дергала их руками, ей не удавалось вытащить из грязи свои драгоценные сапожки.
Рамоне становилось все жарче и жарче. Она никогда больше не сможет выбраться из этой слякоти. Занятия начнутся без нее, а она останется в этой грязи совсем одна. Мисс Бинни не понравится, что она осталась стоять в грязи вместо того, чтобы вместе со всеми сидеть в классе, петь песню про зариру и выполнять задания. У Рамоны задрожал подбородок.
- Посмотрите на Рамону! Посмотрите на Рамону! - завопил подготовительный класс, когда на школьной площадке появилась мисс Бинни в пластиковом плаще с капюшоном.
Рамона услышала, как мисс Бинни произнесла: "О боже!" Водители притормаживали, чтобы поглазеть на Рамону, и улыбались. Слезы на Рамониных щеках смешивались с дождем. Мисс Бинни, шлепая по лужам, перешла улицу.
- Господи, Рамона, как же нам тебя теперь вытаскивать?
- Н-не знаю, - зарыдала Рамона. Нельзя же, чтобы и мисс Бинни завязла в грязи. Она нужна подготовительной школе.
Из окна проезжающей машины выглянул человек и крикнул: "Вам нужны доски!"
- В этой дряни доски потонут! - заметил какой-то прохожий.
Прозвенел первый звонок на урок. Рамона зарыдала еще сильнее. Теперь мисс Бинни должна будет идти в класс, а она останется одна в грязи, под дождем, в такой холод. Из окон главного школьного здания на нее уже смотрели большие мальчики и девочки.
- Не волнуйся, Рамона, - сказала мисс Бинни. - Мы тебя как-нибудь вытащим.
Рамона хотела тоже поучаствовать в своем спасении. Она знала, как поступают, когда в грязи завязнет машина.
- Не можете ли вы вызвать буксирный кран? - спросила она, громко втянув воздух носом.
Она уже видела, как ее выдергивают из грязи, зацепив за воротник плаща тяжелым крюком на цепи. Картина эта показалась ей такой привлекательной, что рыдания стали потихоньку утихать. Рамона с надеждой ждала ответа мисс Бинни.
Прозвенел второй звонок. Мисс Бинни не смотрела на Рамону. Она задумчиво смотрела на Генри Хаггинса, который, казалось, рассматривает что-то находящееся далеко-далеко. Сержант-регулировщик свистнул в свисток, призывая мальчиков, дежурящих на перекрестке, вернуться со своих постов в школу.
- Мальчик! - позвала мисс Бинни. - Дежурный регулировщик!
- Кто? Я? - встрепенулся Генри, который был единственным мальчиком, дежурившим на этом перекрестке.
- Это Генри Хаггинс, - подсказала Рамона.
- Генри, подойди сюда, пожалуйста, - попросила мисс Бинни.
- Я должен идти в школу по свистку сержанта.
Генри поднял голову и посмотрел на мальчиков и девочек, выглядывающих из окон главного школьного здания.