49605.fb2
Летний семестр в Уэйрхеме закончился, и Хальда Мизерв, Дик Картер и Лизинг Перкинс завершили учебу, оставив Ребекку и Эмму-Джейн представлять в семинарии Риверборо в следующем году.
Из Льюистона домой с коротким визитом приехала Делия Уикс, и миссис Робинсон решила отметить это радостное событие небольшой вечеринкой в узком кругу. День для этого был выбран не случайно - и земляника созрела, и нашелся петушок, которого пора было зарезать. Миссис Робинсон объяснила все это своему мужу и попросила его пообедать на верстаке в сарае, так как вечеринка предполагалась чисто женская.
- Хорошо. Я ничего не потеряю, - сказал мистер Робинсон. - Дай мне бобов - это все, о чем я прошу. Когда петушка "пора зарезать", я предпочитаю, чтобы его ел кто-нибудь другой - не я!
Миссис Робинсон принимала гостей только раз или два в году и обычно чувствовала себя совершенно обессиленной в течение нескольких дней после этого - борьба между гордостью и скупостью требовала слишком большого напряжения сил. Чтобы поддержать ее репутацию в обществе, необходимо было "хорошо накрыть на стол", но мысль о разорительности этой затеи мучила ее с того момента, когда она начинала замешивать "мраморный" торт, и до момента, когда угощение появлялось на столе.
Петух с самого утра кипел на медленном огне, но такова была сила его сопротивления, что его формы оставались такими же красивыми и твердыми, какими были они, когда его опускали в кастрюлю.
- Он не собирается сдаваться, - сказала Элис, с беспокойством заглядывая под крышку, - и выглядит как пугало!
- Посмотрим, сдастся он или нет, когда я подойду к нему с острым ножом, - ответила ей мать, - а что до его вида, тарелка подливки придает старым петухам совсем другой вид, и я положу клецки вокруг по краю блюда: они ужасно сытные, хотя и не очень хороши с вареной курицей.
Петух действительно выглядел очень внушительно в своем бордюре из клецок, когда Элис внесла его в столовую, и по этому поводу было высказано много комплиментов. Впрочем, хор восхищения тут же умолк, когда дамы начали есть птицу.
- Я рада, Делия, что ты поправилась как раз к выпускному вечеру Хальды, - сказала миссис Мизерв, которая сидела в конце стола и накладывала на тарелки курицу, в то время как миссис Робинсон разливала кофе на другом конце.
Миссис Мизерв была наиболее подходящей матерью для Хальды, так как считалась самой модной особой в Риверборо. Плохое здоровье и наряды были для нее излюбленной темой разговоров. Ходили слухи, что ее искусно завитая фальшивая челка-накладка стоила пять долларов и что ее дважды в год отправляли к мастеру в Портленд, чтобы завить и уложить заново; хотя в подобных случаях крайне трудно установить точные факты, и добросовестный историк всегда предпочитает предупредить слишком доверчивого читателя не принимать за святую истину то, что может быть ее самым низменным извращением. Если же обратиться к внешности миссис Мизерв, то не искали ли вы когда-нибудь, в более ранние годы, приятного общества кухарки и не вертелись ли вы вокруг кухонного стола, пока она раскатывала сахарную имбирную коврижку? Быть может, тогда, в какой-нибудь редкий момент дружеского расположения, она сделала для вас из теста портрет некоей леди, ловко вырезав овал своим кондитерским ножом и затем придав ему сходство с человеком тем, что воткнула две черные смородины вместо глаз. Только вызовите в памяти лицо этой леди из имбирной коврижки, и вы получите точный портрет матери Хальды - миссис Питер Мизерв, как ее обычно называли, ибо в Риверборо было и несколько других миссис Мизерв.
- Как тебе понравилось платье Хальды, Делия? - спросила она, щелкая резинкой своего черного гагатового браслета, что было ее неприятной привычкой.
- Мое мнение - что оно было красивее всех, - ответила Делия, - а ее сочинение - просто превосходное. Единственное занятное из всех, и читала она так громко и отчетливо, что мы ни слова не пропустили; большинство девочек мямлили так, словно у них каша во рту.
- Это сочинение она написала на конкурс Адама Ладда, - объяснила миссис Мизерв, - и говорят, она вышла бы первой, а не четвертой, если бы выбрала другую тему. Там, в комиссии, были три священника и три дьякона, и вполне естественно, что они предпочитали серьезные сочинения, а ее было слишком веселым, чтобы им понравиться.
Темой, вдохновившей Хальду, была "Мальчики", и она несомненно обладала запасом знаний и опытом, которые позволили ей писать в высшей степени умно о выбранном предмете. Сочинение имело огромный успех у публики, которая получила удовольствие от довольно плоских шуток и каламбуров, какими оно блистало; однако, судя с чисто литературной точки зрения, оно оставляло желать лучшего.
- Сочинение Ребекки не читали вслух, а то, которое получило премию на конкурсе среди мальчиков, читали. Почему это? - спросила миссис Робинсон.
- Потому что она не выпускница, - объяснила миссис Кобб, - и не принимала участия в церемонии. Оно будет напечатано вместе с сочинением Херберта Данна в школьной газете.
- Это хорошо, потому что я ни за что не поверю, что оно было лучше, чем у Хальды, пока не прочту его собственными глазами. Я считаю, что приз должна была получить одна из выпускниц.
- Ну нет, Марта, нет, ведь Ладд предложил участвовать в конкурсе всем учащимся двух старших курсов, - возразила миссис Робинсон. - Говорят, что его просили вручить призы, но он наотрез отказался. Странно. Такой богатый и ездит по всей стране, и оказался слишком застенчивым, чтобы выйти на сцену.
- Моя Хальда сделала бы это и глазом бы не моргнула, - самодовольно заметила миссис Мизерв, и это утверждение никто из присутствующих не был склонен оспорить.
- Все, впрочем, вышло отлично, так как там оказался губернатор: его племянница была среди выпускниц, - сказала Делия Уикс. - Какой элегантный мужчина! Говорят, что он всего шесть футов ростом, но выглядит на все шестнадцать, и речь он произнес отличную.
- Вы обратили внимание на Ребекку, какая бледная она была и как вся дрожала, когда она и Херберт Данн стояли там, а губернатор хвалил их? Он прочитал ее сочинение перед этим и написал девочкам Сойер письмо о нем. - Это замечание прозвучало из уст полной сочувствия и благожелательности миссис Кобб.
- Я думаю, было глупо уделять ей столько внимания, если она не выпускница, - возразила миссис Мизерв, - да еще и положил ей руку на голову и все такое, прямо папа римский, произносящий благословение. Ну да ладно! Я рада уже тому, что премия попала в Риверборо, и более щедрая награда еще не вручалась в уэйрхемской семинарии. Видно, у Адама Ладда денег куры не клюют. Пятьдесят долларов - и так было бы очень хорошо, а он еще взял да и положил деньги в шикарные кошельки.
- Я сидела так далеко, что не смогла разглядеть их как следует, - пожаловалась Делия, - а теперь Ребекка увезла свой домой, чтобы показать матери.
- Он из золотой пряжи, с цепочкой, - сказала миссис Перкинс, - и в нем пять десятидолларовых золотых монет. А Херберт Данн получил свой приз в изящном кожаном бумажнике.
- Как долго Ребекка собирается оставаться на ферме? - спросила Делия.
- Пока они не справят свадьбу Ханны и не пустят хозяйство без нее, - ответила миссис Перкинс. - Ханна, я думаю, могла бы и подождать. Орилия была против того, чтобы она покинула дом, прежде чем Ребекка кончит учиться, но она, то есть Ханна, упряма как осел и сделала все по-своему, невзирая на мать. Она шила приданое целый год. У нее было ужаснейшее грубое полотно, но она чуть не ослепла, вышивая на нем узоры, делая сборки и складки. Вы слышали, какое стеганое одеяло она сделала? Все белое, а в центре большая виноградная гроздь. Потом каемка из кружочков, она сделала их размером с катушку. Следующая кайма сделана стаканом для хереса, а последний ряд - стаканом для портвейна, и все вокруг прочно простегано прямыми рядами. Она собирается показать его на сельскохозяйственной выставке округа.
- Лучше бы она взялась за шитье, чтобы заработать денег, чем портить глаза за такой глупостью, как стеганые одеяла, - сказала миссис Кобб. - А то вы ведь знаете, что, того гляди, миссис Рэндл лишат права выкупа фермы и у нее с детьми не будет крыши над головой.
- Разве не говорили, что железная дорога, скорее всего, пройдет через ее участок? - спросила миссис Робинсон. - Если так, то ей выплатят полную стоимость фермы и даже больше. Адам Ладд один из главных держателей акций, а все, за что он берется, имеет успех. Они еще не решили окончательно и борются там, в Огасте, но я поддержала бы Ладда против всех этих законодателей штата, если он думает, что прав.
- Ребекка, наверное, купит себе новые платья, - сказала Делия, - и видит Бог, как они ей нужны! Мне кажется, что девочки Сойер становятся ужасно скупыми!
- Ребекка не получит никаких новых платьев, - заметила миссис Перкинс. - На следующий же день она отправила свои пятьдесят долларов, чтобы уплатить проценты по закладной.
- Бедняжка! - воскликнула Делия Уикс.
- Уж лучше помочь семье, чем тратить деньги на глупости, - торжественно заявила миссис Робинсон. - Я думаю, ей очень повезло, что она их получила и смогла заплатить проценты. Но она, вероятно, такая же, как все Рэндлы: дешево досталось - легко потерялось, так у них всегда.
- Сойеры не лучше, - возразила миссис Перкинс. - Им, похоже, милей всего на свете копить, и это занятие все больше захватывает Миранду, после того как у нее случился удар.
- Я не верю, что это был удар. Всякому разумному человеку ясно, что после удара она никогда не поднялась бы и не была бы такой прыткой, как сейчас. У нас в семье было три удара - самые тяжелые из всех, что были на реке, - и уж я-то знаю все симптомы лучше любого доктора. - И миссис Мизерв глубокомысленно покачала головой.
- Да, Миранда довольно проворная, - сказала миссис Кобб, - но вы заметили, что она теперь чаще остается дома и стала еще молчаливее, чем прежде, и даже ни капельки не гордится премией Ребекки, как я заметила, хотя мой Джеримайя чуть с ума не сошел от радости. Я думала, умру со стыда, когда он выкрикнул: "Ура!" - и подбросил вверх свою соломенную шляпу, увидев, как губернатор пожимает Ребекке руку. Хорошо хоть, что он не мог зайти далеко в церковь и стоял сзади у дверей, но и то сумел выставить себя на посмешище. У меня есть подозрения, - и здесь все леди перестали есть и выпрямились, - что девочки Сойер потеряли деньги. Они ничего не знают о денежных делах, да и никогда не знали, но Миранда слишком скрытная и упрямая, чтобы попросить у кого-нибудь совета.
- Большая часть того, что у них было, - в государственных облигациях, а на этом денег не потеряешь. У Джейн есть лес на земельном участке, который оставил ей отец, а Миранде принадлежит кирпичный дом. Она, вероятно, была очень раздосадована тем, что пятьдесят долларов Ребекки поглотила эта закладная, вместо того чтобы они пошли на оплату ее школьных расходов. Чем больше я думаю об этом, тем больше мне кажется, что когда Адам Ладд придумывал эту премию, он рассчитывал, что ее получит Ребекка. - Мысли матери Хальды упорно вертелись вокруг ущемленных прав ее дочери.
- Боже мой, Марта, что за глупости ты говоришь! - воскликнула миссис Перкинс. - Не думаешь же ты, что он мог заранее сказать, какое сочинение выберет комиссия? И зачем бы он стал предлагать еще пятьдесят долларов в награду за сочинение мальчику, если бы не был заинтересован в том, чтобы помочь школе? Каждое Рождество, вот уже пять лет, он дарит Эмме-Джейн примерно такой же подарок, что и Ребекке.
- Когда-нибудь он забудет одну из них, а другой подарит или забудет обеих и начнет делать подарки какой-нибудь другой девочке, - сказала Делия Уикс на основании опыта, рожденного пятьюдесятью годами жизни старой девы.
- Вполне вероятно, - согласилась миссис Мизерв, - хотя совершенно ясно, что он не из тех, кто женится. Есть мужчины, которые женились бы каждый год, если бы только их жены успевали умирать, а есть такие, которые, похоже, предпочитают жить одни.
- Будь Ладд мормоном[39], я думаю, он мог бы получить в жены всех женщин в Северном Риверборо, если судить по тому, что говорят о нем мои кузины, - заметила миссис Перкинс.
- Не похоже на то, чтобы его могла подцепить какая-нибудь девушка из Северного Риверборо, - засомневалась миссис Робинсон, - если он не женился, хотя, вероятно, имел, из кого выбирать в Бостоне. Я думаю, Марта попала в точку, когда сказала, что он из тех мужчин, которые не женятся.
- Я бы не поручилась ни за одного из них, когда появится суженая! - добродушно засмеялась миссис Кобб. - Как знать, что и кто им понравится? Помните Бастера, упрямого коня Джеримайи? Он готов на все, лишь бы не позволить вложить себе в рот удила. Он сопротивляется Джерри, сопротивляется мне, пока ему не приходится уступить. Ребекка ничего не знала о его повадках, когда на днях пошла запрячь его. Я бросилась следом за ней в конюшню, так как знала, что ей придется нелегко, но - поверите ли? - она похлопала Бастера по носу, поговорила с ним, и когда вложила свои пальчики ему в рот, он разинул его так, что я думала, проглотит ее, точно. Но он только взял удила и причмокнул, словно это был кусок сахара. "Помилуй, Ребекка, - говорю я, - да как это ты уговорила его взять удила?" - "А я и не уговаривала, - отвечает она, - он, кажется, сам этого хотел. Может быть, ему надоела конюшня и он хочет прогуляться и подышать свежим воздухом".
Религиозная секта, допускающая многоженство.