49605.fb2 Ребекка с фермы Солнечный Ручей - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 48

Ребекка с фермы Солнечный Ручей - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 48

II

Теперь все было готово; торжественная минута была совсем близка.  Отряд  флейтистов и  барабанщиков  шагал  во  главе  процессии,  за  ним  следовали  "штаты". Но что происходило на самом деле, Ребекка не знала - все  эти  часы  она  жила  во  сне  наяву.  Каждая  мелкая  подробность  происходящего  была  сверкающей гранью, отражающей свет, и Ребекка  чувствовала,  что  совершенно  ослеплена этими блестками и искрами. Духовой  оркестр  играл  воодушевляющие  мелодии; мэр красноречиво говорил о возвышенных идеалах; люди  аплодировали;  а затем веревка, от которой так много зависело в тот день, была дана в  руки  детям, вложившим сверхчеловеческую силу в выполнение порученной им задачи, -  и флаг  поднимался,  поднимался,  плавно  и  медленно,  и  так  же  медленно  разворачивался, пока не стал виден во  всем  великолепии  своих  размеров  и  блеске красоты на фоне кленов, сосен и голубого неба Новой Англии.

Когда  отзвучали   приветственные   крики   и   патриотическая   песня,  исполненная церковным хором, на помост поднялся "штат Мэн", смутно сознавая,  что ему предстоит прочесть стихотворение, но, хоть убей, не  мог  припомнить  ни единого слова.

- Говори громко и ясно, Бекки, - шепнул сидевший в переднем ряду "дядя  Сэм", но она едва слышала собственный  голос,  когда,  волнуясь,  произнесла  первые  слова  своего  стихотворения.  Затем  голос  ее   окреп,   и   стихи  "прочитались сами собой" в этом все продолжающемся чудесном сне. Она  видела  Адама Ладда, прислонившегося к дереву, тетю Джейн и тетю Миранду, трепещущих  от волнения, Клару-Беллу Симпсон, пристально смотревшую на  нее  косыми,  но  восторженными глазами с одной из стоявших сбоку скамей, а  в  отдалении,  на  самом  краю  заполненного  народом  луга,  высокого  мужчину,   стоящего   в  повозке, - высокого и нескладного, с рыжими, торчащими вверх усами -  и  его  тощую белую лошадь, развернутую в сторону Акревильской дороги.

Громкие аплодисменты приветствовали "штат Мэн" -  стройную,  невысокую,  одетую в белое фигурку, стоящую на поросшем мхом валуне, вокруг которого был  возведен помост. Солнце вышло из-за кроны большого клена и озарило  звездное  знамя, сделав  его  еще  более  ослепительным  и  заставив  всех  поднять  и  устремить на него глаза.

Эбнер Симпсон тоже поднял свой  рассеянный,  блуждающий  взор  к  мягко  колышущимся складкам и великолепию ярких красок, думая при  этом:  "Я  знаю,  что никому не следует красть флаг, - эти потрясающие идиоты, похоже, придают  ему большое значение. А что он, в сущности, такое? Просто кусок тряпки!"

Просто кусок тряпки? Он с любопытством  взглянул  на  восхищенные  лица  матерей, на руках у которых спали их младенцы, на раскрытые в улыбке губы  и  сияющие глаза одетых в белое девочек, на капитана  Лорда,  который  сидел  в  тюрьме Либби[74], и Ната  Страута,  потерявшего  руку  в  сражении  при  речке  Булл-Ран[75],  на   дружелюбную,   оживленную   толпу   фермеров,   радостных,  увлеченных,  полных  нетерпения,  из  чьих  глоток  готово  было   вырваться  очередное громогласное "ура". А затем ветер донес  до  него  высокий  чистый  голос Ребекки: 

- Звезды штатов вместе все - и твоя здесь есть с моей,

Гордо, флаг страны родной,

Под осенним небом рей! 

"Что там звезды на флаге! У нее  пара  звезд  вместо  глаз,  -  подумал  Симпсон. - Увидал бы, что девчушка вроде этой лежит  где-нибудь  на  пороге,  стянул бы, не успели б и глазом моргнуть, хоть, видит Бог, у  меня  и  своих  полно, кормить-одевать надо! И ни на что бы ее не сменял... Бойкая  девчушка  к тому же; сидит в повозке - с виду не больше пинты сидра, а думает только о  том, как добрые  дела  делать!..  Эх,  ей-богу,  надоело  мне  мое  ремесло!  Никогда-то я не бываю со всеми, всегда в стороне, будто я хуже  их!  Если  б  хоть выгода от этого была, я, может быть, ничего бы против не имел,  но  они  тут все такие жуткие скупердяи - и приличного-то ничего не оставят на  виду,  что можно было бы у них стащить, а  все  равно  рискуешь  своей  свободой  и  репутацией, если возьмешь у них какую-нибудь дрянь!.. Если вспомнить,  какую  поживу я имел от своих  краж  и  сколько  времени  потерял  в  тюрьме,  так,  пожалуй, с тем же успехом я мог бы кончить с этим делом и работать  поденно,  как всем давно хочется меня заставить. Зарабатывал бы я почти столько же,  и  не знаю, было бы это для меня намного труднее или нет".

Ему было видно, как Ребекка спустилась с помоста и как его  собственная  рыжая дочка, вскочив на скамью, машет обеими руками, держа в одной шляпу,  а  в другой носовой платок, и топает обеими ногами.

Тут поднялся со своего стула человек, сидевший рядом с мэром,  и  Эбнер  услышал его призыв:

- Ура в честь женщин, которые сшили флаг!

- Гип-гип ура!

- Ура в честь штата Мэн!

- Гип-гип ура!

- Ура в честь девочки, которая спасла флаг из рук врага!

- Гип-гип ура! Гип-гип ура! 

Это был священник из  Эджвуда,  обладавший  тем  глубоким,  вибрирующим  голосом, что всегда волнует толпу. Его слова  неслись  далеко  в  прозрачном  воздухе, и повторялись, и передавались из уст в  уста.  Руки  хлопали,  ноги  топали, шляпы взлетали вверх, а громкие возгласы ликования, казалось,  могли  пробудить эхо на старой горе Оссипи.

Высокий нескладный мужчина вдруг сел на сиденье повозки и взял  в  руки  вожжи.

- Кажется, они начинают переходить  на  личности,  и  я  думаю,  тебе,  Симпсон, пора уезжать!

Тон  был  шутливым,  но  рыжие  усы  поникли,  а  вялый  взмах   кнута,  заставивший белую кобылу тронуться в путь к дому, говорил о том, что  мистер  Симпсон не был в своем обычном бесшабашном настроении.

- Черт бы его побрал! - мстительно  воскликнул  он  вполголоса,  когда  кобыла затрусила рысцой по дороге. - Ложь это! Я думал, там чье-то стиранное  белье! Я не враг!

В то время как праздничная толпа  разбрелась  и  семьи  отправились  на  веселые пикники в  лес,  в  то  время  как  "богиня  свободы",  "дядя  Сэм",  "Колумбия" и счастливые "штаты"  завтракали  в  здании  ассоциации  фермеров  вместе с высокими гостями и ветеранами двух войн, одинокий  мужчина  ехал  и  ехал через безмолвные леса и скучные, сонные деревни,  ни  разу  не  покинув  повозку с целью  пополнить  за  чужой  счет  свой  гардероб  или  прихватить  что-либо пригодное для обмена.

В сумерки он добрался до жалкого полуразвалившегося  домика  на  берегу  пруда.

Верная жена с печальным выражением лица и ставшим уже привычным, полным  тревоги взглядом потускневших глаз, услышав звук  колес,  вышла  к  двери  и  направилась следом за мужем в конюшню, чтобы помочь ему выпрячь лошадь.

- Не ждала меня так скоро, да? - спросил он насмешливо. -  По  крайней  мере, не ждала, что я вернусь на той же самой лошади? Ну а  я  здесь!  И  не  бойся заглянуть под сиденье повозки - там ничего нет, даже моего ужина,  так  что, надеюсь, на этот раз я тебе угодил! Нет, ангелом я, наверное, сразу  не  стану. Просто там, в Риверборо, ничего плохо не лежало - кроме флагов, а я -  что бы они ни говорили - не такой мерзавец, чтобы украсть флаг!

Ничуть не удивительно,  что  юным  риверборцам  снились  в  ночь  после  подъема флага красно-бело-голубые сны. Более странным,  возможно,  покажется  то обстоятельство, что перед глазами Эбнера  Симпсона,  лежавшего  на  своей  жесткой постели, тоже развевался флаг, а в ушах звучали непривычные слова: 

Звезды штатов вместе все - и твоя здесь есть с моей! 

"Надоело вечно действовать в одиночку, - думал он. - Попробую, пожалуй,  пожить по-другому". И с этим он уснул. 


  1. В период Гражданской войны между Севером и Югом в знаменитой  тюрьме  Либби  (город  Ричмонд,  штат  Виржиния)  южане   держали   пленных   солдат  федеральных войск. Тюрьма была переполнена, и многие из заключенных  погибли  из-за ужасающих антисанитарных условий.

  2. Речка в штате Виржиния, близ  которой  во  время  Гражданской  войны  произошли два крупных сражения (21 июля 1861 г. и 30  августа  1862  г.),  в  которых северяне потерпели поражение.