Почти целую неделю геройский отряд провел в дороге. Принц Альберт был невероятно рад тому, что приключения обошли его отряд стороной. По пути они не встретились с армией демонов, погода им благоволила, лошади не валились от усталости, а телеги не теряли свои колеса от тяжелой дороги. Даже шумные викинги вели себя крайне серьезно и не доставляли никому неприятностей.
В нескольких километрах от Боденфена принц сделал остановку и послал вперед своих разведчиков. Примерно через час те вернулись с новостями.
— Ну как, дорога свободна? — нетерпеливо спросил Альберт.
— Плохие новости, принц Альберт, — ответил ему один из разведчиков, — Боденфен уже под осадой.
Принц Альберт устало закрыл глаза, магистр Ардеус грустно повесил свою голову, Эйрик прищурился и сплюнул.
— Я хочу сам посмотреть на их позиции, это возможно? — спросил Альберт.
— В принципе, это можно устроить, — ответил разведчик, схватившись рукой за подбородок, — но только если вы готовы передвигаться к точке наблюдения ползком. Вражеские силы расположились совсем недалеко от склона. Если глядеть из густых сорняков, то они нас вряд ли заметят. Но вставать ни в коем случае нельзя!
— Я готов, отведите меня. Вы идете? — обратился к своим спутникам принц.
Эйрик и Ардеус кивнули и спешились.
— Терца, думаю вам будет полезно составить нам компанию, — крикнул в сторону телеги принц. — Если сейчас увидите демонов, в следующий раз будет уже не так страшно.
Терца выскочила из телеги и присоединилась к остальным.
Оказавшись под прикрытием высокой травы, принц принял от разведчика подзорную трубу и начал внимательно смотреть. Перед ним раскинулись холмистые равнины. В самой дали, возле воды стоял портовый город Боденфен. Дорогу к городу преграждали расположившиеся посередине войска демонов.
— Ох, я не думаю, что увижу что-нибудь своими глазами, — жалобно сказал Ардеус.
Эйрик усмехнулся, запустил руку в свою походную сумку и вынул из нее три подзорные трубы.
— Смотри, какие штуки у меня есть, — похвастался викинг, протянув одну трубу магистру. — Купил в Винцберге перед отъездом. Дешево.
— Благодарю, — сказал Ардеус.
— Хм, лишняя осталась, дай девке, пусть тоже поглядит, мне не жалко, — небрежно сказал Эйрик.
— Спасибо… — ответила Терца, которая сначала с удивлением поглядела на трубу, покрутив ее в руках, и лишь потом принялась смотреть.
— Видите порт? — спросил Эйрик.
— Не целиком, но вижу… — ответил Альберт.
— Смотри, тот что с полосатыми парусами и драконьей башкой на носу — мой, — гордо заявил викинг.
— Немалое судно… — отметил магистр, разглядывая длинный деревянный корабль, исполненный в диковинном стиле.
— Этот драккар — подарок моей матери, она заказала его лучшим корабелам моей страны. Обыщи хоть все моря, но не сыщешь такого славного судна. Надо радоваться, что вам доведется на нем поплавать, — хвалился викинг, растянувшись в улыбке до ушей.
— А где остальные корабли? — спросил Альберт. — Мой отец говорил, что вы приплыли с небольшим флотом.
— Я их не вижу, — серьезно ответил Эйрик, на его лице не осталось и следа от прошлой улыбки. — Скорей всего трусы испугались осады и поспешили отчалить как можно дальше. Мой корабль они не тронули. Знают, возьми они мой корабль я их из-под земли достал бы.
— Об этом прискорбно слышать… — разочарованно сказал принц Альберт.
— Тебе-то вообще не о чем переживать, — огрызнулся Эйрик. — Моя команда при мне, а судно может выдержать хоть полторы сотни человек. Тебе с головой хватит. Может только еще посадим твоих солдатиков на весла. Им же полезнее будет.
— Приятно слышать, что наш договор все еще в силе, — раздраженно ответил принц.
— Я за свои слова всегда отвечаю, — заявил Эйрик и сплюнул.
Принц Альберт окинул взором вражеские позиции. Он сам демонов видел уже не в первый раз, но все равно принялся пристально разглядывать этот необычный народ. А народ этот был разношерстный. Некоторые демоны были очень похожи на людей, как ростом, так и телосложением, единственное, что их отличало от обычного человека — растущие на их головах рога. Обычно это были либо бараньи, либо козьи рога, однако порой принц замечал оленьи и лосиные рога, которые встречались заметно реже. Разнообразными были и оттенки их кожи — от мертвенно-бледного до блестящего бронзового. Другие же демоны только фигурой и статью своей походили на людей, во всем остальном уподобившись животным. Частично или вовсе целиком покрытые шерстью, высокие, крепко сложенные и со звериными головами. Они несли на себе здоровенные топоры и копья и всем своим свирепым видом внушали страх. Обмундирование у демонов тоже было совсем разным: кто-то ходил в простой одежде, кто-то вовсе полуголый. Принц также заметил несколько отрядов, состоящих из здоровенных демонов, наглухо закованных в грубую и угловатую железную броню. На вид эта броня казалась ужасно тяжелой, и принц предположил, что, скорей всего, это были их сильнейшие воины. К своему крайнему неудовольствию, принц с горечью заметил, что некоторые демоны носили на себе доспехи, снятые с павших защитников столицы. Альберт также отметил, что присутствовали далеко не все разновидности демонов, ведь в бою под столицей он видел еще бычьи, медвежьи, волчьи и крысьи головы.
Помимо самих демонов, принц Альберт заметил многочисленные группы существ, которых солдаты уже успели окрестить бесами. Они чем-то походили на свиней, если бы свиньи были прямоходящими и не такими жирными. Однако копыта были у них только на задних лапах, каждая передняя лапа оканчивалась когтистой пятерней. Подобно тем же свиньям, на их вытянутых мордах были пятаки, а с макушки свисали треугольные ушки. Они хищно озирались по сторонам черными бусинками своих глаз и шамкали пастями. На спине у некоторых бесов росли кожистые крылышки, подобно крыльям летучих мышей. Однако Альберт ни разу не видел летающих бесов — эти крылья были не многим лучше куриных и лишь помогали ненадолго отрываться от земли и повыше запрыгивать. Большинство бесов не было выше метра ростом и в бою не представляли большой опасности. В поединке один на один, любой солдат одолел бы беса без проблем. Только вот нападали бесы целыми стаями.
Принц уже успел убедиться, что бесы занимали далеко не самую высокую позицию в армии демонов. В лучшем случае — они лакеи, выполняющие самую черную, неблагодарную работу. В худшем — пушечное мясо.
— Насколько силен наш враг? — спросил Альберт.
— Мы насчитали примерно две тысячи бойцов… существ, — ответил разведчик. — Учитывая размеры армии демонов, смеем предположить, что это авангард, посланный как можно скорее перекрыть нашим силам доступ к воде.
— Не слишком ли нагло с их стороны? — спросил Эйрик. — Двух тысяч недостаточно для осады такого большого города.
— Они уже напали, сделав первый ход. Видите, как они без перерыва поливают Боденфен огненным дождем, — ответил принц, указывая на лавину огненных шаров, разбивающихся о волшебные щиты защитников города. — Если Боденфен пошлет свою армию принимать бой, то у защитников будет две беззащитные цели вместо одной. И на кого тогда волшебникам кидать щиты? Они либо сразу же потеряют свою армию под обстрелом, либо дадут бой, в то время, как город сожгут дотла. Поэтому они надеются пересидеть, взять противника измором. А демонам только это и нужно. Ведь у них на подходе целая орда…
— Удобно прятаться под куполом. Там, откуда я родом, нету никаких волшебных щитов, — презрительно сказал Эйрик. — От боя ты не убежишь и нигде не отсидишься. И время ты не потянешь.
— Принц Альберт, посмотрите на тот холм, — сказал разведчик. — Мы думаем, что это ставка врага.
Альберт перевел свой взгляд на уставленный кочевыми шатрами холм, где во всю кипела работа. Десятки демонов и бесов разгружали здоровенные обозы, в которые были запряжены лохматые буйволы исполинских размеров. Мешки, ящики и тюки с припасами разносились по шатрам, из других же доставались материалы для возведения новых шатров.
Из самого большого, роскошно украшенного шатра вышла высокая женщина с длинными и черными, как смоль, волосами. И лишь витые бараньи рога, обрамлявшие ее голову, говорили о том, что она принадлежала к демонскому роду. Она была одета в алую мантию. Необычная мантия имела высокие разрезы и больше походила на вечернее платье, чем на балахон волшебника из Гильдии магов. В руке она держала украшенный черепами посох.
— Это вражеская колдунья, — сказал разведчик. — Мы уже встречались с ней в бою. Она крайне опасна, и скорей всего занимает позицию генерала в армии демонов.
— Да, похоже, что она как раз и командует осадой, — предположил Альберт.
— Какая красавица… — вырвалось у Терцы.
— Ардий, эй Ардий, — Эйрик ткнул лежащего рядом с ним магистра локтем в бок.
— Да, да, что такое? — отозвался Ардеус.
— Посмотри на нее, какие бедра, какая грудь, а как вышагивает. У меня что-то слюни потекли, — сказал Эйрик и провел большим пальцем по своим губам. — Я б с ней… хм… поборолся…
Довольный самим собой, Эйрик высунул край языка и хихикнул.
— Как далеко от нашей позиции до их шатров? — спросил Альберт своего разведчика.
— Местность неровная, точно сказать тяжело, метров двести, триста, — ответил разведчик.
Принц Альберт внимательно оглядел местность между двумя позициями.
— Я вижу, что у них не слишком прикрыты тылы, — отметил Альберт, — вражеских солдат тут совсем немного. Только немногочисленные патрули, да и площадь они далеко не всю покрывают. Не слишком ли безрассудно с их стороны?
— Скорей всего хотят прижать город наверняка, поэтому не разделяют свои силы, — предположил разведчик. — Их чародеи расположились прямо напротив ставки. Может они думают попросту развернуться в случае атаки с тыла?
— А успеют ли? — задумался принц. — Все равно слишком самонадеянно.
Вражеские маги стояли в несколько рядов и в унисон запускали залпы огненных шаров в направлении городских стен. Волшебные снаряды вырастали прямо из земли, на которой принц Альберт заметил мерцающие оранжевым и алым круги. Далеко не каждый шар долетал до стен Боденфена — шальные снаряды усыпали собой всю долину между противоборствующими силами. Те же, что долетали, взрывались от соприкосновения с куполом волшебного щита защитников города.
— Магистр, эти круги… Они совсем не похожи на наши, — заметил принц.
— Это наземные круги, Альберт, — ответил Ардеус. — Мне самому удивительно их видеть здесь. Это примитивная форма волшебных кругов, от которой Гильдия магов отказалась давным-давно. Круги, нанесенные на поверхность очень редко используются в современном волшебном искусстве, потому что они грубы, неточны и привязаны к субстрату, а не к чародею.
— Ну не знаю, бахают как следует, — возразил Эйрик.
— Если, конечно же, взять конкретный сценарий, — задумался Ардеус, — когда нет движущихся целей и надо всего лишь беспрестанно поливать большую площадь огненным дождем…
— Может быть вам есть чему поучиться у этих демонов, — перебил магистра Эйрик.
— Только вот тут какая загвоздка, — Ардеус потянулся почесать расщекоченную травой шею, — мы все еще используем такие круги, но только в учебе для тренировки школяров первых курсов или для проведения чрезвычайно сложных единичных ритуалов, которые попросту невозможно удержать в голове. И главная проблема состоит в том, что какими бы хорошими не были бы чернила, они не держатся после прохождения энергии и всегда стираются. Если не после первого, то уж точно после второго или третьего раза, и это полностью предотвращает повторное использование того же самого круга. Сопротивление материалов волшебству — это целая ветвь исследования в современной школе магии. Лучшие маги не один год бились над тем, чтобы отыскать чуткий к волшебной энергии проводник, который достаточно крепок и стабилен. Но пока что консенсус остановился на том, что эфир — самый лучший вариант. Умелый чародей может с легкостью заливать энергию прямо в податливый воздух, формируя круг из своей памяти. Да, изначально освоить эфирные круги очень сложно, они требуют большего потока энергии, но их можно двигать, крутить, обновлять, корректировать…
— Так почему же их круги не стираются? — не удержавшись спросил Альберт.
— Я… я даже не знаю, — ответил магистр. — Они провели уже не один десяток залпов… Может быть на их родине есть диковинный элемент, доселе неизвестный нам…
Принц Альберт заметил, как к колдунье поспешно подошли два рогатых демона. На своих плечах они несли здоровенную корягу, с которой свисал наполненный кипящей алой жидкостью котел. Они установили котел на землю и поспешили удалиться.
— Это что еще такое? — недоуменно спросил Альберт.
— Похоже на свекольный суп, — тихонечко сказала Терца. — Генерал желает откушать?
— Это кровь! Кипящая кровь! — с округленными глазами и застывшей улыбкой на лице сказал Эйрик.
— Боюсь себе представить, где они ее набрали… — с отвращением произнес Альберт.
К котлу подошла пара вражеских волшебников в компании припрыгивающего беса, зажавшего в зубах небольшое деревянное ведерко. Один из магов бесцеремонно вырвал это ведро из зубов беса и опрокинул его вязкое черное содержимое прямо в котел.
— А это деготь — подметил Эйрик.
— Похоже на деготь… — согласился Ардеус.
Другой волшебник достал громадную ложку и начал тщательно мешать содержимое. Потом из шатра демоны принесли огромные, больше смахивающие на метлы, кисти. Они стали макать их в котел и чертить напротив своего генерала здоровенный круг.
— А вот тебе и ответ, чем они мажут эти ваши круги, — сказал Эйрик, явно довольный своим открытием.
— Ох… — вздохнул в ответ Ардеус, — такого я и представить себе не мог…
Вражеская колдунья встала напротив готового круга и начала свое заклинание. Из загоревшегося круга в небо нескончаемым потоком полетел рой горящих камней, который вскоре лавиной обрушился на городские стены.
Принцу Альберту сначала показалось, что под неистовым огненным градом стены Боденфена вот-вот дадут трещину или вовсе развалятся пополам. Но волшебные щиты выстояли, пропустив всего лишь небольшое количество снарядов тут и там.
Альберт вздохнул с облегчением.
— Какая ужасающая мощь! — удивился Ардеус.
— Что надо! — усмехнулся Эйрик.
— Но Боденфен все еще стоит, — отметил Альберт и начал потихоньку вставать, — не списывайте его доблестных защитников со счетов. Думаю, нам стоит поторопиться в город.
После первого залпа продолжения не последовало.
— Что они сейчас творят? — спросил все еще смотрящий в трубу Эйрик.
— Они… чертят поверх своего же круга… — бурчал себе под нос магистр.
Не удержавшийся от любопытства принц опять глянул в трубу и увидел, как волшебники демонов снова макают свои кисти в котел и рисуют уже поверх готового круга.
— О нет! — воскликнул Ардеус, будто на него сошло какое-то ужасающее озарение.
— Что такое? — спросил Альберт.
— Они правят свой круг! Чертят чернилами поверх чернил! Перепугавшиеся предыдущей атакой, защитники, скорей всего, заметно усилят купол над стенами, оттянув магов с других мест, сделав их уязвимыми. Это ловушка…
Не успел магистр договорить, как в небо взлетел новый рой горящих камней. Он пролетел над стенами и, ко всеобщему ужасу, обрушился метеоритным дождем на порт Боденфена и оставшиеся там корабли. Ослабленные щиты недолго выстояли под огненным градом и раскололись, оставив порт без защиты. Горящие снаряды хищно обрушились на доки и неподвижные корабли.
Драккар Эйрика был изрешечен шквалом мелких снарядов, и его сразу же охватил огонь. Однако он все еще держался на плаву. Но когда на корму объятого пламенем корабля упал громадный снаряд, Альберту сразу стало понятно, что судно не выживет. Любимый корабль Эйрика раскололся пополам и медленно уходил на дно.
— Твари! Паскудные твари! — вырвалось из взбешенного викинга. Его лицо залилось пунцом, а руки, держащие трубу, бесконтрольно затряслись.
Принц Альберт сначала испугался, что Эйрик в порыве ярости выдаст позицию своими криками, но тот удержался, ограничившись ударами кулаков в землю.
— Что же нам теперь делать? — схватился за голову Ардеус.
— Как что? — рявкнул ему в ответ Эйрик. — Бежать в город.
— И чего же мы добьемся в городе? — спросил Альберт.
— Там что-нибудь придумаем. У тебя есть идея получше? — огрызнулся начинающий успокаиваться Эйрик.
Принц Альберт глубоко задумался. Он знал, что его идея никому не понравится, ее посчитают наивной и безрассудной. Однако иного выбора он попросту не видел:
— Да, мы атакуем ставку врага. Убиваем их генерала и волшебников. В лучшем случае нам удастся полностью обезглавить силы врага, ввергнув их в панику. В худшем — мы заметно ослабим их и выиграем время для защитников города.
— Да ты рехнулся, малец! Ты хоть видел их численное превосходство?
— Да, я видел, — ответил Альберт, — но на нашей стороне внезапность, скорость и сила Короны. Демоны слишком расслабились, они настолько уверены в своей победе, что позволяют себе торопиться и делать ошибки — начинают вести осаду, оголяя свои тылы.
— А что тебе мешает перевести дыхание в городе? — спросил Эйрик.
— Если основные силы успеют подтянуться, то это будет конец. Нас тогда уже ничего не спасет. Вы не видели те орды.
— А хотя бы отправить весть в город, чтобы не биться в одиночку? — не унимался Эйрик.
— Мы наблюдаем за осадой не больше часа и они уже сожгли все корабли, стоящие в порту. Вы представляете, какое разрушение они учинят за три часа, а за шесть? Они попросту сравняют Боденфен с землей.
— Ты идешь на верную смерть, — Эйрик взглянул принцу прямо в глаза.
— Армии нет, кораблей нет, все города под осадой, кругом одни враги. А на кону стоит судьба моей страны. Куда же мне еще деваться? — грустно сказал принц Альберт. — Я не хочу убегать всю свою жизнь, я готов рискнуть. По крайней мере никто не скажет, что я погибну трусом.
— Делай, как хочешь! — махнул рукой Эйрик. — Но я тебе помогать не буду и ложиться с тобой под один курган не собираюсь.
— Не беспокойтесь, вас в бой никто не зовет. Я прекрасно помню, что вас нанимали для перевозки, а не для боя. И я соблюдаю этот договор, — сказал Альберт. — Нам всем чрезвычайно жалко ваш корабль. И, скорей всего, на этом наши пути расходятся. Однако не бойтесь, вы не останетесь за стенами Боденфена. Я оставлю с вами своего человека. Он будет знать секретный ход в город. Если мы проиграем — он вас проведет.
— Хоть что-то обнадеживает, — пробурчал Эйрик.
— Магистр, — обратился принц Альберт к Ардеусу, — вы вызвались в качестве наставника и я знаю, что вы не владеете боевой магией на высоком уровне. Не сочтите за оскорбление, но я хочу, чтобы вы пересидели этот бой. Лишние жертвы нам ни к чему.
Ардеус с облегчением кивнул.
— И пусть лекарь тоже останется с вами, — сказал Альберт. — Какой бы быстрой с заклинаниями она не была, за боем она не поспеет. Присмотрите за моим тылом, я могу хоть на это рассчитывать?
— Так уж и быть, но только пока совсем не запахнет жареным, — ответил Эйрик.
— Отлично. А теперь мне нужно вернуться к своим солдатам, — сказал Альберт и направился обратно к обозу.
Принц Альберт обратился к своим солдатам, его Корона загорелась голубым цветом:
— Славные воины королевства! Я не буду с вами лукавить — перевес сил совсем не в нашу пользу. Враг превосходит нас двадцать к одному, — Принц перевел дыхание и продолжил, его окутывала голубая аура, которая медленно поползла в сторону солдат, — но я все равно призываю вас в бой! Однако я зову вас идти не на смерть, а идти к победе. Самонадеянный враг обнажил свои тылы, вероломные демоны настолько уверены в своей победе, что собрали основные силы под стенами Боденфена, оставив своего генерала вместе с волшебниками под легкой охраной. В любой другой ситуации такая ошибка сошла бы им с рук, но на нашей стороне внезапность и скорость. Мы обезглавим их армию до того, как они успеют опомниться.
По солдатам прокатилась волна одобрения. Они внимали каждому слову принца, восторженно кивая. Голубая аура уже успела окутать каждого. Теперь от самих солдат исходило голубое свечение, боевой дух был на высоте.
— Они думают, что больше никто не сможет им противостоять, — Принц Альберт вынул из ножен свой меч. — Однако они не знают, что у нас есть новый Герой! Освобождение нашего королевства начинается сегодня со снятия осады Боденфена! Седлайте лошадей, занимайте свои позиции. Мы атакуем под очередной залп осадных заклинаний.
Когда принц Альберт седлал свою лошадь, к нему подошел Эйрик. Он снял со своей спины щит и протянул его принцу.
— Возьми хоть щит, придурок, — сказал он.
Альберт только фыркнул в ответ и запрыгнул на свою лошадь.
Когда по долине вновь прокатились раскаты грома от метеоров и огненных шаров, бьющихся о щиты Боденфена, принц повел свои войска в атаку. Под действием короны его войска были стремительны. Альберт не успел заметить, как они преодолели половину пути до ставки врага. Малочисленный патруль демонов не успел опомниться, как был снесен атакующими. Сам принц убил нескольких демонов, на скаку разрубив их пополам своим мечом. Все шло по плану, Альберт уже был готов пролететь последнюю сотню метров, как до него донеслись истошные крики солдат. Принц оглянулся и увидел ужасающую картину — его солдаты были проткнуты насквозь каменными шипами, внезапно выросшими из земли. Некоторые солдаты были еще живы, они хрипели и кричали, бессильно пытаясь снять себя с шипов. Прямо на глазах у принца один из бежавших солдат наступил на загоревшийся алый круг и был тут же проткнут выросшим из него шипом.
— Волшебные круги! — закричал принц своим солдатам. — Смотрите под ноги, тут везде волшебные круги!
Альберт не мог поверить своим глазам — его войска попали в ловушку еще не вступив как следует в бой. Не успел он развернуться, как в его сторону из земли полетели шипы из кругов, стронутых копытами лошади. Принц только и успел, что отпрыгнуть как можно дальше от лошади, которая, изогнувшись, повисла на проткнувших ее шипах. Приземлившись, Альберт увидел под собой десятки волшебных кругов, загорающихся алым светом.
— Нет-нет-нет! — вскрикнул вскочивший на ноги принц, приготовившись защищаться, Корона на его голове ярко загорелась голубым.
В принца тут же полетело несколько десятков шипов со всех сторон. Альберт не медлил — с нечеловеческой скоростью он отражал своим мечом летящие в него атаки, порой полностью разрубая шипы. Ловушки были сделаны просто — количество предпочиталось качеству. Шипы летели хаотично — с разной силой, под разными углами и разной длины.
Предугадывать очередные атаки было чрезвычайно сложно, и Альберт начал быстро уставать. И когда с левой стороны в него полетел очередной шип, он не успел развернуться, и лишь поставил блок рукой. Ему удалось отразить удар, но даже под защитой Короны шип разворотил доспех и сорвал кусок предплечья, добравшись до кости.
Принц закричал от резкой боли и в ярости разрубил проклятый шип своим мечом. Не успел Альберт сделать новый вздох, как его проткнул каменный шип, выросший из-за спины. Принц Альберт в ужасе смотрел на кровавую дыру от солнечного сплетения до живота, из которой неподвижно торчал каменный шип. Альберт выронил из рук меч, его ноги подкосились, но он не мог упасть, ему становилось все тяжелей дышать, голубой свет его короны начал тускнеть. Вдали он увидел вражеского генерала, со своей свитой медленно направляющегося к нему.
— Мой Повелитель видит вас насквозь, — донесся до принца обращенный к нему голос злорадствующей колдуньи. — Он знал, что Оскорбители попытаются убежать по морю. Однако появление здесь нового Героя стало приятным сюрпризом. Будто Корона сама хочет вернуться в наши руки. Признаюсь, такого жалкого зрелища мне еще не доводилось видеть. Такой мерзкий цвет, такой тусклый свет. Мне противно просто смотреть в твою сторону. Благо, что ты вот-вот погибнешь и твоя кровь смоет весь позор.
Принц Альберт отчаянно пытался собраться с силами и снять себя с шипа, однако тот лишь все глубже входил в его тело. Колдунья запустила перед собой огненную волну в сторону принца. Волна хищно выжигала до тла землю, уничтожая спрятанные в ней круги-ловушки. Некоторые из них исчезали без следа, другие успевали выпустить пару-тройку шипов перед тем, как сгореть до тла.
Рогатая колдунья повелительно махнула рукой в сторону прикованного принца, и ее демоны тут же побежали за своей добычей по расчищенной от ловушек дороге.
— Защищайте принца! — из последних сил кричал сквайр, пытавшийся собрать выживших солдат.
Остатки отряда вступили в неравный бой с наступающими демонами, однако принц прекрасно понимал, что их сил хватит не более чем на пару минут. Альберт оглянулся назад в надежде увидеть хоть какую-то помощь и, к своему удивлению, увидел несущегося к нему на всех парусах Эйрика.
Викинг бежал по усеянной трупами дороге, он держал перед собой щит и старался держаться как можно ближе к телам, порой вовсе наступая на них. Добежав, Эйрик встал над Альбертом, его дыхание было прерывистым, все лицо было в поту, а взгляд был полон отчаяния и злости.
— Вы все-таки пришли мне на помощь… — прохрипел Альберт.
— Чертов ублюдок! — рявкнул Эйрик и сорвал с принца Корону.
Принц успел лишь сделать свой последний хриплый вздох и рассыпался в прах.