49870.fb2 Секрет платформы №13 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

Секрет платформы №13 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

— Разреши мне хотя бы уплыть в Укромную Бухту, — умоляла она. — Позволь мне ждать его там!

Король покачал головой:

— Что ты сможешь там сделать, любимая? Только изведешься от беспокойства, а ведь ты нужна нам здесь.

— Там я буду ближе к нему. Я буду рядом с ним в первую же минуту.

Король не ответил. Он боялся отпускать свою жену ко входу в пещеру. Если она утратит власть над собой и уйдет наверх, он потеряет ее так же, как потерял своего сына.

— Имей терпение, — попросил он. — Постарайся быть храброй.

Но тревожились не только Король с Королевой. Школьники отказались от отдыха в дни каникул, объявленных в честь Открытия Гампа, и украсили школу цветами и знаменами с надписями: «Добро пожаловать, Принц!» Теперь цветы завяли, а знамена уныло свисали после недавнего дождя. Кондитеры, приготовившие огромные трехэтажные торты для торжественного банкета, озабоченно тыкали в них двузубыми вилками и спрашивали, не стоит ли им начать все сначала. Домохозяйки, отгладившие свои лучшие платья, сняли их и принялись гладить снова.

А сестры-сиделки, жившие в пещере, перед Открытием заказали себе ящик зеленых бананов, чтобы с прибытием Принца сразу же полакомиться свежими созревшими фруктами. Но новостей все не было, и сестры вернулись к своим стенаниям и сгоревшим тостам.

Этим вечером площадь перед дворцом начала наполняться очень странными существами.

По королевству уже давно ползли слухи о недовольстве на севере Острова. О недовольстве, непохожем на обычное брюзжание, которое можно слышать от людей, утверждавших, что они бы уже давным-давно справились с работой спасателей. О недовольстве, не имевшем ничего общего с жалобами сестер Ваксы на маленькую ведьму — хитрую проныру, сумевшую втереться в доверие к Королеве. О недовольстве, сильно отличавшемся от мнения некоторых великанов, считавших, что такого «молокососа», как Ганс, не стоило выбирать в спасатели. Нет… Эго недовольство было куда более серьезным, и исходило оно от существ, с которыми следовало считаться.

И вот вечером четвертого дня после Открытия эти недовольные существа с севера наконец пришли; Они пришли толпами, заполнив травянистую площадку перед дворцом, повернулись к окнам и стали ждать.

То были жуткие создания: грифоны с львиным телом и головой хищной птицы, адские гончие со злобно сверкающими глазами и огромными клыками, с которых капала слюна, вурдалаки с иссиня-черными лицами…

Пришли ведьмы, по сравнению с которыми сестры Ваксы показались бы безобидными феями. Приползли червяки длиной с железнодорожный вагон и толщиной в два обхвата. Пришел даже броллахан: одно из тех бесформенных порождений ночи, которые перекатываются по земле, словно холодное желе, и могут проглотить любого, кто окажется у них на пути.

Но самое главное — прилетели гарпии! Сомкнувшись плечом к плечу, они прошли к парадному входу — эти чудовищные крылатые женщины с птичьими когтями, — и даже самые свирепые существа расступались перед ними.

— Пусть они выберут представителя для переговоров, — распорядился Король. Но он уже знал, зачем они пришли и что собирались сказать, ибо существа с севера были такими же его подданными, как любой обычный школьник или добросердечная фея. Более того, они занимались очень полезным делом: охраняли порядок в королевстве. На Острове не было тюрьмы, да и надобности в ее постройке не возникало. Ни один вор не станет дважды совершать кражу, если после первого раза к нему в окно влетит адская гончая и вонзит ему в зад острые зубы. Любой пьяница сразу же протрезвеет, когда ему явится косоглазый вурдалак, насылающий кошмары, а любому жулику стоит лишь услышать слово «гарпия», как он тут же начинает подавать пример другим своим поведением.

Именно гарпия — главная гарпия — отодвинула остальных в сторону и вышла навстречу Королю.

Она называла себя «миссис Смит», хотя и не была замужем. Трудно было представить себе человека, который пожелал бы пить с ней чай за одним столом. Лицо гарпии сильно напоминало лицо одной важной леди-политика — из тех, кто обращается к людям по телевизору, советуя им есть поменьше вкусных вещей, экономить деньги и поддерживать правительство. Ее жесткие крашеные волосы, зачесанные назад со лба, были уложены в тугие локоны, глаза-бусинки, разделенные длинным крючковатым носом, пронзительно сверкали, накрашенные губы кривились в презрительной усмешке. С ее жилистой шеи свисало жемчужное ожерелье. Она носила кримпленовую блузку, заправленную в темно-зеленые панталоны с кружевными оборками, и держала в руке дамскую сумочку.

Но из-под панталон выглядывали чешуйчатые лапы и жуткие когти стервятника, а за ее спиной угрожающе колыхались черные крылья, от которых исходил странный прогорклый запах.

— Я пришла по поводу Принца, — произнесла миссис Смит высоким, пронзительным голосом. — Меня возмущает организация спасательных работ. Все мы поражены и шокированы бездарностью отправленной команды.

Гарпии существовали на свете уже много столетий. В былые времена они похищали еду у людей, моря их голодом, или уносили их вниз, к нескончаемым мукам и ужасам подземного мира.

Миссис Смит пригладила волосы и раскрыла свою сумочку.

— Нет! — воскликнул Король и предостерегающе поднял руку. Содержимое сумочек гарпий слишком ужасно для описания. Там хранится их косметика: пудра, губная помада, духи… Но что это за косметика! Пудра гарпий воняет внутренностями мертвых животных, а одна капля их духов может обратить в бегство целую армию.

— Только не во дворце! — строго сказал Король.

Даже. миссис Смит повиновалась ему. Она захлопнула свою сумочку и немедленно принялась жаловаться:

— Совершенно ясно, что эта тщедушная фея и дряхлый волшебник потерпели неудачу, — заявила она. — Откровенно говоря, трудно было ожидать чего-то иного. Мое терпение почти исчерпано, и то же самое можно сказать об остальных. — Она махнула рукой в сторону площади. — Я вынуждена настаивать на том, чтобы мне и моим помощницам позволили вернуть Принца.

— Почему вы так уверены, что сможете найти его? — спросил Король.

Губы гарпии растянулись в улыбке.

— У меня свои методы, — ответила она. — Могу вас заверить, что он от нас никуда не денется.

Миссис Смит приподняла ногу, расправила когти, покрытые мерзким черным лаком, и медленно сжала их. Королева побледнела от ужаса и спрятала лицо в ладо— Как видите, мои помощницы уже готовы и ждут вашего приказа. — Гарпия указала на четырех своих соратниц, выстроившихся под лампой, словно стервятники с дамскими сумочками. — Я возьму с собой еще несколько собачек, и вы увидите, что мальчик очень быстро окажется здесь.

Под «собачками» она подразумевала смертоносных адских гончих с огненным дыханием и стальными челюстями.

Королева бессильно опустилась в кресло. Она подумала о Герти с ее нежным, любящим сердцем, о Ваксе, собиравшейся подарить Принцу маленького туманчика, о старом Корнелиусе, который так гордился оказанной ему честью… Почему они не оправдали ее надежд? Сможет ли она оправиться от потрясения, если ее сын будет доставлен домой этими жестокими и дурно пахнущими женщинами?

Однако сколько же можно медлить?

— Мы подождем еще один день, — сказал Король. — Если завтра к полуночи Принц не вернется, я пришлю за вами и выберу новых спасателей. До тех пор все должны вернуться к себе, чтобы Королева могла поспать.

Но когда жуткие существа разлетелись, разошлись и расползлись в разные стороны, Король с Королевой и не подумали лечь в постель. Всю ночь напролет они смотрели во тьму и с отчаянием думали о своем потерянном сыне.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Миссис Троттл принимала ванну. Огромная ванна в форме морской раковины была обставлена по краям хрустальными вазочками с разными видами мыла, а над водой протянулась изящная полочка с коробкой шоколадных конфет, лосьонами, притираниями и слащавой книжкой про любовь, которую она читала.

На полке над ее головой стояли флакон с розовой солью для ванн (пахнувшей розами), флакон с зеленой солью для ванн (пахнувшей папоротником) и флакон с желтой солью для ванн (пахнувшей лимоном), но она положила в воду фиолетовую соль с запахом фиалок. Лицо миссис Троттл закрывала маска из клубники, растертой со сливками, которая должна была омолодить ее кожу. С вешалки свисали нагретые банные полотенца.

— Туру-рум, тара-бум! — напевала миссис Троттл, поглаживая свой круглый розовый живот. Она была очень довольна тем, как ей удалось сбить с толку бандитов, охотившихся за ее ненаглядным Реймондом. Она перехитрила всю их шайку, и теперь им никогда не найти ее сокровище. Возможно, они думают, что она уехала во Францию или в Шотландию. Пусть думают! Она выбрала самое надежное убежище — и, между прочим, самое комфортабельное.

Миссис Троттл надкусила шоколадную конфету и добавила в ванну немного горячей воды. Из-за двери доносилось постукивание: Реймонд играл в кости с одним из своих телохранителей. Она сказала Брюсу, что нужно позволять Реймонду все время выигрывать, и Брюс вроде бы послушался. Бедный мальчик всегда начинает плакать, когда проигрывает, а она платит телохранителям достаточно большие деньги.

Взяв щетку с длинной ручкой, миссис Троттл потерла спину. Ее мысли текли спокойно и неторопливо. Лэндон остался дома и сейчас выясняет все, что может быть связано с похитителями. Возможно, они продолжают околачиваться возле дома. Как только станет ясно, кто они такие, она наймет нужных людей и избавится от них. Хорошо быть богатой; богатый человек может позволить себе все что угодно.

Миссис Троттл подумала о Бене. Недавно она звонила в больницу, и хотя врачи, как всегда, говорили уклончиво, у нее сложилось впечатление, что Нэнни Браун долго не протянет. Как только старуха уберется с дороги, можно будет вплотную заняться Беном. Мысль об интернате «Рэмсдон» вызвала у нее жестокую улыбку. Туда берут только трудных детей, которых нужно «сломать». Там из Бена выбьют всю дурь и глупые мечты о высшем образовании. Как только он подрастет, его отправят работать на фабрику или в шахту.

Как же она ненавидела этого мальчишку! Ну почему он научился читать гораздо раньше Реймонда? Почему он добивается таких успехов в спорте, когда ее сын не может даже поднять гантель? Что ж, скоро его поставят на положенное место!

Что касается Реймонда, то она так запугала его, что о неповиновении не могло быть и речи. Теперь мальчик знал: все, что он видел в парке и раньше, у себя в спальне, объяснялось действием наркотиков.

— Эти люди способны на все, — строго сказала она ему. — Если ты попадешься им в лапы, они могут отрезать тебе ухо или приковать тебя к каменной стене.

Конечно, ей не нравилось пугать свою деточку, зато теперь Реймонд будет слушаться ее.

«Что за прекрасное место я выбрала», — думала миссис Троттл, взбивая под душем шапку мыльной пены. Здесь было все необходимое, но все-таки… Может быть, фиалковая соль благоухает не слишком приятно? Пожалуй, стоит добавить чего-нибудь своего. Миссис Троттл выпрямилась и потянулась за флакончиком духов «Очарование», стоявшим на табуретке. Парфюмер, изготовивший эти духи по ее заказу, уверял, что другого подобного запаха не существует.

— Дорогая миссис Троттл, вы — единственная леди в мире, обладающая этим неповторимым ароматом, — заверил он.

Отвинтив колпачок, она плеснула в воду щедрую порцию духов. Да, так гораздо лучше. Теперь миссис Троттл полностью находилась в своей стихии.

Она потянулась за книжкой. Главный герой осыпал поцелуями нежно-розовые щечки героини. Мистер Троттл никогда не осыпал свою жену поцелуями; у него вообще не было привычки чем-либо осыпать людей.

Следующие пятнадцать минут миссис Троттл блаженствовала в ванной, читая и отмокая.

Потом она выдернула затычку.