Alyi_pieizazh_-_Gotrieko.fb2
Форд прошуршал по гравийной насыпи возле комплекса из трех коттеджей под названием «Белый конь». Было около полудня, и солнце по-весеннему согревало. Саманта деловито выскочила из автомобиля и громко вдохнула океанический воздух. Побережье было так близко, что слышался шум беспокойных волн.
Роберт с ужасом для себя признал, что узнал здание, к которому они подъехали. Он видел его в своем сне. Даже красный клен у дороги был ему знаком. Выбравшись из салона, юноша тут же нацелил объектив на здание. Щелк-щелк-щелк!
Выбравшись из форда, Элма скрестила руки на дверце авто:
— Знаете, если выкрасить этот отель в черный цвет, то он будет похож на классический ведьмин дом с зельями и жертвоприношениями, — склонив голову набок произнесла она.
— Может, в другом измерении он так и выглядит? — отозвалась Саманта.
— Нет, там он тоже белый, — повернулся к сестрам Роберт, отвлекшись от фотографирования раскидистого клена. — Мне снился этот дом.
— Вот! — вскинула рукой Саманта в сторону уже успевшей закатить глаза Элмы. — Я же говорила! Есть у нас медиумы в семье!
Троица не заметила, как рядом вдруг оказалась одна из хозяек заведения. Мисс Торн тихо откашлялась и встревоженно улыбнулась прибывшим:
— Добрый день! Вы уже слышали? Шторм надвигается. Обещают, что завтра будет неспокойно.
— Уже точно известно, что завтра? — нахмурилась Саманта, увидев выходящего из их коттеджа Рэя с Салли. — Рэй? Ты куда?
— Дорогая, завтра обещают шторм. Вероятно много рейсов отменят. И если не сегодня, то неизвестно, когда я смогу уехать отсюда. У меня назначена встреча на послезавтра, — начал он.
— Подожди-подожди, а что с арендой? Я не планировала…
— Если не боишься шторма, то аренда заканчивается через неделю. Ты же не обижаешься на меня? — собрав брови домиком, ответил мужчина и протянул жене Салли. — Скажи маме «пока-пока!»
Раздосадованно вздохнув, Саманта взяла на руки пекинеса, и тот довольно заерзал и стал облизывать хозяйке лицо. С характерным щелчком камера Роберта запечатлела этот трогательный момент. Из коттеджа с чемоданом Рэя вышел Френк. Саманта наконец опомнилась:
— Подожди, ты ее забираешь? — округлила глаза на мужа Саманта, а потом обратилась к пекинесу. — Девочка моя, ты не будешь ведь скучать без меня? Мама скоро приедет!
— Возможно, все-таки не скоро, — ответил муж, перелистывая что-то в телефоне. — Рейсы уже начали переносить, Сэм, ты можешь действительно надолго тут застрять.
Элме наскучило наблюдать эту сцену, и, скользнув глазами по старомодному наряду мисс Торн, она направилась прямиком к коттеджу. Роберт хотел было сфотографировать хозяйку отеля, но та смущенно отказалась, сказав, что сегодня не выглядит должным образом, на что юноша возразил ворохом разнообразных комплиментов, и женщина все-таки согласилась на один кадр.
— И это все? — Элма разочарованно всматривалась в наполненную темной жидкостью ванну.
— Искупаться не хочешь? — Саманта легонько толкнула сестру локтем.
— Нет, я ванны только с плавающими глазами принимаю теперь, — Элма развернулась и вышла из тесного помещения в спальню.
Алое освещение уже стало настолько привычным для девушки, что выйдя на балкон, ей стало не по себе от бесцветного тумана вокруг. Она всматривалась в побережье, откуда доносились странные звуки. Что там?
Из соседней комнаты послышался восторженный возглас Роберта. Сестры подошли к месту, которое вызвало столь громкий восторг у юноши. Перед ними находилось открытое бюро, которое преломлялось так, словно находилось под толщей воды.
— Глядите! — Роберт протянул руку сквозь прозрачную колышущуюся вуаль, и его рука тоже стала преломляться, будто он погрузил ее под воду. — Это что-то новенькое. Посмотрите на пол!
Саманта одернула ногу, когда заметила, что носком практически дотрагивалась до этой прозрачной пелены, которая очерчивала границу на полу. Часть его была покрыта одним видом досок, и казалась старше, а за пеленой доски были гораздо чище и светлее, словно их только что уложили. Элма поискала вокруг еще подобные преломления, но не нашла. Саманта не смогла разделить восторг брата:
— Бобби, ты не думаешь, что это опасно? А вдруг там радиация? Случится рак?
— Глупости… — пробормотал Роберт и стал разглядывать предметы на бюро. — Здесь какой-то старый то ли дневник, то ли…
— Это судовой журнал некогда останавливающегося здесь капитана Харди, — раздался позади низкий голос старомодной хозяйки отеля. — В холле внизу висит его небольшой акварельный портрет.
Первой из Макдональдов подала голос Саманта:
— Спасибо за информацию, обязательно посмотрим.
— А что это такое, почему здесь преломление? — беззастенчиво спросил Роберт, показывая ладонью на прозрачную вуаль, загадочно колыхающуюся возле бюро.
— Это временная граница с разницей в пятьдесят три года, — учительским тоном произнесла мисс Торн. — Когда одно трагическое событие накладывается на другое, происходят подобные преломления, как вы говорите.
На веранде хозяйского коттеджа, куда мисс Торн пригласила троих Макдональдов, открывался бесподобный вид на океан. Несмотря на предупреждения о надвигающемся ненастье, погода ничем не выдавала своих штормовых намерений. Лишь небольшие облачка на небе иной раз осмеливались загородить яркое солнце. Мисс Торн пригласила всех присесть за столики, и к ним на веранду сразу же вышел Френк, ведя перед собой небольшую тележку с едой и напитками. Тут же подошла суетливая мисс Бенорд и поставила каждому из гостей по еще горячей тарелке. Обед состоял из только что приготовленного кукурузного ризотто с обжаренными морскими гребешками, украшенное веточками базилика и крошечными половинками томатов черри. Френк налил каждому по бокалу белого вина.
Элма с подозрением взглянула на маленькие томаты на ее тарелке. Тем временем Саманта и Роберт с аппетитом разглядывали свои порции. У девушки создалось впечатление, что их будто зачаровало какой-то магией, настолько завороженно они разглядывали ризотто с гребешками. Мисс Торн поинтересовалась у Элмы, как ей нравится в городе.
— Почему у меня все время это спрашивают? Город как город, со своими причудами, ко всему можно привыкнуть, — возмутилась она, проводив взглядом уходящих Френка и мисс Бенорд.
— Ты ведь теперь одна из нас, настоящих жителей Маунт Плезант, — мягко произнесла женщина в старомодной черной одежде.
Нежное мясо гребешков затмило всякую умственную деятельность Роберта, поэтому большую часть разговора хозяйки заведения с сестрой он не слышал. Как, впрочем и Саманта. Безупречно приготовленное ризотто с гребешками и аккомпанирующее белое полусухое на фоне бесподобного вида на бескрайний океан достигли желаемого гипнотического эффекта на гостей. Кроме Элмы. Ее не трогала эта странная кулинарная магия, хотя она по достоинству оценила аппетитный вид обеда. Девушку волновало другое:
— Что значит настоящих жителей Маунт Плезант? Это город мертвых?
— Преимущественно. Остальные здесь проездом: отдохнуть и уехать. А мы здесь надолго, — глядя куда-то за горизонт произнесла мисс Торн и достала из кармана платья черную резную трубку.
— То есть вы бессмертны? В смысле, мы, — смутилась Элма и нахмурилась.
— Не совсем, есть способы исчезнуть в вечности, но к нему редко прибегают, и то, зачастую насильно, — женщина затолкала табак в трубку и прикурила от неизвестно откуда появившейся спички. — Даже не знаю, достигли ли эти души вечного покоя?
Несколько минут царило молчание. Шум волн приятно шуршал на фоне, пока Саманта и Роберт бряцали столовыми приборами. Элма так и не притронулась к еде. Девушка смотрела перед собой не глядя и думала о своем. От мисс Торн поднимались вверх ровные кольца дыма.
Вдруг тишину нарушила энергичная мелодия звонка телефона Саманты. Звонил Марк сообщить, что все сделано, и с ними все в порядке, а заодно поинтересовался как там Элма. Саманта взглянула на сестру и ответила: «Все в порядке».