Смертельный танец - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 100

Нет, ничего.

Зачем мы сюда пришли? — спросил Стивен. Он держался как можно ближе к двери, но не решался выйти. Плечи его ссутулились, он боялся. Но чего?

Кассандра стояла рядом со Стивеном, ближе к нам. Лицо ее было спокойно и непроницаемо, только некоторая усталость легла вокруг глаз. На обоих были джинсы и просторные рубашки. У Стивена была светло-голубая от мужского костюма, у Кассандры — футболка тускло-сосновой зелени с головой волка. У зверя были большие желтые глаза.

А что такое, Стивен? — спросил Ричард.

Стивен только поморгал, тряся головой.

Мы слышали, как Анита сказала Жан-Клоду, что ей понадобится еще кровь, свежая кровь, — сказала Кассандра. И посмотрела на меня, заканчивая мысль. — Кажется, Стивен беспокоится, откуда эта кровь возьмется.

Я не приношу человеческих жертв, — сказала я.

Некоторые не считают ликантропов людьми, — заметила Кассандра.

Я считаю, — ответила я.

Она поглядела на меня, оценивая мои слова. Ликантропы — некоторые — умеют чувствовать ложь. Я могла бы ручаться, что Кассандра из них.

А тогда откуда ты собираешься брать кровь?

Хороший вопрос. А хорошего ответа, как всегда, под рукой не было.

Не знаю, но убивать никого не буду.

Ты уверена? — спросила она.

Я пожала плечами:

Если нужна будет смерть, чтобы положить их обратно, значит, они мертвы. Я никого не собираюсь убивать ради этого.

И с этими словами я посмотрела на трех ожидающих вампиров. Лив, Вилли и — довольно неожиданно — Дамиан. Мало того, что я подняла трех вампиров, среди них оказался и такой сильный, как Дамиан, а это уже страшновато. Он не был Мастером вампиров и никогда не мог бы им стать, но в открытом бою мне с ним было бы страшно. Сейчас он стоял, одетый лишь в зеленые лайкровые штаны и пиратский кушак. При свете ламп его торс поблескивал, как мрамор. Зеленые глаза смотрели на меня с терпеливым ожиданием, которое бывает лишь у по-настоящему мертвых.

Вы дрожите, ma petite.

Сейчас мы снова вызовем силу, а потом нужна будет кровь. — Я посмотрела на Жан-Клода, на Ричарда. — Если Ричарду сегодня драться с Маркусом, я не думаю, что на этот раз донором должен быть он.

Жан-Клод склонил голову набок. Я ждала от него язвительной реплики, но он промолчал. Может быть, даже очень старую собаку иногда удается выучить новым штукам.

Он не запустит клыки в тебя, — сказал Ричард, и карие глаза его заискрились гневом. Когда он злился, то был прекрасен. Его окружала аура энергии, такая, что у меня по коже мурашки ползли.

Тебе нельзя давать кровь второй раз, если тебя сегодня ждет Маркус, — сказала я.

Ричард взял меня за руки выше локтей.

Анита, ты не понимаешь. Для него кровососание — вроде секса.

И снова я почти ждала реплики Жан-Клода, но он снова промолчал. Придется мне сказать самой.

Ричард, это будет уже не первый раз.

Я знаю. — Пальцы Ричарда впились мне в руку. — Я видел следы у тебя на запястье. Но тогда ты не была под ментальным контролем.

Помню-помню, — сказала я. — Чертовски было больно.

Ричард подтянул меня к себе, поднял на цыпочки, держа только за руки, будто подтягивал к своему лицу.

Без ментального контроля — это как насилие. Сейчас это будет по-настоящему.

Ричард, ты делаешь мне больно.

Я говорила спокойно и ровно, но выражение его лица меня пугало. Напор в его лице, в руках, в теле, в манере меня нервировал.

Он ослабил хватку, но не отпустил рук.

Возьмите кровь у Джейсона или Кассандры.

Я покачала головой:

Это может получиться, а может и нет. Если кровь даст кто-то из нас, тогда получится наверняка. А к тому же как ты можешь предлагать чью-то кровь, не спросив владельца?

В глазах его мелькнула неуверенность, и он отпустил меня. Длинные волосы упали вперед, скрывая его лицо.

Ты сказала, что ты меня выбрала. Что ты любишь меня. Что не хочешь иметь секс вот с ним. Теперь ты мне говоришь, что хочешь кормить его собой. А это еще хуже секса.

Ричард расхаживал по залу, между ждущими вампирами, взад и вперед тем пружинным шагом, который наполнял воздух теплой ползущей силой.

Я не сказала, что хочу кормить его собой.

Ричард резко повернулся, глядя на меня:

Это не так?

Не так, — сказала я, и это была правда. — Этого мне никогда не хотелось.

Она говорит правду, — сказал молчавший до того Жан-Клод.

Ты не вмешивайся! — ткнул Ричард пальцем в его сторону.

Жан-Клод изящно поклонился и замолчал. Слишком он хорошо себя вел, и это меня нервировало. Хотя, конечно, бестактностей Ричарда хватало сейчас на них двоих.

Тогда давай я снова дам ему кровь, — закончил Ричард.

А для тебя это тоже секс?

Ричард покачал головой:

Я смотрел на тебя, Анита, а не на него. А немножко боли — это даже хорошо.