Смертельный танец - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 74

Анита? — Это был Эдуард.

Как ты узнал, где я?

Главное в том, что если я тебя нашел, то и другие могут.

Контракт еще действует?

Да.

Черт! А что там со сроком?

Продлен на сорок восемь часов.

М-да. Целеустремленный народ.

Я думаю, ты должна на время уйти в подполье, Анита.

То есть спрятаться?

Да.

Я думал, ты хочешь использовать меня как приманку.

Для этого нужно было бы больше телохранителей. Вампы и вервольфы — монстры, конечно, но все равно любители. Мы — профессионалы, в этом наше преимущество. В себе я уверен, но я не всюду могу быть.

Например, в женском сортире.

Эдуард вздохнул:

Подвел я тебя.

Я сама была неосторожна, Эдуард.

Так ты согласна?

Спрятаться? Да. Ты уже придумал место?

В общем, да.

Что-то мне не нравится твой голос, Эдуард.

Самое безопасное место в городе, и со встроенными телохранителями.

Где это?

Даже для меня мой голос прозвучал излишне подозрительно.

Цирк Проклятых, — произнес Эдуард.

Ты из ума выжил?

Это место дневного отдыха Мастера, Анита. Крепость. Жан-Клод заложил туннель, через который мы туда проникали, когда шли убивать Николаос. Там надежно.

Ты хочешь, чтобы я провела день в кровати с вампиром? Не пойдет.

Ты возвращаешься в дом Ричарда? — спросил Эдуард. — И насколько же там будет надежно? Насколько надежно тебе будет вообще где-нибудь на поверхности?

Черт тебя побери, Эдуард!

Я прав, и ты это знаешь.

Хотела бы я поспорить, но он действительно был прав. Цирк был самым безопасным из всех укрытий. Там даже, черт возьми, казематы есть. Но от мысли добровольно пойти туда спать мурашки ползли по коже.

И как мне спать в окружении вампиров, пусть даже дружественных?

Жан-Клод предлагает тебе свою постель. Только погоди беситься, он сам будет спать в гробу.

Это он теперь так говорит, — сказала я.

Меня не волнует твоя добродетель, Анита. Меня волнует, чтобы ты осталась в живых. И я сознаюсь, что не могу обеспечить твою безопасность. Я свое дело знаю, я лучший из всех, кого можно купить за деньги, но я всего один. А один, как бы он ни был хорош, — этого мало.

О’кей, я туда пойду, но на какой срок?

Ты спрячешься, а я кое-что выясню. Когда не надо будет тебя охранять, я смогу сделать больше.

А что, если эти, кто бы они ни были, узнают, что я в Цирке?

Могут попытаться тебя убрать там, — сказал Эдуард совершенно будничным голосом.

И если попытаются?

Если ты, полдюжины вампиров и столько же вервольфов не сможете с ними справиться, я думаю, вопрос будет снят.

Умеешь ты утешить.

Я тебя знаю, Анита. Если бы можно было найти что-то более утешительное, ты бы отказалась скрываться.

Двадцать четыре часа, Эдуард, а потом давай другой план. Я не собираюсь жаться на дне норы и ждать, пока меня убьют.

Согласен. Я тебя подберу, когда ты дашь копам показания.

Где ты берешь информацию?

Он засмеялся, но очень сухо.

Если я тебя нашел, могут найти и другие. Спроси у своих друзей копов, не найдется ли у них лишнего жилета.

В смысле — бронежилета?