Кафе лунатиков - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 58

— Насчет стаи я тебе обещать не могу.

— Они под моей защитой, — сказал он.

— Тогда постарайся, чтобы они ко мне не лезли.

— И ты готова за это сражаться со мной?

— А ты со мной?

Он улыбнулся, но улыбка была невеселая.

— Я не могу с тобой драться, Анита. Я никогда не смог бы причинить тебе вред.

— Вот тут и разница между нами, Ричард.

Он потянулся поцеловать меня, но что-то в моем лице его остановило.

— Я тебе верю.

— Вот и хорошо. — Я сунула нож в ножны, глядя Ричарду в лицо. Мне не надо смотреть на нож, чтобы положить его в ножны. — Никогда не надо меня недооценивать, Ричард, меня и то, на что я готова, чтобы остаться в живых. И уберечь жизни других. Мне ни за что не хотелось бы схватки с тобой, никак не хотелось бы, но если ты не будешь держать свою стаю в руках, это сделаю я.

Он отодвинулся, и лицо его стало почти злым:

— Это угроза?

— Они отбились от рук, Ричард, и ты это знаешь. Я не могу обещать их не трогать, если ты не можешь гарантировать их поведение. А ты не можешь.

— Да, не могу. — Он это сказал без всякого удовольствия.

— Тогда не проси меня обещать их не трогать.

— Можешь ты хоть постараться не начинать сразу с убийства?

Я подумала.

— Не знаю. Быть может.

— Ты не можешь просто сказать: “Ладно, Ричард, я не буду убивать твоих товарищей”?

— Это была бы неправда.

— Боюсь, что так, — кивнул он.

Сзади раздался шорох кожаной одежды, и появился Стивен.

— Луи в отрубе, но он выкарабкается.

— Как ты его засунула в джип? — спросил Ричард.

Я посмотрела на него, но ничего не сказала. У него достало такта смутиться.

— Ты его несла! Я знаю. — Он осторожно коснулся пореза у меня на лбу. — Даже вот с этой штукой ты его несла.

— Оставалась либо это, либо его нашли бы копы. Что было бы, если бы они погрузили его в карету “скорой помощи”, а у него стали бы вот так заживать раны?

— Они бы поняли, кто он, — сказал Ричард.

Стивен сзади положил локти на спинку сиденья и ткнулся подбородком в руки. Кажется, он забыл, что я его чуть не заколола, а может, он привык к угрозам. Все может быть. Вблизи его глаза были синими, как васильки. С этими светлыми глазами он был как фарфоровая кукла, которую покупают в дорогих магазинах, а потом не разрешают детям с ней играть.

— Я могу отвезти Луи к себе, — сказал он.

— Нет, — ответила я.

Они оба удивленно обернулись ко мне. Я не знала, что сказать, но знала, что Ричарду нельзя ехать со мной в “Запретный плод”. Если есть у меня какая-то надежда сохранить нам жизнь, то Ричард точно не должен присутствовать, когда я огорошу Жан-Клода.

— Я хотел отвезти тебя домой или в ближайшую больницу, как ты распорядишься, — сказал Ричард.

Я бы тоже это предпочла, но не сегодня.

— Луи твой лучший друг. Я думала, ты захочешь сам о нем позаботиться.

Красивые карие глаза сузились в подозрительном прищуре.

— Ты хочешь меня спровадить. Зачем?

У меня болела голова. Хорошей лжи я не могла придумать. На плохую он не купится.

— Насколько ты доверяешь Стивену?

Вопрос застал его врасплох.

— Я ему доверяю.

Это была его первая реакция — “Да, я ему доверяю”, но он не обдумал ответ.

— Я не о том, Ричард. Ты веришь, что он не скажет Маркусу или Жан-Клоду?

— Я не скажу Маркусу ничего, что вы не хотите говорить, — заявил Стивен.

— А Жан-Клоду? — спросила я.

Стивен неловко поежился, но ответил:

— Если он задаст прямой вопрос, я должен буду дать прямой ответ.

— Насколько больше твоя подчиненность Мастеру Вампиров, чем вожаку твоей стаи?

— Я подчиняюсь Ричарду, а не Маркусу.