Кафе лунатиков - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 78

— Меня может долго не быть. Ты поезжай домой, чтобы здесь не ждать.

— Я же пригнал сюда твой джип, помнишь? Домой мне ехать не на чем.

Ах да.

— Ладно, я вернусь, как только смогу.

Он кивнул:

— Я никуда не денусь.

Выйдя в коридор, я уже не улыбалась. Сама не могла разобраться в своих чувствах — как это будет: прийти домой, а там Ричард. Как мне, черт побери, принять решение, если он возле меня болтается и у меня уровень гормонов зашкаливает?

Зебровски хихикнул.

— Ну, Блейк, я теперь в этой жизни видел все. Здоровенный вампироборец — влю-у-бле-о-онный.

Я мотнула головой.

— Тебя бесполезно просить держать это про себя?

Он ухмыльнулся:

— Так будет смешнее дразниться.

— Чтоб ты лопнул, Зебровски!

— Возлюбленный был как-то слегка напряжен, так что я не стал спрашивать, но теперь мы одни. Что у тебя с лицом? Как будто по нему кто-то прошелся ножом для разделки мяса.

На самом деле, все было не так плохо. Я видела однажды работу мясницкого ножа, и это было куда хуже.

— Долго рассказывать. Так, ты знаешь мой секрет. А ты зачем сегодня так вырядился?

— У меня годовщина свадьбы сегодня. Десять лет.

— Ты шутишь?

Он покачал головой.

— Куча поздравлений, — сказала я, сбегая вместе с ним по лестнице.

— Спасибо. Мы решили отметить, наняли беби-ситтера, и Кэти заставила меня оставить пейджер дома.

Холод стал жалить порезы у меня на лице, и голова заболела сильнее.

— Дверца не заперта, — сказал Зебровски.

— Ты же коп, как ты мог не запереть машину? — начала я, открывая дверцу, — и остановилась. Пассажирское сиденье и весь пол были забиты — пакеты от “Макдональдса” и газеты сползали с сидений на пол. Остальная часть пола была занята куском окаменевшей пиццы и стадом пустых жестяных банок.

— Господи, Зебровски, а Агентство охраны среды знает, что ты разъезжаешь на токсической помойке по зонам проживания людей?

— Теперь понимаешь, почему я ее не запер? Кто ее угонит?

Он встал на колени и начал грузить мусор охапками на заднее сиденье. Судя по технике, переднее сиденье уже не в первый раз освобождалось таким образом.

Я стряхнула крошки с пустого сиденья на пустой пол. Когда стало возможным хоть как-то поместиться, я влезла в машину.

Зебровски накинул ремень и включил мотор. Автомобиль зафыркал и ожил. Я тоже надела ремень, и мы выехали со стоянки.

— А как относится Кэти к твоей работе? — спросила я.

Зебровски покосился в мою сторону.

— Нормально.

— А ты был уже копом, когда вы познакомились?

— Да, она знала, чего ждать. Твой друг не хотел, чтобы ты сегодня уезжала?

— Он думает, что я дня этого слишком сильно травмирована.

— Вид у тебя действительно хреновый.

— Спасибо за комплимент.

— Они нас любят, хотят, чтобы мы были острожными. Господи, он же учитель, школьный учитель! Что он знает о мире насилия?

— Больше, чем ему хотелось бы.

— Знаю, знаю. Школы теперь тоже — опасное место. Но это не то же самое, Анита. Мы-то носим оружие. А ты, Блейк, вообще убиваешь вампиров и поднимаешь зомби. Можно придумать работу грязнее?

— Это я знаю. — Но это было не так. Быть ликантропом — еще более грязная работа. Или нет?

— Нет, Блейк, не знаешь. Любить человека, живущего в мире насилия, — тяжкий крест. То, что нас кто-то согласен терпеть, — это чудо. Не струсь, Блейк.

— Я говорила, что собираюсь струсить?

— Вслух — нет.

Черт.

— Бросим тему, Зебровски.

— Как скажешь. Дольф в страшном восторге, что ты решила завязать семейную петлю… то есть узел.

Я сползла по сиденью, насколько позволил ремень.

— Я не выхожу замуж.