Тим не помнил, сколько они с Лекси бежали — в памяти остались хлещущие по щекам ветви, неутомимо молотящий дождь, раскаты грома и блеск молний, освещавший обступивший его лес. Стелившиеся по земле корни и лианы, постоянно цепляли его за ноги, так что один раз мальчик даже споткнулся и упал.
— Тимми, вставай, — выросшая рядом с ним Лекси, ухватила его за руку, заставляя подняться, — он еще близко.
Словно в подтверждение ее слов между раскатами грома раздался отдаленный рык ящера. Тим, как ошпаренный вскочив за ноги, с удвоенной силой ринулся вслед за Лекси. Впрочем, дополнительный запал, данный этим страхом, вскоре иссяк — Тим с трудом поспевал за легконогой сестрой, то и дело останавливавшейся, чтобы подождать братца-ботаника. Бег по лесу стал для подростка нешуточным испытанием: в боку у него кололо, сердце колотилось как отбойный молоток, так что Тиму казалось, что он вот-вот рухнет замертво прямо посреди этого чертова Парка.
Лекси остановилась так неожиданно, что Тим с разбегу налетел на нее, чуть не сбив сестру с ног. Та почти не заметила этого, рассматривая вздымавшуюся над ними высокую ограду из проволоки и железных секций, прикрытую для маскировки ползучими растениями. В высоту эта стена была, по меньше мере, футов двадцать.
— Может, тут есть другой проход, — девушка оглянулась на брата, — как ты считаешь?
— Может и есть, — с трудом Тим, отчаянно пытаясь восстановить дыхание, — но вот стоит ли лезть туда сейчас. Мы ведь не знаем, что находится за этой оградой.
— Зато хорошо знаем, что находится позади нас, — напомнила Лекси, — вряд ли здесь есть что-то похуже, чем та тварь, что чуть не сожрала тебя.
— Хуже может быть всегда, — угрюмо проговорил Тим, осторожно ощупывая распухший нос — когда он падал, то, похоже, сломал его, — мы же не видели всех динозавров Парка.
Лекси не успела ответить — слева от нее послышался шелест листьев и быстрые шаги. В следующий момент заросли кустарника раздвинулись и из них вышла Элли Саттлер. Волосы ее растрепались, ноги и руки покрывала грязь и кровь, но лицо, тем не менее, озарилось радостной улыбкой при виде брата и сестры.
— Слава богу, — выдохнула девушка, — а я уж думала, что потеряла вас.
Во время нападения тираннозавра Элли кинулась в тот же лес, что и Тим с Лекси. На миг, как и все, подавшись, панике, она бежала, не разбирая дороги, так что скоро потеряла из виду внуков Хэммонда. Тем не менее, она помнила, что они где-то рядом, так что, когда опасность вроде как миновала, Элли попыталась найти молодых людей. Услышав их голоса, она быстро вышла к ограде, там же, где и стояли Тим с Лекси.
— Куда теперь, — спросила Лекси, — вернемся на дорогу? Может, динозавр уже ушел.
— Это слишком опасно, — покачала головой Элли, — мы не знаем, там ли еще тираннозавр или нет. Кто-нибудь видел тварь, с которой она сцепилась?
Тим и Лекси почти одновременно покачали головами. Элли задумалась.
— В тридцати футах слева есть другая дорога, — сказала она, — как я поняла одно из ответвлений от главного маршрута. Там есть ворота, а на них может оказаться какой-нибудь знак, что поможет нам понять, что находится за этой оградой. Там же полно датчиков движения. Если включат свет, мы сможем побродить возле них, чтобы нас увидели на контрольном пункте.
— Это если электричество включили, — сказал Тим, — а если нет?
— Тогда вернемся обратно, — пожала плечами Элли, — у нас не богатый выбор. Вернемся и попробуем найти остальных.
— Если они еще живы, — мрачно сказала Лекси.
Элли разделяла ее опасения, но вслух старалась их не высказывать, чтобы не расстраивать еще больше ни себя, ни молодых людей. Она уже подбирала ободряющие слова, когда сверху послышалось хлопанье крыльев и на ветку высокого дерева опустился крылатый ящер, величиной с большого аиста. Удлиненную голову венчал мясистый нарост, напоминавший шлем. Красноватые, поблескивавшие в темноте, глаза недобро поглядывали на людей. Спустя миг на ветви рядом опустились еще два подобных птеродактиля. Струи дождя стекали по кожистым крыльям, прикрывавшим тощие тела чудовищ. В приоткрытых клювах виднелись острые зубы.
— Пойдемте отсюда, а — сказала Лекси, — не нравится мне, как они на нас смотрят.
— Они не причинят нам вреда, — неуверенно сказал Тим, — мы слишком большие для них.
Один из ящеров вдруг расправил кожистые крылья и, издав протяжный крик, взмыл в небо. Описав круг над деревом, он вновь опустился на ветку, но в тот же миг взлетел другой ящер, повторивший те же манипуляции. Элли наблюдала за действиями птерозавров с все нарастающей тревогой. Что-то ей все это напоминало, что-то не сулившее им всем ничего хорошего. Вот и третий ящер поднялся в воздух, издав очередной крик, когда девушка, наконец, поняла.
— Что они делают? — воскликнула Лекси и сразу три ящера вдруг взлетели, издавая противные вопли и кружа над деревьями.
— Подают сигнал, — сказала Элли. В тот же миг в глубине леса послышался треск ломающихся веток, а вслед за ним — рык тираннозавра.
— Уведи его, — Лекси толкнула ошарашенного Тима в руки Элли, — и беги сама. Попытайтесь открыть ворота — у них и встретимся.
— А ты?!
— А я его отвлеку!
— Лекси, не будь дурой, — вмешался Тим, — остаемся вместе и…ой!
Он прикусил язык, когда Лекси отвесила ему увесистый подзатыльник.
— Ты как говоришь с сестрой, Тимми? — сказала она, — давай, слушайся старших! Уходите!
Элли еще пыталась что-то возражать, но Лекси, отвернувшись от нее, уже карабкалась на дерево. Крылатые твари неодобрительно поглядывали на взбиравшуюся к ним девушку. В небе сверкали молнии, громыхал гром и, в промежутках между его раскатами, лес огласил новый, куда более близкий рев. Птерозавры, громко крича и хлопая крыльями, взмыли в небо. Дождь прекратился и сквозь расступившиеся тучи выглянула Луна, на миг озарившая ночные джунгли. Посмотрев вниз, Лекси увидела, что Элли и Тим уже исчезли в зарослях. Однако тут же ей стало уже не до них: окрестные деревья закачались и из леса высунулась огромная башка тираннозавра. На его морде Лекси увидела несколько длинных кровоточащих ран — с кем бы не дрался ящер там на дороге, эта схватка не осталась для него без последствий.
— Сюда!!! — заорала Лекси, привлекая к себе внимание, — видишь меня, сука?!
Она отломила ближайшую ветку и швырнула ее в динозавра, после чего, проворно перебирая руками и ногами, устремилась вверх. Спустя миг дерево сотряс страшный удар: это разозленный ящер, что есть дури, ударил ствол головой. Огромые челюсти щелкнули в каком-то футе от ног Лекси, однако девушка уже забралась так высоко, что даже тираннозавр не мог до нее дотянуться.
Что-то промелькнуло рядом, больно царапнув кожу, послышался протяжный крик и вокруг Лекси замелькали крылатые тени. Один из птеродактилей попытался цапнуть ее за ногу и Лекси, стиснув зубы, что есть силы пнула назойливую тварь. Обиженно крича, крылатый ящер отлетел вниз, отчаянно хлопая крыльями, но, прежде чем он сумел восстановить равновесие, жуткая морда пробила переплетение ветвей и ощеренные исполинскими зубами челюсти, ухватили птеродактиля, размалывая мясо и кости. После этого остальные птерозавры избегали подлетать близко к дереву. Лекси было перевела дух, но тут же ее ненадежное пристанище вновь сотряслось от кроны до корней: это тираннозавр в ярости крушил дерево головой и хвостом. Лекси, распластавшись на скользкой от дождя коре, обхватив толстую ветку руками и ногами, пыталась удержаться, одновременно собираясь с духом, чтобы осуществить вторую часть своего сумасшедшего плана. Первая часть, по отвлечению внимания от Элли и Тима, судя по всему, сработала безупречно. Осталось только как следует постараться, чтобы самой не угодить в пасть хищному динозавру.
Набежавшие тучи вновь закрыли Луну, прогремел гром и, в свете блеснувшей молнии, Лекси увидела, как тираннозавр вновь обрушивается на дерево, ударяя и толкая его всем телом. Послышался жуткий треск, огромное дерево накренилось и начало медленно заваливаться на ограду.
В тот миг, когда дерево начало падать, Лекси, балансируя, словно заправский канатоходец, пробежала по скользкому стволу и, оттолкнувшись от него, вложила все силы молодого тренированного тела в один могучий прыжок. На миг сердце девушки ухнуло в пятки, когда она представила, с какой высоты она упадет и что ее ждет внизу. В этот же миг сверкнула молния и в ее блеске, Лекси особенно ясно увидела свою цель. Пальцы ее сомкнулись на ветке столь же большого дерева, росшего по ту сторону ограды. Перевернувшись через нее, с разлета Лекси прыгнула дальше в дождливую тьму — как раз когда за ее спиной с грохотом рухнула ограда, вместе с выкорчеванным с корнем деревом. Ужасающий рев разнесся над землей, и Лекси, повиснув на очередной ветке, увидела в свете молнии жуткий силуэт ящера. Тираннозавр, огласив воздух новым рыком, устремился в провал, явно нацелившись на Лекси. Вновь блеснула молния и девушка, увидев рядом длинную лиану, в отчаянии уцепилась за нее. В голове ее мелькнула запоздалая мысль, сколь дурацкой, смертельно опасной была вся эта затея, однако в следующий момент она уже летела сквозь лес, отталкиваясь ногами от пролетавших слишком близко деревьев и визжа одновременно от страха и неуместного сейчас восторга. Тираннозавр, сотрясая шагами землю и грозно рыча, ринулся за ней.
Полет на лиане показался Лекси вечностью, хотя на самом деле длился какие-то секунды. В очередном отблеске молнии девушка увидела, что прямо под ней появилась некая фигура. Это был явно не тираннозавр: выступившая из леса тень была приземистой и толстой, явно четвероногой. Перед глазами Лекси мелькнула спина с высокими наростами и толстый хвост, увенчанный острыми шипами. Лекси пролетела над этой тварью, едва не коснувшись спиной странных украшений, и разжав руки, еще успела сгруппироваться для кувырка. Прокатившись по земле, сдирая кожу о ветви и колючки, Лекси вскочила на ноги. За ее спиной раздался очередной рык тираннозавра и в ответ ему — громкий рев вышедшего из леса зверя. Очередной блеск молнии озарил все вокруг и, обернувшись, Лекси увидела, что тираннозавр переключил свое внимание на нового ящера — огромного, чуть ли не со слона высотой, с причудливыми роговыми пластинами, тянувшимися вдоль хребта и острыми шипами, фута в три, украсившими могучий хвост. Колоссальное тело венчала сравнительно небольшая голова, выглядевшая несколько нелепо на столь массивном звере. Какие-то обрывки рассказов Тима мелькнули в голове Лекси, припомнившей, что это чудовище, вроде бы, именуется стегозавром.
Тираннозавр уже кружил вокруг нового врага, оглашая воздух громким ревом и пытаясь вцепиться в налитые кровью роговые пластины, одновременно уклоняясь от смертоносных взмахов шипастого хвоста. В воздухе мелькнули крылатые тени — оглашая воздух мерзкими криками, два птерозавра расселись по соседним веткам, выжидая кто из гигантов одержит верх. Лекси же не испытывала ни малейшего любопытства по этому поводу: воспользовавшись тем, что о ней все забыли, она опрометью кинулась в лес, слыша за своей спиной рев обоих чудовищ и мерзкие крики крылатых ящеров.
Пробежав футов двести, она оказалась на узкой дороге, прорезавшей джунгли. Здесь же она увидела и распахнутые насквозь ворота, от которых к ней метнулись две тени. Лекси испуганно шарахнулась от них, но тут же узнала бегущих.
— Лекси, ты жива!!! — Тим смотрел на сестру с откровенным восхищением, — какая же ты все-таки крутая!
— Никогда не забывай об этом, Тимми, — Лекси взъерошила Тиму волосы, потом обняла его, — кто же еще защитит моего вредного братика?
— Как тебе это удалось? — Элли смотрела на девушку с нешуточным уважением и Лекси, усмехнувшись, обняла еще и ее.
— Повторить такое я решусь не скоро, — сказала она, — но Вэл Джонсон, наш тренер по акробатике, может мной гордиться.
— Где тираннозавр? — спросила Элли.
— Он сейчас занят, — сказала Лекси и кратко рассказала обо всем, что произошло.
— Кто бы не победил, это дает нам фору, — заметила Элли, — если победит Ти-рекс, мяса ему хватит надолго. Если же стегозавр убьет его, это и вовсе решит нашу проблему.
— Если не считать проблемы других динозавров, — сказала Лекси, — к тому же стегозавр может и не убить, а просто отогнать. И тогда Ти-рекс может вспомнить о нас.
— Может и так, — кивнула Элли, — в любом случае, засиживаться здесь не стоит. Возможно, ты и была права, что нам нужно вернуться к главной дороге. Даже если мы никого и не найдем, это единственный путь назад, который мы знаем.
Никто с ней не стал спорить.
Они двинулись по дороге, готовые чуть что юркнуть в кусты. Время от времени им попадались датчики — массивные зеленые ящики, закрепленные на специальных подпорках или же прямо на деревьях. Ни один из этих ящиков не работал — и Лекси с Тимом, одно время останавливавшиеся вокруг каждого датчика, сопровождая это разного рода жестами, вскоре оставили это занятие. Элли же даже не пыталась ничего делать — ей было очевидно, что электричества все еще нет. Ее обуревало нехорошее предчувствие, пока еще не облеченное в конкретные мысли, но уже ощутимо давящее на нее свинцовой тяжестью. Что-то ей подсказывало, что проблемы не только в Парке, что со всем этим островом что-то сильно не в порядке.
Меж тем дождь кончился и сквозь нависшие над джунглями тучи вновь выглянула Луна. Вскоре троица беглецов вышла к тому месту, где остановились машины, когда выключили свет. Автомобили еще были здесь — изломанные, с разбитыми стеклами и выломанными дверцами. Влажную почву покрывали огромные следы, кое-где виднелись и кровавые пятна, которые не успел смыть дождь.
— Тут была драка? — спросил Тим.
— И еще какая, — присвистнула Элли, опускаясь на колени и пытаясь что-то разглядеть в грязи, — не хочу торопиться с выводами, но, похоже, тот с кем схватился Ти-рекс, задал ему изрядную трепку и заставил бежать отсюда.
— Час от часу не легче, — помотала головой Лекси, — и что это за тварь?
— Не знаю, — покачала головой Элли, продолжая изучать землю. В детстве, отец брал ее на охоту и кой-чему девушка там научилась — в том числе и читать следы. Конечно, звери, что водились здесь, мягко говоря, отличались от обычных обитателей аляскинских лесов, но все же кое-что понять было можно.
— Очень похоже, что победитель ушел туда, — Элли встала с колен, махнув рукой на восток, — там где Парк заканчивается, если я правильно помню карту. А это значит…
Негромкий шелест в кустах прервал ее слова и Элли резко обернулась на звук. В следующий момент ветви раздвинулись и из леса вышел Кортни — грязный, в изодранной одежде, весь в крови. С плеча его свисал гранатомет.
— Шон! — Лекси метнувшись мимо Элли, с разбегу прыгнула на шею мужчине, обхватив его талию своими сильными ногами. Тим с неожиданной ревностью глянул на сестрицу, потом перевел взгляд на Элли — а та, широко распахнув глаза, смотрела на второго мужчину, выходящему вслед за Кортни. При виде Сэттлер на лице его расплылась довольная улыбка.
— Элли!
— Алан! Как я рада тебя видеть!
— Мы все рады, — усмехнулся Кортни, ссаживая Лекси на землю и пожимая руку Тиму, — как дела, боец?
— Могло быть и получше, — буркнул Тим.
— Ты связывался с дедушкой? — спросила его Лекси, — он заберет нас отсюда?
— Они починят электричество? — вмешалась в разговор Элли, — когда?
— Когда все это закончится!
— Не хотелось бы никого пугать, — оборвал расспросы Шон, — но, похоже, у меня для вас плохие новости. Судя по всему, вы до сих пор не представляете всей глубины задницы, в которой мы оказались. Чтобы выбраться из нее, нам придется слушаться меня во всем.