Одержимость - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

23

ПИКАП МЭТТА СТОЯЛ НА ПОДЪЕЗДНОЙ дорожке, пока Бриджет тащилась по лестнице к входной двери. Её ноги словно окунули в цемент. Лестница казалась бесконечной — с тем же успехом она могла взбираться на Эверест. Она уже собралась было опуститься на ступеньку и продолжить путь ползком, но тут почувствовала под ногами мягкий ворс коврика для ног. Уф.

Обернувшись, Бриджет помахала Мэтту, второй рукой пытаясь нашарить в сумочке ключи. Она до ужаса боялась этого момента: боялась того, что придётся рассказать семье о произошедшем ночью в церкви, боялась воспоминаний об убийстве отца, которые неизбежно вновь всплывут.

Бриджет не успела даже вставить ключ в замок, как дверь распахнулась. На пороге с красными, припухшими от слёз глазами стояла её мама. Похоже, ей не придётся ничего говорить.

— Бриджет!

— Мам.

Миссис Лю притянула Бриджет к себе и обняла крепко, с такой отчаянной потребностью и безумным страхом одновременно, что из неё разом выбило весь воздух.

— Моя малышка. Мне жаль. Мне так жаль.

Тело Бриджет обмякло от облегчения. Ей захотелось рассказать маме абсолютно всё, перестать самой контролировать свою жизнь, позволить кому-то другому принимать за неё решения. Это было бы так здорово…

— Энни? — От голоса Хью Дарлингтона, прозвучавшего из тёмной гостиной, у Бриджет внутри всё упало. — Она в порядке?

Её мама отстранилась.

— Да. Да, Хью. — Бриджет тотчас взяла себя в руки. — С ней всё замечательно.

— Прекрасно. — Хью Дарлингтон вальяжно вышел в освещённую прихожую. — Мы волновались за тебя, Бриджет.

— Хью приехал, чтобы рассказать мне о случившемся.

Бриджет очень хотелось ненавидеть этого надутого индюка, который словно нарочно появлялся в её доме в самый неподходящий момент, но она не могла. Судя по лицу матери новости об убийстве Питера и воспоминания об отце дались ей легче, чем можно было ожидать. Да, без слёз не обошлось, но они высохли. Всё самое плохое миновало Бриджет, и она благодарна ему за это.

— Мне позвонил монсеньор Рено и сообщил о том, что произошло в церкви святого Михаила. — Мистер Дарлингтон стоял позади её матери, положив руки ей на плечи. — Я сразу же приехал. Хотел, чтобы Энни услышала обо всём от друга.

Мистер Дарлингтон улыбнулся Бриджет, и она, что удивило её саму, улыбнулась в ответ. Наверное, монсеньор позвонил ему, перед тем как увёл Бриджет с полицейского допроса, и это было очень мило с его стороны. Он заботится о ней, также как мистер Дарлингтон — что может и не всегда нравилось Бриджет — заботился о её матери. Эта мысль успокоила её, и Бриджет почувствовала угрызения совести из-за того, что скрыла от наставника слова Пенемуэля. Она повела себя глупо, находясь в ужасе от убийства Питера, поэтому завтра утром она обязательно позвонит монсеньору и расскажет ему всё.

Мистер Дарлингтон кивнул.

— Тогда я вас оставлю.

Бриджет протянула руку мистеру Дарлингтону.

— Спасибо. Что пришли и за всё остальное.

Он смотрел на её руку с полсекунды, но так и не коснулся её. Вместо этого притянул к себе миссис Лю и поцеловал в щеку.

— Спокойной ночи Энни.

Это было грубо. Неужели он до сих пор в обиде на неё за тот случай, когда несколько лет назад она заехала кулаком в лицо его дочери?

Миссис Лю проводила мистера Дарлингтона к двери.

— Я признательна тебе за сегодня, Хью.

Он сжал мамину руку.

— Я всегда рядом, когда бы тебе ни понадобился. — Он перевёл взгляд на Бриджет и улыбнулся. — Всегда.

***

Бриджет ещё не спала, когда Сэмми постучал в дверь её спальни.

— Бридж? — Он просунул голову в комнату. — Ты спишь?

— Да.

Видимо Сэмми не получил записку. Он подошёл к краю её кровати и, когда Бриджет не приподняла для него одеяло, чуть не сорвал его с кровати.

— Не сегодня, Сэмми. Пожалуйста.

Он начал забираться на кровать.

— Кошмар.

Сегодня у неё не было сил решать ещё и чужие проблемы.

— Давай ты пойдёшь к маме, а?

— Бридж? — его голос надломился.

— Возвращайся к себе. — Бриджет перевернулась на другой бок и укрылась с головой одеялом.

Но отгородиться от звуков она так не могла, поэтому слышала каждый всхлип Сэмми, пока он бежал в свою комнату.

Бриджет зажмурилась и не открывала глаза, пока под веками не перестали плавать розовые и голубые мушки. Она не должна чувствовать вину. Она не собирается винить себя. Ей не за что себя винить, в конце концов.

Проклятье.

Бриджет встала с кровати, подхватила с пола толстовку и, натянув её, так как в доме было прохладно, на цыпочках пошла в комнату Сэмми.

Стучать не стала, просто приоткрыла дверь и скользнула внутрь. Хотя в комнате и было темно, она увидела, как, стоило ей войти, Сэмми спрятался под своё одеяло с Трансформерами.

— Сэмми? — прошептала она. — Ты спишь?

Он вздохнул и замер. Она легко могла представить, как он пытается разобраться в изменении шаблона их поведения.

— Нет, — наконец ответил он.

— Хорошо.

Когда она подошла к его узкой кровати, Сэмми опустил одеяло и вжался в стену, чтобы освободить для неё место. Она забралась на кровать, стараясь не касаться Сэмми, и подождала, пока не почувствовала, как пальцы его ног аккуратно упираются в неё сзади.

— Мне приснился кошмар, — начала она. Сэмми хихикнул. — Опять слоны.

— Неа.

— Не слоны? — Прошу, прошу, прошу, только не говори, что это был призрак кота.

— Мистер Моппет.

Что б меня.

— Не кошмар, — решительно заявил Сэмми. — Не сон.

— Конечно это был сон.

— Он здесь.

Бриджет полуобернулась.

— Ты видел его?

Сэмми помотал головой.

— Но он здесь.

— Это всего лишь сон, — проговорила Бриджет, ложась обратно. — Спи.

Сэмми завернулся в одеяло. Бриджет вдруг захотелось стиснуть брата в объятиях и защитить его от всего мира. Это чувство росло постепенно, но со смертью Питера Бриджет никак не могла перестать волноваться о Сэмми. Алекса и отец Сантос правы. Смерть ходит за ней по пятам. Возможно, в этом виноваты её новые силы. А если теория отца Сантоса насчёт её папы верна, то Сэмми тоже мог унаследовать это проклятие. Сейчас он слышит мёртвого кота, через сколько он начнёт слышать ещё и голоса в стенах?

Она не допустит этого. Её решимость встретиться с Милтоном Андермейером окрепла. Если хоть что-то может уберечь Сэмми от её судьбы, она об этом узнает.

Сэмми зевнул и перевернулся на живот.

— Мистер Моппет был тут, — сказал он. — Правда, был.

— Хорошо, Сэмми, — успокаивающе проговорила она. — Как скажешь.

— Он был, — произнёс Сэмми сквозь очередной зевок. — И ему нужно что-то в твоём шкафу.