50127.fb2
— О-о, наверное, дядюшка пришел? Не так отряхивает торбаза, как лиса, — догадались собаки.
— Эй, кто это?
— Это я, Кукки, племянница!
— Как торбаза отряхнешь, заходи. Может, светильники погасить?
Рассмеялся Кукки:
— Нет, не гаси, мы ведь к свету привычны. Наверное, у вас лиса вчера была?
— Была. Да вот сестра заметила, что одна она, без мужа. Я и догадалась, что лиса решила обмануть нас.
— А мы совсем без еды остались, все лисы утащили.
— У нас они только два склада обокрали. Что делать будешь? Может переночуешь?
— Что ж, переночую.
На другой день проснулись собаки, а дядюшка уже домой собирается.
— Рассветает уже, домой пойду, — говорит Кукки.
— Чем же тебя угостить? — И дали ему вяленого мяса, мяса дикого оленя и мяса горного барана.
— Бери с собой, сколько хочешь!
— О-о, хватит, хватит! Наверное, дети мои уже вернулись с добычей.
— Если еды не будет, приходи!
— Ладно, если не будет, приду.
Пошел домой Кукки. Встречает его сын:
— Отец идет. Видно, много еды несет, очень тихо идет.
Вытащил Кукки из-за пазухи еду и сказал ему:
— Отнеси-ка это матери домой! Я, видишь, очень тихо иду, тяжело мне.
Побежал сын домой и говорит матери:
— Отец много гостинцев несет, тяжело ему. А это вот тебе гостинец. У него мясо и дикого оленя, и дикого барана.
Пришел Кукки. Кричит:
— Эй, Мити, возьмите поклажу!
— О-о, пришел?
— Да, пришел! Лиса у собак побывала, обманула их, но и они ей отомстили. Что ж, развяжите поклажу, ешьте!
Накормили детей вороны вяленым мясом, мясом дикого оленя и горного барана. Вот и все.
Кончил сказку рассказывать. Рассказал все, что помнил, кое-что забыл. Эти сказки нам раньше старики рассказывали. Долго мы их не слышали, поэтому я по частям рассказываю, но говорю правильно, не просто так. Наверное, все. Кончил.
Рассказал в 1970 г. М. И. Етынкеу (см. прим. к № 113), зап. и пер. В. В. Леонтьев (совместно с Е. Хатканой). Публикуется впервые.
Керекский вариант сказки о катающихся с горы вороне и волке. В отличие от чукотского варианта («Волк и ворон»» № 110), эскимосского («Ворон и волк», Эск. ск. и лег., стр. 23), в керекском сюжет катания персонажей с горы является только началом приключений Кукки. В этом смысле керекская сказка имеет много общего с корякским текстом № 126, где ворону пытаются мстить за брата другие волки и их мифические помощники.
Я про волка сказку расскажу. Говорит Кукки жене:
— Дай-ка, Мити, соломенную нарту.
— Нет соломенной нарты, только плетеная веревка.
Не верит Кукки, сам ищет.
— Что же ты ищешь?
— Да нарту.
— Куда ты идешь?
— Да вот, пойду с горки покатаюсь.
Пошел Кукки. Покатился с горки.
— Ох! Как приятно, небо так перед глазами и мелькает! — кричит от радости Кукки.
Опять покатился с горки и кричит:
— Ох! Как приятно, небо так и мелькает!
Услышал волк, как радостно кричит катающийся с горки Кукки. «Откуда это он кричит?» — подумал волк и пошел к Кукки.
— Эй, дедушка, что ты делаешь?
— Ох, напугал ты меня. Откуда пришел?
— Да вот, услышал, как ты кричишь, катаясь, и подумал: «Пойду-ка посмотрю, как дедушка катается». Дай-ка я прокачусь!
— Нельзя тебе, в воду скатишься.
— Нет, не скачусь. Лапы у меня длинные.