50127.fb2 Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 222

Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 222

— Гляди-ка, Мечхч! Ты чего стонешь?

— Эх, Кутх, в последний раз я гуляю!

— А что так?

— Скоро меня съедят. Эти дрова я для своего котла несу, зажарят меня.

— Кто же?

— Да медведь.

— Ты чего? Ну, хватит тебе плакать! Ты пойди, отнеси эти дрова. Костер потихонечку складывай. Не торопись! А я пока что дрыгалку232 сделаю. Потом ты меня как будто нечаянно увидишь и скажешь медведю: «У-у, вот уж Кутха нелегкая несет!» Как будто ты на меня сердишься.

Мечхч пошел домой. Медведь спрашивает его:

— Уже пришел?

— Пришел.

— Ну, делай костер!

Уселся Мечхч, стал потихоньку складывать костер. Вдруг закричал:

— Ах ты, вот Кутха нелегкая несет!

Медведь сразу говорит:

— Ты смотри, не выдавай меня, я клубком свернусь.

Свернулся медведь клубком, лежит. Приходит Кутх:

— Здорово, Мечхч!

— Здорово!

Кутх подошел к медведю:

— А это что такое тут лежит?

— Да это моя сельница233.

Начал Кутх осматривать ее.

— Мечхч, а почему она с шерстью?

— А что мне, взял вот и обтянул ее шкурой!

— Мечхч! А почему она с ногами?

— А что мне, захотел, вот и сделал с ногами!

Подошел Кутх к медвежьей голове.

— Мечхч! А зачем она с головой?

— А мне что, сделал вот с головой!

Кутх половчее прицеливается к медвежьей голове, чтобы стукнуть наверняка. А медведь лежит и не дышит. Кутх взял дрыгалку, нацелился — ка-ак трахнет медведя по голове! Тот даже не шевельнулся. Кутх крикнул:

— Мечхч, живее брюхо ему распори, а то оживет!

Началась у них беготня: медведя потрошат, сразу же и варят, сразу и жарят. Кутх говорит:

— Теперь, Мечхч, давай сделаем из медвежьей шкуры мешки, мяса для Мити отнесем!

— Ой, дедушка, хоть все мясо бери, раз уж ты меня в живых оставил!

Пошли они к Мити, пришли. Поднялись к входной дыре:

— Мити! Ношу принимай!

Мити выскочила наверх:

— Ой, Кутх, где же это ты мяса добыл?

— Не болтай слишком много, — говорит ей Кутх. — Давай-ка, чего-нибудь вкусненького сготовь! А ты, Мечхч, никуда не уходи, живи у меня как мой сын.

196. Ивликелхен

Рассказала В. И. Пономарева (см. прим. к № 166), зап. и пер. А. П. Володин. Публикуется впервые.

Распространенная у народностей Чукотки и Камчатки сказка о вредоносном существе, пожирающем все живое. В ительменском фольклоре — это Ивликелхен («Длинный злой старичок») (в № 179 — Кутх), в чукотском — кэле, в эскимосском — великанша Майырахпак и т. д. Следует отметить, что чудовище, пожирающее детенышей, в сказках народностей указанного региона изображается в образе женского существа, поэтому представление Ивликелхена в одноименной сказке как мужского персонажа является, по-видимому, результатом изменения сюжета у современных ительменов, замены женского персонажа мужским. Вариант сказки, где вместо Ивликелхена выступает Кутх, представляется, по-видимому, вторичным и наиболее поздним, когда мифический творец ворон Кутх снижается до отрицательного персонажа.

Жил-был Ивликелхен в своей юрточке. Вдруг пришла к нему сука:

— Здорово, дедушка!

— Здорово, сука!

— Я к тебе ночевать пришла.

— Ну и ночуй!

А про себя Ивликелхен говорит: «Все равно тебя съем». Вслух сказал:

— Ты, сука, в той стороне ложись, а я — в этой.

Сука говорит:

— Дедушка, расскажи сказку!