50149.fb2
39. ЛУНА И СОЛНЦЕ. Перевод И. Миннеханова
40. ТАН-БАТЫР. ПереводР. Ахунова
41. ТУРАЙ-БАТЫР. Перевод Б. Сулимова
42. АЙГАЛИ-БАТЫР. Перевод А. Садековой
43. КАМЫР-БАТЫР. Перевод Р. Ахунова
44. ДУТАН-БАТЫР. Перевод Э. Нигматуллина
45. БЕЛЫЙ ВОЛК. Перевод Э. Нигматуллина
46. ЗОЛОТОЕ ЯБЛОКО. А. Садековой
47. ТРИ СЫНА. Перевод Р. Такташ
48. ОДИННАДЦАТЫЙ СЫН АХМЕТ. Перевод Б. Сулимова
49. СОРОК БРАТЬЕВ. Перевод Э. Нигматуллина
50. ШАХМАРА — ЗМЕИНЫЙ ПАДИШАХ. Перевод Р. Ахунова
51. БОЛТЛИВЫЙ. Перевод Ф. Урманчеева
53. ЧЕРНОКРЫЛ. Перевод Р. Ахунова
54. ТАИНСТВЕННАЯ СУМКА. А. Садековой
55. БЕДНЯК И ЮХА-ОБОРОТЕНЬ. Перевод Р. Ахунова
56. ВОЛШЕБНЫЙ ПРУТ. Перевод А. Садековой
57. РЫБАК И ИФРИТ. Перевод Р. Ахунова
58. СТАРИК-РЫБАК. Перевод А. Садековой
59. ХИТРОУМНАЯ ДЕВУШКА, СЫН РАЗОРИВШЕГОСЯ БАЯ И МУЛЛА. Перевод Б. Сулимова
60. ГУЛЬЧЕЧЕК. Перевод Р. Кожевниковой
61. За доброту — зло. Перевод Ф. Урманчеева
62. ТРИ ДРУГА. Перевод Ф. Урманчеева
63. ХРАБРЫЙ ДЖИГИТ. Перевод Ф. Урманчеева
64. КИСЕТ. Перевод Э. Нигматуллина
65. ЗОЛОТАЯ РЫБКА. Перевод Э. Нигматуллина
66. СЫЛУ-КРАСА — СЕРЕБРЯНАЯ КОСА. Перевод Р. Ахунова
67. НУРСЫЛУ. Перевод Ф. Урманчеева
68. ПАРШИВЫЙ ЖЕРЕБЁНОК. Перевод Ф. Урманчеева
69. ДЖИГИТ-ОХОТНИК. Перевод Ф. Урманчеева
70. БЕЛАЯ КОБЫЛИЦА. Перевод Р. Ахунова
71. ТРИНАДЦАТЬ. Перевод Э. Нигматуллина
72. ТРИДЦАТЬ СЫНОВЕЙ. Ф. Урманчеева
73. ЗОЛОТАЯ ПТИЦА. Перевод А. Садековой
74. ЙУЗМИ. Перевод Ф. Урманчеева
75. ПАСТУШОК. Перевод А. Садековой
ОТ РЕДКОЛЛЕГИИ
Отдел народного творчества Института языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова Академии наук Татарстана готовит издание 14-томного Свода татарского народного творчества на русском языке. Такое издание предпринимается впервые.
Свод составляется по жанровому принципу и будет состоять из следующих томов: 1. Сказки о животных и волшебные сказки; 2. Волшебные сказки; 3. Бытовые сказки; 4. Загадки; 5. Народные шутки — мэзэки; 6. Пословицы и поговорки; 7. Легенды и предания; 8. Дастаны; 9. Идегей; 10. Баиты и мунаджаты; 11. Исторические и лирические песни; 12. Обрядовые и игровые песни; 13. Короткие песни; 14. Детский фольклор.
С учётом трудностей издания, редколлегия и авторский коллектив решили установить предельный объём каждого тома в среднем 20 печатных листов, это облегчит их издание и последующее распространение.
Многотомник рассчитан на научных работников, специалистов по фольклору, истории и этнографии, а также на массового читателя.