Рыцарь света - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

Тайна жизни

Сказать, что все были в шоке, это ничего не сказать. Когда Алиса показалась в главном зале, где все играли и тренировались, и ее увидела большая часть стаи, оборотни сначала ужаснулись. Они знали о том, что мертвецы восстают из могил. То и дело они ощущали их стойких запах, когда ветер дул с кладбища. Но тех всегда кто-то убивал: охотники, другие монстры, которые оказались неподалеку, или обычные перепуганные люди, в руках которых было что-то достаточно тяжелое, чтобы отбиться от странного, страшного человека. Именно за зомби сначала и приняли Алису. Некоторые старшие оборотни даже попытались подбежать к ней и оторвать голову, дабы не подвергать опасности детей, но Каиль и его друзья быстро поняли намерения своих сородичей и прикрыли Алису.

— Она не зомби, — громко заявил внук вожака. — Она вернулась к нам. Проклятая смертью оправдала свое имя. Ее душа гналась за жнецами две недели, но ни один не осмелился остановиться в своем побеге и она вернулась к нам. — После его слов толпа радостно заликовала, хлопая в ладоши.

— Что за чушь он несет? — недовольно и довольно тихо, но с заметным раздражением возмутилась Алиса.

— Это наша вера. Мы убеждаем детей, что не умираем, а играем в догонялки с жнецами смерти, — тихо пояснил ей Франк, приблизившись к ней, чтобы никто кроме нее не слышал ее слова. — Благодаря этому дети не бояться смерти. Если душа догоняет жнеца, что тот должен отвести ее к предкам, а тела сжигаются, чтобы жнец не жульничал. Мы говорим детям, что наши души имеют образ волков, а волки быстрее жнецов, — заверил он охотницу. Она посмотрела на него, и тот ласково улыбнулся удивленной девушке.

— Поэтому вы никогда не проигрываете в игре со жнецами, — поняла Алиса. — Ну, это лучше, чем поступать, как в моей деревне. Там детям сразу говорили, как жестока смерть. У нас все ее боялись, — вспомнила свое детство охотница.

— Тогда были иные времена. Я знаю. Я и сам был ребенком тогда. И я все еще боюсь той смерти, что мне довелось увидеть в те жуткие годы, — вспоминал времена войны старый волк.

— Так мы, получается, ровесники? — удивленно спросила Алиса, посмотрев на старика.

— Почти. Я на пару лет младше, — с улыбкой подмигнул подростку Франк, заставляя ее саму улыбаться. Но даже это не смогло избавить охотницу от тяжести на сердце. Она была на том свете целых две недели. Но ей казалось, что она была без сознания всего пару часов. А этот странный сон? Охотница ведь и в самом деле поверила в него. Ей никогда не снилось ничего более реалистичного. Стоит на мгновение закрыть глаза, и все ощущения вновь возвращаются. Или же это Алисе не снилось? Она отчетливо помнила все слова, которые произносили доктора в ее присутствии. Она вновь пригляделась к окружающей обстановке, чтобы убедиться в ее целостности и реальности, хотя здесь все было слишком идеальным, даже трещины на стенах выглядели, как нарисованные талантливым художником картины, вызывая у девушки сомнения в самой глубине души.

— Мы хотели тебя похоронить, — неожиданно заявил Каиль, провожая Алису на кухню, чтобы та поела. Рядом с ними никого не было. Старейшины отвлекли Франка, и тот поручил своему наследнику столь важное дело. — Сегодня на закате я намеревался настоять на придании твоего тела огню.

— А я думала, оборотни моему телу молиться собирались до скончания времен, — усмехнулась Алиса. — С чего ты решил изъявить свое желание меня сжечь? — спросила она. — Почему раньше не попросил сделать это? — поинтересовалась охотница, то и дело поглядывая на высокого брюнета. — Что остановило?

— Не что, а кто, — уточнил оборотень, стараясь не смотреть на свою собеседницу. Алиса давно поняла, что тот лишь притворяется холодным и равнодушным, но она никак не могла вывести его на чистую воду. Подростку было интересно узнать его истинную сторону. Алиса сомневалась, что кому-то вообще удавалось хотя бы раз увидеть нынешнего наследника вождя иначе, кроме как бесчувственным, расчетливым, высокомерным юношей с холодными, как лед, глазами и камнем вместо сердца. Едва ли он показывал свои эмоции с той поры, как его родители погибли. Так Алиса поняла из смутных рассказов Франка в их первый день знакомства. Но по описаниям того же старика прежде Каиль был милым, добрым мальчиком с яркой улыбкой и горящими глазами. Алиса надеялась, что раз смерть не прибрала ее к рукам за эти две недели, то, возможно, у нее будет шанс увидеть, как Каиль исцеляется. Сама же она понимала, что ее раны затянутся лишь на теле. А та огромная дыра в сердце, оставленная убийцей, который лишил ее друзей, останется с ней навсегда. Лишь мысли о том, что, возможно, та сцена в палате не была сном, и все теории на наличии нескольких измерений — правда, а Алиса в погоне за смертью как-то переместилась в другой мир, где Ли жива и здорова, давали ей надежду, что где-то ее друзья все же существуют. Они не умерли там, а живы. Их мир не наполнен монстрами. Им не приходится никого убивать. А самое главное, все без исключения живут так, как им хотелось всегда — тихо, спокойно и мирно. Возможно, и сама Алиса есть в тех мирах, где-то счастливая, где-то сильная, где-то ее содержать в психушке, куда она непременно угодит и в этом мире, но немного позднее. Но ответ оборотня вырвал ее из внимательного рассматривания волка, который уже чувствовал неловкость от пристального взгляда воскресшей девушки.

— Кто? Кто вас остановил? — в охотнице вдруг разожглась надежда, что этот кто-то — один из ее команды. Она не видела тел Мамото и Сончже, да и Хамелеон едва ли пропал без вести. К тому же это мог оказаться Юстас. Хоть он и не знал об оборотнях, он мог заметить приход оборотней, когда следил за убежищем Алисы. Он давно был отменным кандидатом в команду Алисы, но та не желала подвергать опасности молодого отца-одиночку. — Как его звали или как он выглядел? — начала интересоваться охотница, остановив оборотня на лестнице и развернув его к себе лицом. Он вел девушку на верхние этажи по ярко освещенной дорого отделанной и украшенной лестнице. Юноша стоял на несколько ступеней выше, из-за чего Алиса казалась еще ниже, но это ничуть не смутило девушку, требующую ответа на свой вопрос.

— Это уже не важно, — слегка наклонившись к ней заявил Каиль. — Все, что я могу тебе сказать, так это то, что он — тот, кто ушел и уже, наверное, никогда не вернется, — спокойно проговорил юноша. — А теперь перестань меня злить и иди за мной молча. Иначе я тебя в окно выкину, — пригрозил юноша со спокойным лицом.

— Куда он ушел? — с детской игривостью в яркой улыбке поинтересовалась Алиса, обгоняя волка и требуя ответа. Она прекрасно понимала, что тот никогда не исполнит свои угрозы по одной простой причине — это он привез ее в логово оборотней в надежде, что здесь ей помогут. Но наблюдать за тем, как он закатывает глаза, стараясь не выдать своего облегчения от новости о том, что ее тело не останется в той комнате навсегда, было довольно весело.

— Ты плохо расслышала, что я тебе про окно сказал? — спросил он, уже самостоятельно остановившись на лестнице и глядя на охотницу, которая теперь была с ним на одном уровне, опередив его на пару ступеней. — Давно с высоты не летала?

— А ты давно на исповедь не ходил? — в той же манере поинтересовалась Алиса. — Или тебе так понравилось молиться моему трупу? Смотри, я ведь вновь в себя приду через пару недель, и тебе снова придется меня терпеть, — пригрозила Алиса, после чего пожала плечами и пошла дальше вверх по лестнице. — Так что? Куда ушел мой благодетель?

— Я не знаю, — громко ответил ей волк, задумавшись на несколько секунд, наблюдая, как подросток поднимается о лестничным пролетам. — Никто не знает, — добавил он, быстро догоняя ее, переступая сразу через несколько ступеней благодаря от природы длинным ногам. — Так что бесполезно об этом спрашивать у кого-либо. Если он и захочет появиться, то только тогда, когда сам пожелает, так что оставь его в покое. У тебя и без этого проблем хватает, — напомнил он Алисе о суровой реальности, от которой она не смогла бы убежать даже на тот свет.

Каиль привел Алису на кухню, довольно маленькую для такой стаи, но, как она поняла, здесь почти никто не ест. Лишь первое время люди, которым довелось стать частью общины, еще не привыкшие к кострам на крыше, питаются в привычной для смертных обстановке, и то не долго. Там одна волчица уже готовила для охотницы завтрак. Алиса очнулась на рассвете, что большинство волков посчитало знаком о том, что охотница в конечном счете принесет в этот смертный мир свет. Теперь для Алисы все хотели сделать что-то хорошее, особенно учитывая, что это последнее, что они смогут для нее сделать.

— Алиса, подойди, — подозвал подростка Каиль, стоя у небольшого старого окна. — Вон там, видишь? — он указал рукой на черный контейнер среди множества таких же, когда девушка, пуская слюни от ароматов только что приготовленной еды, нехотя подошла к юноше. — В нем хранится все, что нам удалось вынести с твоего убежища. Как поешь, сходи и как следует все разбери. Там полный кавардак. Мы старались сложить все по полкам, сохраняя хоть какой-то порядок и учет, но у нас плохо получилось. Ты больше понимаешь, что и где должно лежать. Теперь этот контейнер твой. Пользуйся им сколько понадобится. Никто не прогонит тебя с этой территории.

— Неожиданный подарок, даже для такого милого дедули, как Франк. Но, спасибо. Хорошо, я схожу туда. А ты со мной не пойдешь? — спросила она у волка посмотрев на Каиля и ей тут же не понравилось то, что на мгновение промелькнуло в его глазах, когда она задала этот вопрос. Это была печаль расставания, которую она часто видела в глазах своих бывших коллег, в добром здравии покинувших ее в свое время. Алисе не понравился этот огонек, но он быстро исчез под умелым контролем оборотня. Он посмотрел на Алису сверху вниз все тем же равнодушным взглядом, слегка вскинув бровь, словно оценивая Алису и серьезность сказанных ею слов, после чего ответил:

— Нет. Франк дал мне иное, куда более важное задание. Мне будет не до тебя. А ты можешь не торопиться. Разгреби там все, как следует. Может, найдешь что-нибудь полезное. А вообще, там много всего переломанного, погнутого. И, кажется, мы перенесли металлолом со всем остальным. Всюду был такой беспорядок, что оборотни не смогли разобраться, — с сомнением предположил оборотень, вспоминая все, что его соплеменники перенесли из разгромленного дома Алисы.

— Да. Могу представить. У Мамото в складах было полно всякого барахла, — улыбка Алисы переросла в ухмылку, полную печали, когда она вспомнила своего вечно веселого и улыбчивого друга. — Даже не уверена, что он сам мог бы разобраться во всем, что хранил. С каждым годом ему требовалось помещение все больше для того хлама, который он возил с собой. И это при том, что он всегда брал только самое нужное, оставляя огромные кучи мусора на старых местах. А что касается мусора и металлолома, он появлялся как только Мамото брался раскладывать свои вещи после переезда, — Алиса боролась с комом в горле, но голос все же предательски дрожал. — Так что, боюсь, там в конечном счете понадобиться мусоровоз, чтобы вывезти весь хлам, — с улыбкой заметила Алиса, разглядывая стоящий вдалеке контейнер цвета траура, словно специально подобранный для того, чтобы охотница попрощалась в нем со всеми, кого потеряла ровно две недели назад.

Завтракала Алиса в одиночестве. Каиль забрал с собой молодую волчицу, которая явно куда-то торопилась и оставила плиту включенной. Охотница не расслышала того, о чем шушукались эти двое, но вовремя заметила огонек в газовой печи и отключила ее, сохраняя чужой дом в безопасности. Закончив с едой, она неспеша направилась к контейнеру. Девушка не хотела видеть то немногое, что друзья оставили ей в наследство, но в одном Каиль был прав. Что-то из этого непременно понадобиться Алисе, ведь монстр все еще был жив. А девушка жаждала мщения. Она хотела узнать, кого имела в виду Ли, тратя свои последние силы на предостережения. Но кто бы он ни был, все же было понятно из слов предчувствующей беду, что он был близок со всей командой, и потому они оказались застигнуты врасплох. Алиса прежде была уверена в том, что поквитается с чудовищем за смерть стольких невинных людей, но теперь, когда ее опасения подтвердились, она не была так в этом уверена. Что-то в ней сломалось в тот момент, когда она увидела результат своих стремлений в очередной раз доказать свою непобедимость. Она несколько десятилетий сохраняла за собой статус самого опасного живого существа в мире и желала уйти на покой в вечное забвение на высокой ноте, непобедимой и великой. Но теперь она словно видела себя со стороны: напуганная девочка, беззащитная и растерянная. Она шла, опустив голову и сутулясь. От прежней безупречной осанки и высокомерного взгляда не осталось и следа. Как и от уверенного, грациозного шага хищного зверя. Теперь ноги были, словно свинцовые. Они потяжелели и потеряли всю грацию, шаг стал куда слышнее. Но, Алису такие изменения не особо волновали. Она боялась того, что могла найти в контейнере.

Двери огромного хранилища Алиса едва смогла открыть. Пару недель назад она могла бы сделать это без всяких проблем, но после того странного сна она словно стала обычной смертной. Но все же удалось распахнуть обе створки и перед ней предстал полнейший хаос. Кто бы ни был тем, кто пытался сложить все собранное в определенном порядке, он явно не был знаком с логикой и пониманием порядка охотников. Вещи, несмотря на порядок на первый взгляд, стояли не там, где им положено. Яды соседствовали с лекарствами, оружие против вампиров стояло на одной полке со святой водой для изгнания демонов. Подросток тяжело вздохнула, предвкушая грядущий фронт работы. Ей повезет, если она вернется к оборотнях хотя бы этим вечером. В последний раз посмотрев на жилую многоэтажку, Алиса зашла внутрь и, не откладывая, принялась за работу.

Первое, что она решила сделать — убрать все, что было поломано и разбито. Она не владела особыми навыками мастерства и создания оружия, поскольку на этот случай она всегда находила отважных и не совсем адекватный умельцев, как Мамото и все его предшественники. Поэтому, если Алиса видела, что что-то сильно пострадало, и без ремонта не обойтись, то выкидывала из контейнера на улицу. Чуть позже она поинтересуется у Франка или Каиля, как вывезти это все на свалку, не привлекая внимания. Со временем мусора на выходе из контейнера становилось все больше, но Алису это мало смущало. Она понимала, что спокойно может выкинуть еще много чего из того, что так или иначе пострадало во время битвы с монстром.

Алиса не взяла с собой ничего, чтобы освещать для себя путь в дальний конец импровизированного склада, поэтому оставалась в ближайшей к выходу части, где можно было рассмотреть все под лучами яркого солнца. Погода вновь радовала любителей голубого неба. Но на этот раз охотница была даже этому рада. Она могла заниматься уборкой без фонаря. В противном случае ей бы пришлось вернуться в логово оборотней, и она не была уверена, что найдет в себе силы вновь зайти в контейнер. То и дело ей на глаза попадались окровавленные предметы, и девушка не могла понять, была то кровь оборотней или же ее товарищей. Эта неизвестность вызывала в ней неприятное чувство. Липкое, приставучее, оно обволакивало ее с ног до головы. Это было горе. От него не избавиться. Его не смыть в душе под горячей водой, не стереть грубой тканью, не прикрыть мешковатой одеждой. Оно никуда не денется и не исчезнет. К нему остается лишь привыкнуть.

Алиса так увлеклась уборкой, что потеряла счет времени. Ее остановил лишь все менее яркий луч света, что уходил все дальше к выходу из ее места скорби. Она облегченно вздохнула, осознав, что день прошел так быстро. Несколько раз ей на глаза попадалось оружие, которое могло быть полезным в битве с монстром. Самое простое, привычное больше для обычных людей, нежели для охотников за монстрами, но иногда самое простое решение оказывается верным в сложнейшей задаче. Она откладывала все необходимое в сторону, бережно положив на пол, чтобы после не забыть забрать с собой к оборотням. Остальное она то и дело перекладывала, выкидывала, ставила под сомнения. И когда Алиса решила остановиться, она взяла то немногое, что уберегла от участи экземпляров на полке, закрыла контейнер и пошла к зданию оборотней.

Что-то дрогнуло в ее сердце, когда девушка бросила мимолетный взгляд на многоэтажный дом. В многочисленных окнах было пусто и темно. Еще рано для того, чтобы зажигать костры, но достаточно темно, чтобы зажечь свет. Кого бояться оборотням, если в их обители поселилась Алиса? Не было видно ни занавесок, ни заколоченных окон. Просто мертвый дом. Алису это смутило, и она ускорила шаг. Зайдя в здание она поняла, что ее захлестнула ностальгия. Она снова входит в заброшенное помещение первого этажа с оружием в руках и не знает, что ей ожидать в гнетущей темноте. Охотница поднялась на второй этаж, где обычно играли дети под присмотром старших, но и тут было пусто. Тогда она приняла решение подняться на крышу. Она мало что знала о здании и его запутанных коридорах и лестницах, которых невозможно было сразу запомнить, но подняться на самый верх она все же сумела.

Едва заметный свет привлек ее внимание, стоило ей выйти на свежий воздух и оглядеться. Алиса подошла ближе медленными, напряженными шагами, рефлекторно схватившись за автомат, но так и не посмев направить его на тень, что сидела возле костра, непривычно маленького, слабого, умирающего на ветру при каждом порыве, но воскрешающего в затишья. Алиса узнала седую макушку сидящего к ней спиной старика и успокоилась. Франк протянул страдающие от артрита руки к теплу, то и дело потирая их друг об друга. Он по привычке остался с оголенным торсом, но холод приближающейся ночи давал о себе знать в непривычной для этой крыши тьме. Он не сразу заметил Алису, но когда та села напротив, мило ей улыбнулся.

— Алиса, — позвал он ее по имени. — Я смотрю, поход в контейнер все же дал свои плоды, — он указал на автомат, мирно свисающий на своем ремне с ее плеча. — Это хорошо. Монстр все еще на свободе. Тебе понадобиться оружие, чтобы вступить с ним в бой, — согласился старик, делая вид, что все в полном порядке.

— Где твоя стая? — серьезным тоном спросила у него Алиса, не обращая внимания на его заявления. Она поняла по печали в глазах старика, что никого больше в здании не осталось. — Куда они ушли? — Алиса поняла, почему ее намеревались сжечь на закате. Ее не просто намеревались отправить к предкам, она бы сгорела вместе со зданием, но ее возвращение в мир живых заставило стаю изменить планы.

— Они ушли вместе с ним, — спокойно ответил Франк, продолжая наблюдать за переливом оттенков и цветов веселого огня. — Они последовали за тем, кто не позволил тебя сжечь в первый день с остальными. Мы посчитали это хорошим вариантом для нашей стаи. Оставаться в Лондоне было небезопасно. Монстр поднял волну среди нежити. Даже если ты его одолеешь, у местной полиции уже появилось много вопросов к странным обитателям города. Во Франции для стаи уже приготовили подходящее место наши братья и сестры. Там будет лучше. Хоть стая и зародилась здесь, но все же волкам давно пора двигаться дальше. Старческая глупость про место предков уже давно изжила себя, — с печальной улыбкой поведал девушке напротив Франк.

— А как же ты? — не понимала Алиса. — Почему ты все еще здесь? Ты ведь их вожак. Разве ты не должен был увести их за собой? Кем бы ни был тот человек, за которым ушла твоя стая, ты — их вожак, не он. — Охотница была удивлена. Волки без вожака. Такого никогда не было. Не со стаями. Одиночки — иное дело, но стая… Народ без правителя разобщен. Это могло привести к войне среди волков. Алиса прекрасно это понимала, поскольку сама в охоте на стаи часто пользовалась этим трюком. Она устраняла вожака, и волки уже начинали истреблять друг друга, не обращая почти никакого внимания на охотницу, которая неплохо экономила боеприпасы на этой глупой традиции. В поселениях, где оборотнями рождались, а не становились посредством обращения, была та же проблема, но выражалась она менее жестоко, приводя в основном к распаду общины без особых кровопролитий.

— Теперь у стаи новый вожак. Молодой и сильный, — все с таким же спокойствием ответил оборотень. — Он не даст их в обиду. Я научил его всему, что знал сам. А совет старейшин поможет ему избежать моих ошибок. Со временем он наберется мудрости, а пока его сила в молодых волках, что преданы ему до самой смерти, — немного задумавшись, словно сам с собой, рассуждал старик, не отводя уже слезящихся от дыма глаз от яркого пламени небольшого костра.

— Каиль? — немного подумав, предположила Алиса. — И давно он вожак?

— Достаточно, чтобы все недовольства улеглись, — не ответил конкретно волк, но давая Алисе понять, что очнулась она в обществе уже обычного старого волка.

— Так вот почему его глаза были такими, — тихо проговорила Алиса. — Он уже знал, что уйдет со стаей. Но почему мне никто не сказал? — удивилась Алиса. — Я хоть и чужая вам, но я могла бы помочь. Хоть как-то.

— Ты не чужая нам. Ты четырнадцать дней молчаливо выслушивала наши жалобы и просьбы, помогала молиться и давала надежду на чудо, которое в конечном счете свершилось в твоем возвращении. Но наш уход не должен был тебя сбивать с пути. Поэтому я велел Каилю и остальным ничего не говорить тебе. Он хотел с тобой попрощаться, но не мог. Каким-то странным образом он смог привязаться к тебе. Мне стыдно признаться, но я велел ему и нескольким молодым волкам следить за тобой. Возможно, наблюдая, он разглядел в тебе что-то любопытное. Да, думаю это тогда произошло. — Старик утвердительно покачал головой, осознавая, когда его внук проникся странной симпатией к охотнице, которая не походила ни на влюбленность, ни на братские или дружеские чувства. Это было для Франка чем-то новым, непонятным, понятным лишь только Каилю.

— Да уж. Твое чутье тебя подводит. Даже моя безграничная харизма не смогла заставить его проявить хоть какие-то эмоции, несмотря на то, что он знал, что, возможно, мы больше не увидимся. Так себе симпатия, — возразила девушка, не веря в человеческие чувства с первого взгляда, как таковые.

— Он принес тебя к нам на руках, обеспокоенный, встревоженный. Лицо ничего не выражало, но ты бы видела его глаза, полные ужаса. Когда доктора подтвердили его опасения, он не отходил от твоего тела сутки, не впуская никого в комнату, кроме единственного человека, который знал тебя лучше, чем он. Этот человек велел не сжигать твое тело. Он сказал, что лучше тебе быть призраком, нежели попасть в пустоту, что ожидала тебя из-за проклятия. Тогда то старейшины решили сделать из тебя святую. Каиль этого не одобрил. Две недели он ходил в трауре, почти не покидал свою комнату и был всегда зол. Мой мальчик не бессердечен, он просто привык быть внуком вожака, сильным, смелым, равнодушным ко всему.

— Возможно, это так, — тихо согласилась Алиса. — Едва ли я когда-либо найду этому подтверждение. Но меня сейчас не это больше волнует, — решила сменить тему она. — Ответь мне на мой вопрос. Что теперь будет с тобой? Что будешь делать без стаи? Зачем остался? — спросила она, хотя уже знала, каков будет ответ.

— Найду монстра, что лишил многих наших детей отцов. Знаешь, пока тебя не было, многие волки ослушались моего приказа, надеясь одолеть монстра числом, но их всегда было недостаточно, чтобы убить тварь. Его сильно изматывали, он весь изранен, но все еще жив. Этот монстр очень умен. В последний раз его выследил Каиль, но чудовище сбежало. Думаю, оно так поступило, потому что поняло, что Каиль — хороший тактик. Он видит поле боя, исследует врага и нападает, когда тот наиболее уязвим. Я пережил не одну войну и смог научить его пережить свои воины, что ожидают его впереди, — вновь поддался эмоциям и ностальгии волк, но Алиса быстро вернула его к реальности, наконец привлекая его взгляд.

— Это ведь самоубийство! — воскликнула охотница. — Если с ним не справилось несколько волков, то ты тем более не сумеешь. Старый волк редко оказывается успешнее в охоте, чем молодые. А тем более против того монстра. Он ведь тебя убьет, — каждое слово девушка произносила все тише, не в силах сдержать то отчаяние, которое она испытывала от осознания того, что старый волк уже попрощался со всеми, как мертвец.

Оборотень лишь улыбнулся, заметив это осознание, затем встал и, так и не погасив огонь, направился к двери, ведущей на крышу. Алиса проводила его взглядом, затем посмотрела на костер. Это огонь души Франка. Он погаснет с первым дождем, как и душа прожившего много лет волка с первой битвой.

— Ты куда? — поинтересовалась Алиса, встав с места, остановив старика своим голосом уже когда тот открыл дверь.

— Я ухожу. И тебе пора, — не поворачиваясь к девушке лицом, сказал Франк.

— И что мне теперь делать? — в голосе охотницы послышалось отчаяние. Она не знала, что делать. Еще час назад она была уверена, что у нее есть хотя бы пару дней на то, чтобы разработать план, собраться с силами и пережить скорбь от потери товарищей. Теперь же ситуация не располагала к подобного рода вольностям, заставляя девушку действовать необдуманно, чего Алиса крайне не любила из-за опрометчивых ошибок, совершенных ею в начале карьеры, которые стоили жизни не одному десятку человек.

— А что тебе еще остается? Только бороться, — пожал плечами старик, продолжая стоять на месте. — Но ты явно к этому не готова. Ты не мотивирована побеждать. Бороться, да, но не побеждать. Мой тебе совет, вернись домой. Вернись и узнай кого именно ты потеряла, — с этими словами он повернулся к девушке. Он улыбался одними губами, как при первой встрече, тепло, но в то же время печально, отстраненно, словно не замечая Алису. — Вернись в убежище и узнай их тайны. Только так ты поймешь, что тебе делать дальше, — после этих слов он ушел.

Охотница не стала его догонять. Франку следовало проститься с домом, в котором он, вероятно, родился и вырос. Дом, в котором ему не суждено умереть с миром и спокойствием, как и положено старикам в мирное время. Он пережил не одну войну, и, как любой ребенок войны, надеялся на спокойную жизнь в старости в родном доме, среди своей семьи. Но судьба распорядилась иначе, даруя ему храбрость и чувство долга, из-за которых он умрет в одиночестве, борясь с монстром, который будет глумиться над телом старика, разрывая его на части. И самое страшное в этой истории было то, что Франк прекрасно все это понимал и осознанно шел навстречу ожидавшему его кошмару.

Алиса же осталась на крыше до самого рассвета, наблюдая, как огонь медленно догорает. Она задумалась над словами оборотня. Неужели было что-то, чего она не знала о своей команде? Девушка не была в этом уверена, поскольку само уничтожение команды говорило о том, что она многого не знала о своих друзьях. Когда солнце появилось на востоке, разукрашивая небо в яркие цвета, Алиса решила, что оборотень все-таки прав, встала и ушла прочь из этого места. И так дом опустел. И он уже никогда не найдет новых хозяев. Теперь ему оставалось оплакивать те дни, когда кто-то бродил по его коридорам, медленно разрушаясь под влиянием времени. Душа дома угасла вместе с огнем на крыше и не найдется никого, кто был бы в состоянии его вновь зажечь.

Алиса направилась в место, которое когда-то считала безопасным. Ноги сами несли её туда, хоть сердце и оказывало из последних сил сопротивление. Что она надеялась там найти? Волки забрали все, что уцелело, и если мародеры ещё не навестили заброшенный дом, то её там ожидала только пустота. И все же Алиса прекрасно понимала, что даже если все тайные двери были открыты, у каждого из группы был свой тайник, который никто из посторонних бы не нашел. Чтобы найти тайные двери нужно было знать их владельцев. Но, исходя из последних событий, даже Алиса сомневалась, что сможет найти их всех.

Оказавшись в убежище, девушка застала следующую картину: трупов уже не было, но кровь и следы борьбы были повсюду. Никто даже не удосужился хоть немного прибраться после экстренной перевозки груза. Любой, кому в голову придет дурная мысль зайти в это здание, сразу поймет, что здесь произошло. Хотя, это показалось Алисе даже к лучшему. Обстановка, полная разрухи и очевидной жестокости, возбудила в охотнице еще большую ненависть к монстру. Воспоминания вновь нахлынули, словно огромная убийственная волна, накрывая подростка эмоциями с головой. Лишь слова Франка, отдающиеся эхом в ее голове, заставили Алису успокоиться и пойти на поиски необходимого. Она должна была узнать все секреты, чтобы знать, кто из её близких на самом деле был ей знаком, а кто лишь жил по соседству.

Первой комнатой, которую охотница решила обследовать на наличие тайников, была комнатой Ли. Она немного постояла перед распахнутой дверью, заглядывая внутрь и вспоминая тот день, когда Ли умерла на ее руках, после чего все же набралась смелости и зашла внутрь. Шкаф все также опирался на стену. Его содержимое навсегда останется с ним. Едва ли у кого-то хватит сил поднять его. К удаче Алисы, канадка хранила свои личные вещи в комоде, который был спрятан в стене. Алиса сама помогала ей в маскировке данного предмета мебели, штукатуря и закрашивая его под цвет стен с такой точностью, что даже небольшое время спустя подросток сама не была уверена в точном местоположении скрытого тайника. Подойдя к нужной стене, Алиса принялась ее простукивать в поисках комода. После недолгих процедур она услышала заветные различия в звуках. Они с Ли когда-то выкрутили все ручки, оставив только по гвоздю на каждый ящик, с помощью которых они бы открывались. Алиса открыла первый ящик с жутким противным звуком. Это был старый, скрипучий предмет мебели, созданный когда-то давно из дуба. Там лежала куча всего. Книги, которые Ли перечитывала сотни раз, пока не выучивала их наизусть. Особенно ей нравился Шерлок Холмс. Эта старая, потрепанная книжка в мягкой обложке была единственной вещью, которая осталась у канадки с тех далеких времен, когда она считала себя человеком и жила обычной жизнью со своей семьей. Ли говорила, что это подарок ее бабушки. Она умерла за два года до совершеннолетия девушки. Проживи она дольше — узнала бы, что ее любимая внучка и не жила вовсе, а тело ее — сосуд для демона, что решил стать человеком. Алиса перевела взгляд с книг на другие предметы, аккуратно сложенные в ящике. Куча тетрадей, словарей и разговорников для изучения языков. После того, как Ли познакомилась с Сончже, она заинтересовалась изучением иностранных языков, чтобы не уступать ему ни в чем. Алиса принялась перебирать все это, чтобы понять тайны Ли, если он вообще были. Неожиданно для себя под кучей книг и тетрадей нашла фотоальбом, которого прежде она не видела.

Несмотря на свою замкнутость, недоверие и страхи, Ли очень любила фотографировать. Это были интересные места, птицы, иногда люди. Бывало, если у провидицы было хорошее настроение, она бывало весь день ходила по убежищу и фотографировала всех по сотне раз. Алиса открыла его и пролистала несколько страниц. На каждой были фотографии. Там были все, даже Себастьян и Хамелеон попали в объектив. Первый с большим удовольствием позировал, второй всячески старался избежать камеры, но, порой, он не замечал, как девушка исподтишка нажимала на кнопку съемки. Однако, пролистывая памятный альбом Алиса заметила, больше всего было в нем изображений с корейцем. Некоторые, особенно красивые, были обведены цветными фломастерами. О существовании многих фото Сончже, как и остальные, вряд ли знал. Он был занят работой, разговаривал с кем-то, а на паре фотографий и вовсе спал. Как Ли сделала такие фото, оставалось только догадываться. О чутком сне вампира ходили легенды, и как тот не заметил чужого присутствия в своей комнате оставалось вопросом. Охотница заинтересовалась и стала внимательно просматривать альбом. Подобные фотографии присутствовали на каждой странице. Алиса была очень сильно удивлена. Она посмотрела в ящике еще и нашла ежедневник, который прежде не видела. Охотница открыла его на первой странице и начала читать. Оказалось, это был личный дневник Ли. Там было написано немного. Канадка писала мало и редко. Но из всего Алиса поняла, что Ли не просто так фотографировала Сончже. Она была влюблена. И все эти скандалы и ненависть были направлены на корейца лишь с одной целью: чтобы он обратил на нее внимание. Особо это, конечно, не помогло. И Ли это прекрасно понимала, потому и фотографировала его тайком, чтобы любоваться им и не мешать. Так тайна Ли была раскрыта. Алиса положила все на место и вышла из комнаты, прикрыв за собой дверь. И как вышло, что никто не знал. Ли прекрасно скрывала свои чувства, никто и подумать не мог, что она испытывает к вампиру что-то, кроме праздного интереса к его особенностям, которые полукровка приобрел в результате кровосмешения.

Следующей была комната Мамото. Там Алиса была намерена провести много времени, поскольку японец всегда занимал самые большие помещения и при этом постоянно ух увеличивал за счет сноса стен и потолков. На данный момент его рабочая комната — оружейная, — была высотой в два этажа и площадью в восемь огромных комнат. А вещи, которые могли хранить секреты Мамото могли оказаться, где угодно. Он не имел привычки хранить все в комоде. Он вообще не имел комода. Да и книга у него была лишь одна. И то, детские сказки на японском. Каждый раз, когда у него спрашивали, что это за книга и почему он ее таскает, японец лишь отмахивался. А если кто-то хотел посмотреть ее поближе, то сразу же вырывал ее из рук и требовал не прикасаться к книге больше. Теперь же Алису никто не остановит. Она понимала, что весь секрет японца, если у этого добродушного и порой чрезмерно болтливого человека он вообще был, спрятан в той старой детской книжонке.

Сейчас Мамото не было рядом. Едва ли он все еще жив, так что он никогда не поругает ее за то любопытство, которое ей управляло сейчас. Хоть охотница и не видела его труп, но кровь на полу в комнате Ли и оторванная рука говорили сами за себя. Алиса печально вздохнула и оглядела комнату, в которой Мамото в основном ночевал, пил или просто отдыхал. Темная, небольшая комната с минимальным количеством мебели и вещей Мамото и большим количеством разбросанных всюду вещей Себастьяна. Сначала Алиса решила, что драка повлияла на обстановку и в этой комнате, но оглядевшись не нашла ни крови, ни следов когтей, ни переломанной мебели. Просто ни Себастьян, ни Мамото не были фанатами уборки. Алиса усмехнулась. Видимо дыра в стене, которая зияла не так далеко от комнаты японца вела в оружейный склад, поскольку множество из того, что там когда-то хранилось, было перенесено в контейнер в плачевном состоянии. Охотница огляделась, стоя посреди комнаты. Едва ли битва с монстром могла тут хоть что-то изменить. Девушка вздохнула и сказала тишине:

— Парни, вы бы хоть мусор выносили. Такой срач! Неудивительно, что вы никого в комнату не пускали, и все лампы выкрутили. А я думала тараканы к нам с верхних этажей пришли.

Охотница вздохнула и подошла к письменному столу, на котором лежала интересующая ее книжка. Девушка аккуратно взяла ее в руки и открыла. На первой странице была надпись на японском. К счастью Алиса владела этим языком очень хорошо не без помощи Мамото, который хотел какое-то время общаться с Алисой без свидетелей. Подросток обладал большим интеллектом и быстро усваивал весь новый материал, удивляя учителя своими успехами. Немного поднатужившись, Алиса вспомнила иностранный язык и прочитала, что там было написано: «Мамото от Себаты. С днем рождения, братик!» Значит, это был подарок, которым Мамото очень дорожил. Но японец никогда не говорил о своей семье или ком-то по имени Себата. Он был очень скрытным относительно своего прошлого. Все, что знали все — это то, что он задолго до встречи с оборотнями и охотниками перестал общаться со всеми друзьями и родственниками. Охотница просто пролистывала книгу в надежде найти что-то интересное и более понятное о загадочном человеке по имени Себата. Не стал бы Мамото просто из-за одной надписи, которую, кстати, не все смогут даже прочитать, прятать ото всех книгу. Алиса знала много секретов остальных членов команды, но никому она не рассказала ничего из этого. Мамото не просто так прятал ото всех книгу. Было еще что-то, надо было лишь найти. И она оказалась права. Охотница вновь нашла фото. Но, слава Богу, на ней не было Сончже, иначе ей было бы совсем не по себе, особенно учитывая шутки этих двоих по поводу их взаимоотношений, когда они называли друг друга мужем и женой, а порой и вовсе едва ли не целовались, когда настроение у обоих было подходящим. В руках Алиса держала старое, потрепанное фото. С него Алисе улыбались два мальчика азиатской внешности. Один постарше, лет пятнадцати. А второй совсем ребенок, лет шести. На оборотной стороне было написано: Себата и Мамото Язуки, 1982. Но кто из них кто узнать было сложно, но Алиса предположила, что все же Мамото — это младший из братьев.

Значит, вот какая у Мамото фамилия. За все годы он так ни разу и не назвал своего полного имени, даже для того, чтобы пробить его по базе и узнать, не ищут ли его. Мамото и все тут. Вампир долгое время сомневался даже в том, что это его настоящее имя, а не выдумка, с помощью которой он таким образом обезопасил своих близких. Но все догадки Сончже были неправильны. Алиса ухмыльнулась. Она была права на счет возраста японца — ему было немного больше сорока лет. Но кто этот парнишка на фото? Для отца он был слишком молод. Значит, брат? Охотница пригляделась к лицу того, что постарше и вдруг обомлела. Лицо мальчика на фото было точь-в-точь как лицо Себастьяна, немного моложе, но черты лица, азарт в глазах и эта улыбка… И тут паззл сложился. Вот, почему они так быстро подружились, несмотря на явную неприязнь во время знакомства. Вот, что сказал японцу демон в первый же день. Вот, откуда они так хорошо знали друг друга. Себастьян не раз намекал Алисе на свою смертную жизнь и то, что его приход в их команду — судьба. Вот в чем была причина ярого желания демона произвести хорошее впечатление на всех в команде, стать их лучшими друзьями и остаться в команде. Когда Хамелеон однажды спросил у демона, почему тот выбрал такой облик, если он может измениться, как только пожелает. Но тот говорил, что именно это лицо он помнил из своего прошлого. Алиса печально ухмыльнулась, осознавая, что у них обоих была общая тайна. Они были братьями.

Тут в голове Алисы стали появляться картинки прошлого. Как парни дурачились, как они кидались едой, веселье, смех. Тогда все были счастливы, даже она нехотя втягивалась в общее веселье. А затем воображение девушки показало ей оторванную руку Мамото и бездыханное тело Себастьяна. Все сразу смешалось, словно краски на картине, превращаясь в безобразную, жуткую картину, полную радости и боли. Охотница и смеялась, и плакала одновременно, не в силах остановиться и взять себя в руки. Раскрывать секреты демона уже не было нужды. Алиса поняла — на самом деле он ничего никогда не скрывал от окружающих, потому что не хотел, не видел в этом смысла. Он не говорил прямо из-за привычек, которыми обзавелся в Аду, но все же говорил. Охотница прижала книгу к груди, затем еще раз посмотрела на обложку и положила ее на место. Она вернется за ней. Она заберет и альбом Ли в память обо всех, кого она потеряла. Но не сейчас. Позднее, если выживет.

Затем подросток зашла в комнату Сончже. Там был полный разгром. От драки пострадали даже диван и футон, который, казалось не должен был оказаться вмешан в битву из-за своего расположения в дальней части комнаты и абсолютной бесполезности, кроме сна. Видимо, самая большая драка проходила именно здесь. Здесь монстр выдал себя и напал на охотников. Алиса начала думать, где парень мог хранить свои секреты. Ежедневник? Нет. Кореец не любил записывать что-либо на бумаге. Компьютер? Искать в нем информацию было невозможно, поскольку вся электроника сильно пострадала во время битвы. Создавалось такое впечатление, что монстр специально разломал и растоптал все носители информации. Тайны вампира так и останутся при нем. Алиса знала, что их много и Сончже наверняка не захотел бы их раскрывать даже после своей смерти.

На столе, который теперь пустовал, лежал клочок смятой бумаги. Алиса поняла, что его тут быть не должно, взяла его в руки, развернула и тут же поняла, что это послание от монстра. На оборванном и смятом листке был коряво написан адрес. Охотница знала это место — старое заброшенное здание в окрестностях города, где они когда-то хотели поселиться, перебираясь в Лондон. Алиса перевернула листок и замерла. Там было написано:

«Буду тебя ждать. Поймай меня, если сможешь»

А внизу она заметила одно слово, написанное уже более аккуратно, но второпях, так мелко, что едва ли можно было различить буквы. Девушка приблизила листок к лицу и разобрала мелко написанное слово, от которого ее сердце пронзила боль:

«Пожалуйста».