Глава 6. Духи и мёртвые
Почерневшие, действительно почерневшие деревянные домишки несмело показывались нам из тумана — мы входили в границы деревни.
Покошенные от оползней, прогнившие от частых дождей крыши, треснутые и припорошенные пылью стёкла в перекошенных окнах, открытые, если вовсе присутствующие двери, поросшие и засыпанные тропинки да дороги — всё говорило о том, что то место было заброшено уже очень давно.
— Здесь что, блин, война прошла? — всматривался вперёд себя Сэм.
— Нет, — ответил проводник. — Здесь просто очень долго не проходил человек. Времени не нужна война, чтобы нас забыть.
Мы зашли на территорию селения и остановились у самых первых домов. Теккейт долго не двигался, будто всматриваясь и вслушиваясь в само прошлое, пока, наконец, не предложил следующее:
— Можем обыскать это место, если хотите.
— Смысл?
— Отец часто проходил через него на охоту. Велик шанс, что здесь будет ещё какое-нибудь оружие.
— Ага — ещё пара ножей, сто пудов, блин.
— Предпочитаешь отбиваться руками? — резко оглянулся на Сэма Рональд. — Разделимся. Вы втроём — белобрысым и выблядком пойдёте влево, а я с «мистером Фоггом» — вправо.
Моего зрения в тумане хватало на то, чтобы увидеть двенадцать домов ровно. Деревня стояла на небольшом ровном участке горного склона, располагаясь вдоль неизвестной мне горы с севера на юг прямоугольником. Рискнул бы даже предположить, что насыпали ту небольшую равнину искусственно, потому что и начиналась, и заканчивалась она слишком резко.
— Хреновая идея — разделяться.
— Поддерживаю. Идея посылать меня в церковь — так себе, геолог, — Энтони указал на маленькое одноэтажное здание с христианским крестом над входом.
— О, то есть разделение тебя не парит вообще, да? — обернулся на него Сэм.
— Количество всё равно нам не поможет, если наткнёмся на что-то в тумане, а вот церкви я не люблю. Эй, парень, — подозвал он Тека, — а духов или как ты там их назвал убить вообще можно?
— Я… Вы же не собираетесь?..
— Возможно, — прищурился Смит. — Если это возможно.
— Вряд ли. Даже если и изранить духа, попавшего в наш мир — он просто ослабеет для того, чтобы здесь находиться, но…
— А вот это уже дело! — потёр Рон руки. — Значит, я!..
— Но вы никогда не сможете понять, насколько сильный перед вами дух! — тут же остановил его проводник. — Если не изгоните его быстро, а раззадорите — нам всем конец! К тому же…
— К тому же, те, что будут изгнаны нами, наверняка смогут вернуться, геолог, — парнишка кивнул на предположение спелеолога. — Подумал бы первый раз в жизни, геолог, раз повод есть, ведь если они вернутся слишком быстро…
— Верно.
— Постойте-постойте, блин! Вы двое сейчас серьёзно обсуждаете эту херню? То есть: не так, что это были галлюцинации долбанной наркоты, а призраки прям призраки? Вы в своём уме, а?!
В его претензиях были слова истины. Вообще, я чувствовал себя брошенным в омут, покинутым прямо посреди боя без инструкций, приказов или цели. Что было делать? Чему верить? За кем следовать?
— А ты хочешь на себе проверить, иллюзия ли это, персонал? — тот не ответил. — Даже если так — иллюзия в тумане и из-за тумана. Травы, как сказал нам парень, просто усилили эффект, и пока мы здесь, нас всё ещё будет «глючить». Не хочу умирать от разрыва сердца, — он развернулся и направился к церкви. — Ровно, как и от призраков — тоже не хочу. А теперь пошли — не нравятся мне все эти деревья, хочу внутрь.
И мы разделились. Я ни разу не думал, что Рональд — тот, кто боялся «медведя» больше всех — просто так предложил бы идею разбиться на меньшие группы. Нет — он явно был не из храбрых, пускай и выделывался, так что всё время поисков моя голова была занята двумя мыслями: о том, где же правда; и о том, на какую тему должен был состояться разговор.
И если с последним было всё просто — достаточно было немного подождать, то вот с первым… Пока мы ещё шли через лес, парнишка как-то обмолвился, что та деревня, построенная его отцом, располагалась не у Кросс-Крик, как сказал мне Даниель. Вернее, он сам спросил, знаем ли мы, где находимся. «Если бы она была у Кросс-Крик — путь занял бы в два раза меньше. Не около тридцати пяти миль, а… я не знаю… пятнадцать?» — но правильное название реки или ручья — что бы там ни было — он так и не назвал. Зачем он спрашивал? Предполагал, что у нас была карта? Что мы знали, куда идти? А даже если так — зачем ему была нужна та информация, когда он, буквально, был у нас на привязи? Прежде, чем доверять ему, стоило ответить именно на тот вопрос: а был ли у него смысл нам врать?
В конце концов, Смит ведь был прав — то, что мы не линчевали его, всё ещё ничего не означало. То, что он без споров согласился нас повести — тоже. Он всё ещё был тем, кто без промедления, повинуясь слепой воле его отца-шамана-психа, собирался прирезать нескольких людей, словно скот. Мы же всё ещё были теми самыми людьми. Изменилось многое — да, но в том отношении не изменилось ничего.
В домах не было практически ничего нужного, хотя наполнению их могли позавидовать стандартные заброшки из центральных ША — большинство мебели: столы, стулья, плетёные корзины, глиняные вазы, выцветшие ковры и рваные шкуры — многие из вещей были на месте.
— Выглядит как расточительство, — обыскивая очередную полку, прокомментировал Уэйн.
Да, здравый и среднестатистический человек и назвал бы это расточительством, но к здравому и среднестатистическому человеку легко добраться грузовику доставки, а вот там… Там с переездами всё было куда сложнее. Да и само явление переезда, думаю, в целом было не так распространено. Скорее, всё то было похоже на миграцию: если люди уходили — уходили все вместе.
— Как будто натуральная эвакуация прошла. Знаешь: «Брать только самое важное и родственников».
— Если те вместятся.
— Ха-ха-ха-ха, — Рональд искренне и громко рассмеялся. — Это да. Учитывая объёмы моего старика, чёрт меня дери, он бы не влез.
Один дом, другой — ничего. Всё найденное было бесполезным, а всё, что могло бы быть полезным, давно пришло в негодность. Чем дольше мы обыскивали, чем дольше длилась тишина, изредка прерываемая неуверенными попытками заговорить, тем больше я понимал: это всё действительно было не ради шанса быстрее найти что-то полезное.
В конце концов, когда оставалось менее половины домов, моё терпение лопнуло — я остановился посреди гостиной и замер в ожидании. Уэйн, усмотрев что-то неладное, подошёл ко мне:
— Ты чего, мужик? — осторожно спросил он.
— Мне кажется, у нас должен состояться разговор. Я жду.
— Я… Хрена ли это ты так решил? — покосил он на меня голову.
— Правда будешь отнекиваться? — тот молчал. — Понял.
Я развернулся и уже было направился в следующую комнату. Возможно, я и ошибался, а, возможно, брал его «на слабо» — всё зависело от реальной версии.
— Ладно, — произнёс он из-за спины. — Но учти: во-первых, ты торопишь события, во-вторых, что бы ты дальше не услышал, держи в голове, что я не ебанутый.
— Учту, — обычно, если такое просят учитывать — делать этого не стоит.
Я обернулся и увидел, что парень не находил себе места от волнения. Он всё бродил, наматывая круги по комнате, перебирал в руках какую-то тряпку, словно пытался сосчитать нити в ней, и не мог подобрать слова.
— В общем… — с подходящего момента для разговора прошло даже слишком много времени. — Я вижу всякую хрень, — но не успел я сказать и слова, как он тут же в спешке перебил меня. — Не такую, как!.. Не!.. В общем!.. В общем, пока я бежал к тому дому, мне всё что-то мелькало в тумане, и…
— Как и всем нам.
— Но и после! Когда проснулись, когда мы с тобой сцепились, когда просто шёл по лесу, когда этот хренов выблядок шамана начал строить из себя невесть что — я всё время что-то вижу. Что-то… Что-то!..
— Бледное?.. — он перевёл взгляд на меня. — Высокое?.. И?..
— И же… Погоди-погоди! Я не могу сказать точно, но… Ты — тоже?.. — я кивнул. — Вот ведь блядство.
— Веришь пацану? Насчёт духов?
— Нет… Не знаю. Верил бы, не знай, кто он. Он может врать. Он обязан был бы врать!
— Если не врёт?
— Если не врёт… Тогда эта поебота подбирается к нам всё ближе и ближе. Что он там говорил про силу духов?
— Чем сильнее дух — тем сильнее его влияние в материальном мире. Вопрос: почему ты решил рассказать это мне?
— А кому, блядь, ещё?! Энтони?! Узнай у своего напарника, видел ли он что-нибудь. Я верю в галлюцинации — да, но не верю в то, что они могут быть одинаковы у всех.
Я кивнул, и мы продолжили обыск. В его словах была толика истины. Вернее, его посетила та же мысль, что и меня: массовые галлюцинации не берутся из ниоткуда, не бывают одинаковыми. Но… могло ли быть всё то настоящим? «Не хочу умирать от разрыва сердца, — звучали во мне слова Смита. — Ровно, как и от призраков — тоже не хочу», — каким бы скептиком, каким бы циником я себя ни считал, инстинкты говорили ровно о том же — о том, что ни в жизнь я бы не стал проверять, реально ли всё это было. Ставки… и без того были слишком высокими.
— Эй! — раздался крик с противоположной стороны деревни, не успели мы дойти до последнего дома; кричал Сэм. — Э-э-эй!
Не раздумывая, мы тут же бросились на крик, исходящий из старой церкви. Как выяснилось, другой группе с поисками повезло больше. Намного больше.
***
Мы вбежали внутрь, рывком отперев двери. Те же скамьи, те же стены, те же окна — церковь почти целиком и полностью походила на ту, что мы видели в Тагитуке. За исключением двух вещей: она, очевидно, была в более плачевном состоянии, и потолки там были несколько ниже.
— В чём дело?
В здании была просто уйма пыли. Всё — стены с облезлой краской, скамейки, деревянный пол — всё прогнило из-за сырости и посерело.
— Сам посмотри.
Смит отошёл от одной из скамей, открывая мне вид. Я посмотрел и… Того точно не могло быть! На ней — одной из той, что была в первых рядах — лежал Даниель. Весь в грязи, весь в пыли, весь измазанный листьями и истыканный иглами елей, но всё же Даниель.
— Ни единой царапины, — сказал мне Сэм. — Даже стрела из колена, как видишь, пропала, — указал он на кусок тряпки вместо бинта на ноге, — сломалась, должно быть, пока бегал-падал по лесам.
— Но спит наш проводник, как убитый, — Энтони развернулся и посмотрел позади меня. — А ты чего там застыл, геолог? Стыд до паралича пробрал?
Рональд, остолбеневши, стоял посреди входа. Точно — с того момента, как дверь открылась, и я увидел знакомый силуэт, валяющийся на скамье, я слышал шум только собственного бега. С ним явно было что-то не так. То выражение его лица… нельзя было назвать просто удивлением, и уж точно — не радостью.
— Я… Я…
— Что ты там мямлишь?
— Я… Это не… Я бы на твоём месте заткнулся, белобрысый! — его гримаса резко приняла привычный вид, а голос — привычный тон. — Учитывая то, в какой жопе мы были, когда были последний раз вместе — я бы посмотрел на то, как ты бы не удивлялся!
— Вот так, например? — указал он на своё лицо. — Или вот так? — нахмурил немного брови. — Или так? Или так?
— Завали! — кажется, Уэйн полностью пришёл в себя после «удивления», так что пошёл вперёд, бубня себе под нос. — Тут каким-то чудом выживает один ублюдок, за ним выживает не менее чудесным образом Дэн, а он мне: «Не удивляйся», — нашёл, до чего доебаться. А сам-то наверняка челюсть от удивления ронял, пока нас не было, хренов выскочка, да как вообще?..
— Что с ним? — обернулся я на Энтони.
— На лицо — сильная усталость и обезвоживание.
— Воды из той полугрязевой речушки должно хватить, — пока мы шли до деревни, на нашем пути действительно попадалось несколько странных, наполовину высохших рек.
— Судя по его состоянию, он выпьет всю до дна, и этого ему будет мало. И ещё: в тебе, конечно, много альтруизма, но им сыт не будешь.
— Нужна еда?
— Именно.
— Охота, значит? — подойдя, рявкнул геолог. — Если и так — только один из нас умеет стрелять из грёбаного лука.
Мы вместе оглянулись на Теккейта, смирно сидящего за скамьёй. Сцепив руки и опустив голову, он нашёптывал себе под нос какие-то молитвы. К счастью — на английском.
— Я пойду с ним, — сказал Смит. — Заодно и попробую общество того, кто может говорить тише, чем ты, геолог.
— Хера с два, — ткнул он того, — мы оба пойдём с ним. Последний, кому я тут буду доверять — это этот рыжий ублюдок.
— Спасибо за заботу, но…
— Никакой заботы. Ты — предпоследний. Так что не задавайся.
— Мы могли бы пойти с вами, — указал я на Сэма. — Или один из нас — вместо одного из…
Рональд резко положил мне руку на плечо, почти ударив по нему. Взглянув ему в глаза, я тут же всё понял — этого он и хотел: пока я поговорил бы с Сэмом, он побеседовал бы «по душам» со Смитом. То был неплохой план.
— Сомневаешься во мне, «мистер Фогг»? — в один миг его серьёзность сменилась на ехидную улыбку. — Правильно делаешь. Но мы справимся. Даже, если надо будет делать чёртову работу за троих. А ты… не своди с Дэна глаз, — последнее прозвучало слишком странно. — И не вытворяй глупостей.
— И как ты будешь «делать работу за троих»? Ты же не умеешь стрелять из?..
— Заткнись!
Они собрались и в спешном темпе покинули церковь. Смит на самом выходе обернулся и хотел сказать мне что-то, но в последнюю секунду всё же решил промолчать, поставив себя в нелепое положение.
На улице, судя по времени, все ещё было утро. Как сказал парнишка, мы прошли примерно пять миль по неровному, запутанному лесу. Сильно хотелось пить. Очень. Временами я даже посматривал на бутыль в алчной и эгоистичной мысли выпить всё до капли, но нельзя было — Дэн мог в любой момент проснуться, и только дурак не понял бы, чего он потребует в первую очередь.
«Даниель жив, — пока половина нашей команды собиралась, та мысль всё не могла уложиться в моей голове, так что я повторял её себе раз за разом. — Даниель жив», — такой же бледный, как и Теккейт, уставший, спящий настолько глубоким сном, что даже попытки разбудить его силой не увенчались успехом… Получалось, что Рональд бросил его, даже не обернувшись? Но как?.. Почему? А даже если и бросил — как вообще человек с простреленным коленом, за которым гнались якобы призраки, смог от них уйти?
— Скажи… — Сэм сидел на скамье, параллельной скамье Дэна и смотрел на пустые постаменты и полки церкви. — Тебе не кажется всё это… странным?
— Что именно?
— Что Дэн выжил? Я имею ввиду: будь это действительно призраки, желающие нас убить — он бы точно умер. А значит…
— Повезло?
— «Повезло»?! Ты хоть слышишь себя?!
Он обернулся на меня. В его глазах было очень много чистого, нескрываемого презрения. Да, Сэма можно было понять — он был ещё большим скептиком, чем я. Личные обстоятельства его детства хорошо постарались над тем, чтобы он до конца жизни оставался приземлённым реалистом.
— Зачем ты мне это говоришь?
— Ну, блин, не я же серьёзно начал воспринимать всю эту хрень про духов! Как вообще можно было на это повестись?!
— А ты не повёлся? — он замолчал на секунду, смотря на меня.
— А что я? Это обычная наркота — сто пудов. Стрёмная — да, в это я поверю. Может содержаться в этом треклятом тумане — с натяжкой, но тоже поверю. Но не в духов. И вообще, я…
Вдруг он замер и уставился в одно из окон. Выражение лица было ровно таким же, как и у Рональда, выслушивающего нравоучения от Теккейта — шок.
— Что ты?
Стоило мне обернуться, как я увидел, что прямо у наших стен стояло ещё одно обезображенное и уродливое создание — такое же высокое, как и то, что я видел в лесу, но более… тёмное. Кожа его будто была покрыта грязью и корой дерева, а на человека оно было похоже куда менее: сердцевидная, словно у совы, голова, была покрыта каким-то мхом и пульсирующими жилами, огромные, абсолютно круглые жёлтые глаза, что пялились на нас без единой эмоции, просто валялись в чрезмерно больших глазницах, а пальцы — чертовски длинные и многочисленные, растущие как из рук, так и просто из тела, тихо-мирно скребли окно, напоминая звуком трения пенопласт.
— Твою мать!
Я упал со скамьи и быстро пополз прочь от окна. Сэм же просто не двигался. Какое-то время оно всё ещё пялилось на нас. Пальцы сжимались и разжимались в ритм дыхания, обнажая поросшую мхом кожу, а небольшой, но очень вытянутый рот в форме капли издавал странный свист. Я был уверен — то свистел воздух между длинными, лишь немного показывающимися наружу из безумно вытянутой вперёд челюсти, клыками. В конце концов, существо медленно развернулось и, казалось, пошло к двери, если бы не одно «но»: оно исчезло в одном окне, но не появилось в следующем. Прошла вечность, а, быть может, и две, пока я смог восстановить дыхание.
— Галлюцинации? — спросил я, поднимаясь с пола.
Сэм всё ещё стоял в той же позе, в какой был в тот момент, когда увидел монстра. Медленно развернув голову, он взглянул на меня — во взгляде было то же самое презрение, хотя ответ и давался ему с большим трудом:
— Да! — его губы едва-едва двигались, а зубы и вовсе не разжимались. — Очень, блин, стрёмные. Очень… реалистичные. Но галлюцинации!
Впрочем, я не рассчитывал на другой ответ — слишком долго я его знал, чтобы надеяться на то, что его упрямство дало бы заднюю. Однако кое в чём я всё же убедился — в том, что только подкрепляло слова Рональда: Сэмюель видел то же, что и мы. Но кое-что ещё и пугало: если Сэм был неправ, если всё то действительно было не галлюцинацией, а духами, постепенно вырывающимися наружу, то у нас были большие проблемы, и были они прямо под нашими окнами.
***
Дверь рывком отворилась, и в церковь почти вбежал перепуганный до смерти Рональд. За ним, пытаясь то ли нагнать, то ли остановить, бежали остальные. Прошло куда меньше с их ухода, чем я ожидал — менее часа, это точно.
— Отойдите от него! — кричал он. — Прочь!
Я встал со скамьи и вышел в проход между рядами, смотря то на него, то на стены позади нас. Мне всё было неясно, куда же указывал его взгляд, пока он сам, пронёсшись и почти откинув меня обратно на скамью, не побежал в сторону Даниеля.
— Не может быть!.. Не может быть! — всё повторял он.
— Какого, блин, хрена тут происходит?! Где еда?! — возмутился Сэм.
Геолог подбежал к нашему спящему проводнику и, задрав тому штанину, принялся практически разрывать то тряпье, что служило бинтом на прострелянном колене.
— Я всего лишь предположил!.. — попытался крикнуть Смит.
— Замолчи! Заткнись! Как ты мог о таком умолчать?! Не может быть!
Я ещё не успел дойти до него, как он, сняв бинт и оттерев рану, тут же отпрыгнул от Даниеля, быстро отползая прочь от него. «В чём же дело? — думал я тогда. — В чём в принципе может быть дело?»
— Какого хера?! Какого хера, блядь?!
Однако все вопросы исчезли, когда я увидел — за бинтом, там, где должна была быть рана от стрелы и перебитый коленный сустав, не было абсолютно ничего — целая, полностью здоровая нога. С опаской я подобрался ближе и, на всякий случай, задрал вторую штанину — то же самое.
— Быть не может.
— Я… Я… — всё пытался проговорить Уэйн. — Ты! Белобрысый! — Энтони осторожно шагал вперёд, всё время посматривая на дверь. — Скажи ему то же, что сказал мне! — тот лишь молча подходил, волоча за руку парнишку. — Скажи!
Но он не говорил. Только кинув Теккейта вперёд к нам — в зал перед местами для молящихся — и загородив собою единственный коридор между теми самыми местами, он, наконец, зашептал очень отчётливо и членораздельно:
— Обнаружив отсутствие ранения, я кое-что предположил… — он осторожно осмотрел всех нас и поправил куртку на себе. — Если парнишка — Теккейт, — указал он на испуганного паренька, — сказал, что туман позволяет духам проникать в наш мир, — Тек кивнул, — и что духи и мёртвые — это не одно и тоже, — тот снова кивнул, — то я предположил только одно: что, если Даниель мёртв?
В церкви повисла полная тишина. Только ветви елей изредка стучали по стёклам, покачиваясь от ветра.
— Но… — Сэм медленно и осторожно подошёл к Даниелю. — Он же здесь, верно? Он же дышит?
— Если это не он, персонал? Парень подтвердил мои опасения, когда я спросил его об этом. Скажи: ты видишь хоть где-нибудь дырку от стрелы? Видишь рану?
Даже слепому и издали было видно, что колени Дэна были в идеальном для жителя Аляски среднего возраста состоянии, так что Сэмюель молчал.
— Ты ведь видел, что Теккейт точно попал? Вы все видели это, верно?
— Почему не сказал раньше? — спросил того я.
— Чтобы не поднимать панику, разумеется. Однако оказалось…
— Я видел, как его убили.
Рональд то ли с опаской, то ли с ненавистью смотрел на Даниеля широко раскрытыми глазами. Я не мог до конца понять, что происходило. В один миг и без того непонятная мне картина, и без того узкий и странный мирок, замкнутый по кругу туманом, стал ещё уже и непонятнее. Всё то было… нереальным? Всё… просто казалось таковым?
— Не хотел говорить и не поверил бы сейчас, если бы не видел сам, но… Когда я его оставил, я… Я обернулся. Я видел, как какая-то хуйня разорвала его точно пополам, размазав брюхо и раскидав кишки по деревьям. Я видел это своими глазами!
— И именно поэтому ты?.. — вспоминал я поведение парня, когда мы только его встретили.
— Но не мог ничего поделать! Я бы не бросил его, если бы знал, что был хоть какой-то шанс выжить с ним!
Мы все инстинктивно обступили Дэна полукольцом. Лишь Сэм, изначально стоявший рядом, будто закрывал его собой.
— Скажи… — спросил почему-то я Теккейта. — С убийством мёртвых те же правила, что и с призраками?
— Что?! — оскалился на нас мой напарник. — Ты что за херню сейчас спросил, а?! Перед вами человек! Живой, блин, человек!
— Вообще-то… — тихо начал наш проводник. — Мёртвые вообще не должны были бы показываться живым — у них, по идее, нет ни силы, ни осознания, как это делать. Так что… Даже если и убить мёртвого — думаю, он останется здесь. Пока не сойдёт туман — точно. Но это лишь предположения. Если не проверим…
— Да вы все дубу дали! Не позволю! — но никто ничего не ответил. — Мужик! — уставился он на меня. — Только не говори, что ты тоже долбанулся! Сам слышал — мы никак это не проверим, пока всё это дерьмо происходит на улице! Ты!.. Ты же солдат, мать мою за ногу! — чёртов Сэм — он знал, куда бить, чтобы мне было больнее. — А перед тобой — гражданский! — слишком хорошо знал. — Мы не можем! Нельзя так делать!
— Но где тогда рана, персонал?!
— Да похрен на рану! Сама затянулась! Я вот хрен его знает, какие ещё свойства у вашего грёбаного тумана есть! Если вы уж поверили в духов — тогда и в это!..
— Отойди, Сэм, — почти приказал ему Рональд. — Просто отойди.
Круг всё сужался. Уже через несколько мгновений мой напарник был зажат в такое плотное кольцо, что даже ему самому уже было не вырваться из него. «Что я делаю? Неужели я это делаю? — всё думал я. — Неужели мы сошли с ума?» — но на другой стороне весов всё ещё была она — чудом затянувшаяся рана стрелы. Трое из нас точно видели духов, и в тот момент никто, кроме одного, не сомневался, что видел мёртвого. Было ли безопасным оставлять того? Да и… Кем мне был Даниель, чтобы так рисковать?
Рональд схватил Сэма за воротник и уже хотел отбросить прочь, но нет — Сэм сам схватил того и, собрав все силы, рывком дёрнул в сторону, буквально сталкивая телом Уэйна всех остальных прочь. Я успел отпрыгнуть. Энтони и Теккейт повалились друг на друга.
— Не позволю! — вскричал тот.
Однако Уэйн был другого мнения, и как только смог крепко встать на ноги — тут же вдарил лбом по носу противника, а затем, схватив одной рукой за ворот, начал второй наносить удары.
Эхо разлеталось по всей церкви. «Не позволю!» — всё кричал Сэмюель всякий раз, когда его челюсть встречала кулак Рона. Даниель всё ещё крепко спал — мертвецки крепким, я бы тогда сказал, сном. Смит и Теккейт просто отошли в сторону, боясь встревать в конфликт, а я… я лишь стоял и смотрел, как вдруг услышал те самые слова, звучащие в моей голове: «Ты же солдат, мать мою за ногу! — он сказал это так, будто бы сам старина Филлипс стоял передо мной и отчитывал. — Ты же солдат!» — но… что за солдатом таким я был? Смотрел за тем, как избивают одного невиновного, потому что хотел, чтобы убили другого. Более того: каким напарником я тогда был?! Нет… Я был бы трусом, ничего не сделай в тот момент. Даже больше — я бы был предателем.
— Не позв!..
Очередное эхо от удара разнеслось по помещению, но на сей раз вместо того, чтобы получить тот самый удар, мой напарник просто упал на пол. Оглянувшись, он увидел, как рядом с ним, держась за ухо, распластался его противник — Рональд, а над ним, сжимая кулак одной руки и протягивая другую, стоял я.
— Вставай.
Да, то, что лежало на скамье, точно не могло быть Даниелем. Все мои инстинкты, все чувства говорили о том, что он не мог им быть. Но… если я был неправ? Да и… давала ли моя правота… или общая — плевать… Было ли у нас право его убивать?
Как только поднялся Сэм — я подал руку Уэйну. Не нужно было заводить себе врагов. Мы не должны были стать ими тогда, когда весь мир был против нас. Да и… какой ценой? На них обоих было больно смотреть: ссадины, синяки, разбитые челюсти, губы и переносицы. «Команда», — в этом слове было много всего. Слишком много, чтобы мы в тот момент ему соответствовали.
— Что будешь делать? — спросил Смит издали.
И действительно: остановив обоих, я перенял лидерство на себя. В тот момент больше не могло быть того, кто отдавал бы мне приказы, потому что именно я стал тем человеком. Взглянув на Даниеля, на его иссохшее, бледное и слабое тело, я абсолютно растерялся и не знал, что делать. Он не мог продолжить с нами путь. Но он не должен был бы там умереть.
— Оставим его здесь.
Кажется, я мог спиной ощущать те возражения, что должны были огромным снежным комом посыпаться мне на голову — ни первых, ни вторых наверняка не устраивал такой расклад, но за моей спиной была лишь тишина. Если он был мёртвым — глупо было давать ему шанс восстановить силы и, возможно, стать духом. Если он был живым — нужно было бы тащить его за собой, пока он не проснулся бы, кормить, поить и, главное, спрашивать. Да, я действительно ощущал очень много возмущения, очень много противоречий за моей спиной, но и знал, что лучшего плана, лучшего компромисса не было ни у кого.
— Выберем дом поцелее и понадёжнее. Запрём двери, закроем окна и оставим немного провизии.
— Хера с два я отдам ему!..
— Не обсуждается, — обернулся я на Рональда. — Или ты смог бы сказать то же самое, будь он в сознании? Не пользуйся чужой слабостью.
— Я не!.. — он окинул всех взглядом и, оскалившись, опустил голову. — Хер с вами… Но потом не нойте, что еды не хватает!
Поступили ровно так, как и планировали — занеся Дэна в один из домов, мы оставили ему еды и воды и зашторили окна. Возможно, это и было убийством — оставлять его там. Но с равной степенью то же самое было и пощадой, учитывая то, какой исход его мог ожидать. Стараясь не оборачиваться назад, мы ушли, оставив право случайности решать судьбу живого человека.
***
Лес был более неприветлив, чем раньше. За хрустящими под ногами иголками и ветвями всё время слышались странные хрипы; прерывистые, нездоровые стоны; скрип и шорох деревьев от чьих-то когтей. И туман — он тоже был куда более неприветлив, чем раньше. Раньше всё, что нас могло ожидать в нём — голодная смерть и медведь, а тогда… тогда уже никто до конца не был уверен, что в нём могло быть.
— Не отставайте, — донёсся голос Рональда из-за пелены. — Пойдём прямо на чёртов запад. Так же, как и пришли.
— Какого чёрта, геолог? — голос Смита слышался примерно на таком же расстоянии. — Такой крюк займёт у нас ещё несколько миль, если не целый десяток.
Кажется, тогда я и начал понимать, почему некоторые люди сходили с ума во время паники. Подумать только: ещё несколько минут назад мы обсуждали то, стоит ли нам убивать человека, до этого — спасали свои жизни от призраков-иллюзий, а потом вновь шли по тем самым лесам, зная, что в любой момент нас может настигнуть смерть, но думая лишь о том, куда нам стоит идти на том пути. Действительно — то было безумие.
— Помните ту грёбаную деревушку, где мы остановились? Ещё до того, как пересечь речку? — я крикнул, что помню. — На горе, что у этого треклятого села, должна быть мобильная связь.
— Ах, да — ты же…
— Верно — я помню, что там должно ловить. По картам, по крайней мере.
Через несколько секунд мы с Сэмом нагнали идущих впереди. Вернее, они остановились, чтобы подождать нас, и мы пошли вровень, обсуждая ситуацию.
— Потому что, — продолжил Рон, — если всё дело в тумане, если он действительно позволяет призракам…
— Кайана, — ответом на моё предположение служил утвердительный кивок.
— С другой стороны, — вклинился Смит, — если мы не будем пытаться зазря играть в альтруизм, а сразу пойдём в город — будет больше шансов…
— Поздно. Помнишь утро перед отъездом? — взглянул я на того. — Туман уже в Кайана.
— Тогда куда предлагаешь нам идти, Фогг?
— Всё ещё в город. Но сначала — разведаем. Попробуем позвонить как туда, так и в службы спасения, в армию. Крюк даже в десять миль — это всего три часа времени, а риск идти на разведанную территорию станет несравнимо меньше, — почти все утвердили моё предложение; все, кроме одного. — Что думаешь, Сэм?
— Я?.. — он всё ещё молчал с перепалки в церкви, держась за синяк на скуле. — Я всё ещё поверить не могу, что мы его там оставили…
Мы переглянулись между собой и, не сказав ни слова, пошли дальше. Сэм… Чёртов Сэм… Он же понимал, что это решение не было простым. Должен был понимать, чёрт возьми! Но нет — он всё давил мне на совесть, всё думал, будто для меня это было так просто — оставить человека. Может, это было и решено мною быстро, но… промедление всё равно ничего бы не дало, а решение не изменилось бы. Мой психотерапевт на одном из наших сеансов упоминал, что мозг, на самом деле, принимает решения за доли секунды — всё остальное время мы просто пытаемся нивелировать те контраргументы, что возникают у нас в голове. Посмотрев на Даниеля тогда… я сразу понял, каким будет мой выбор. Смысл мне было медлить? Чтобы быть человечнее? Чтобы казаться человечнее?
— Мне не нравится этот шум, — прошептал Смит, идущий рядом со мной.
— Как и деревья у деревни?
— Именно, Фогг. Геолог спросил, видел ли я что-то, когда мы вышли с ним на охоту. Получается, он тоже видел. А ещё раз сказал, что говорил с тобой — получается, что и ты в курсе. Ты спрашивал и своего напарника, верно?
— Верно.
— И что он ска?.. Чёрт, — он на секунду обернулся и тут же завёл локон светлых волос за ухо, пытаясь скрыть оскал.
— В чём дело? Ты?..
И тогда до меня дошло: всякий раз, когда он просил поторопиться или жаловался на «деревья» — он тоже видел. Причём, судя по всему, видел ближе, чем все мы, вместе взятые. У человека должен присутствовать страх — это инстинкт, но Смит… Его спокойствие пугало и потрясало одновременно.
— Почему ты так спокоен? — вопрос, зудящий мои мысли, сам сорвался у меня с языка.
— Страх не продлит мне жизнь, — хрипло ответил он. — И проще с ним тоже не станет. Так что лучше я останусь спокойным, Фогг.
— Псих.
То слово вырвалось у меня случайно и очень неудачно, но спелеолог вновь даже и бровью не повёл — лишь легко улыбнувшись взглянул в никуда, высоко задрав подбородок:
— Может быть. А может и нет. Если тебе нужен мой страх — скажи. Я побледнею немного, постучу зубами… А если нет — не спрашивай ерунды. Моя голова сейчас занята не тем.
— А чем же?
— Просил ведь не спрашивать ерунды, — оскалился тот. — Тем, что… Тебе не кажется это странным? Даже в том случае, если всё это реально — вчера ночью они точно гнались за нами, пытались догнать и убить так, будто действительно могли это сделать, а сейчас… — да, он точно был прав — то, что духи или чем бы они ни были, держались на расстоянии, тревожило и меня.
— Собирают силы?
— Вероятнее всего. Если верить Теккейту, то в тот момент, когда их призывал его отец, они смогли пройти в мир полностью, будучи ограниченными лишь его волей. Может… им требуется время, чтобы прийти «сюда» самостоятельно?
— И получается, то, когда нас настигнет смерть — вопрос времени?
— Да, — твёрдо ответил Смит. — И, как мне кажется, время бежать придёт быстрее, чем мы вновь дойдём до реки. И ещё… — он взглянул на меня и медленно утих. — А хотя, неважно. Оставим эту мысль в покое.
Я оглянулся и, как мне казалось, увидел лишь однообразный лес, быстро исчезающий вдали. Однако стоило мне оставить свой взгляд и подождать, как один силуэт, похожий на ствол дерева, медленно поплыл в тумане в нашу сторону. Они были близко… Нет — очень близко, но всё ещё держались на расстоянии. Энтони точно был прав — это было не больше, чем везеньем, и это везенье собиралось закончиться в ближайшие минуты…
Но главное: в мою голову закралась издевательски подлая мысль, очень страшная в сущности своей, очень опасная: а что, если любой из нас на деле мог оказаться мёртвым? Предателем?