Куколка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 22

Чазз услышал помехи, похожие на сильный ветер, дующий над пустыми полями и пустынными улочками. Он посмотрел на противоположную сторону улицы и увидел телефонные столбы, соединённые натянутыми проводами. Затем раздался медленный голос: “Чазз… мне не нравится, когда меня заставляют ждать. Когда я звоню, тебе лучше отвечать.”

Господи.

Он чуть не упал, но, как ни старался, не мог оторвать трубку от уха. Пустынные улицы вдруг стали казаться ещё более пустынными, тени — ещё более похожими на тени, а ночь — ещё более тёмной, словно тончайшее покрывало из чёрного похоронного шёлка.

— В чём дело, Чазз? Ты боишься? Ты в ужасе?

Так и было. Это был не просто телефонный звонок в пустом мёртвом городе. Ведь голос звонящего он уже слышал в том заброшенном доме, голос существа, которое он называл Матерью Пауков, женщиной с сотней ног. Он слышал, как она разговаривала с ним через дверь, и теперь она звала его, дразня своим скрипучим голосом.

— Ты хочешь, чтобы всё закончилось, Чазз?

С трудом переводя дыхание, он кивнул.

— Да… я просто… я просто хочу выбраться отсюда. Но я не знаю дороги. Я не могу найти дорогу. Я просто не могу её найти.

Матерь Пауков издала шипящий звук, который медленно превратился в нечто вроде воркования.

— Бедняжка, ты потерялся и одинок, и некому тебя обнять. Некому, кроме меня.

— Пожалуйста… просто оставь меня в покое…

— О-о-о, — сказала она. “На самом деле ты этого не хочешь. Ты хочешь, чтобы мама пришла и обняла тебя. Вот что на самом деле тебе нужно.”

— Нет, я…

Но это было правдой. Он мог говорить всё, что хотел, испытывая ужас и отвращение к твари на другом конце провода, но сам не был уверен в своих словах. Её голос звучал странно успокаивающе, словно его завернули в тёмный шёлк, в котором он мог бы проспать вечность. Мелодичное звучание голоса Матери Пауков уносило его куда-то далеко, заставляя чувствовать себя беспомощным, как младенец.

— Оставайся на месте, Чазз, и мама придёт за тобой.

Но он знал, что не может этого допустить. Он представил, как она связывает его и заставляет сосать один из сморщенных мешочков.

— Нет… держись от меня подальше. Я не позволю тебе прикоснуться ко мне.

— Твои слова ранят меня. Не ухудшай ситуацию, Чазз.

С этими словами телефон выскользнул у него из рук, и он вышел на улицу, не зная, в какую сторону бежать, потому что все улицы выглядели совершенно одинаково. Может быть, не имеет значения, куда он пойдёт, потому что все дороги ведут в самое сердце этого кошмара, где она ждёт его. Его ноги станут её ногами, его руки станут её руками, а его бьющееся сердце сделает её сильной и бессмертной…

Цок-цок, цок-цок, цок-цок, цок-цок, цок-цок, цок-цок.

Она приближалась.

Она знала, где он, и теперь шла к нему.

Цок-цок, цок-цок, цок-цок, цок-цок, цок-цок, цок-цок.

Звук её бесчисленных ног отдавался эхом по улицам, отражаясь от фасадов зданий, становясь всё громче и громче.

Но она не шла по улицам.

Она ползла по крышам.

Он поднял глаза и увидел её ноги, перебирающиеся через карниз трехэтажного здания прямо через улицу. Он помчался прочь, выбирая направление исключительно наугад, не думая, просто зная, что ему нужно уйти, прежде чем она поймает его в ловушку. Потому что рано или поздно она это сделает.

21

Су-Ли ощущала лишь две вещи: запах и темноту. Запах шёл буквально отовсюду, сгущаясь и усиливаясь, наполняя её желудок волнами тёплой тошноты. Испорченное мясо, подумала она. Вот как это пахнет. Как грузовик, полный мяса, которое испортилось.

Что, конечно, не имело никакого смысла.

Даже если бы в доме была настоящая еда — в чём она сильно сомневалась после пережитого в закусочной, — она давно бы превратилась в пыль. Ничто не гниёт так быстро, за считанные секунды.

Во-вторых, темнота.

Да, здесь и раньше было темно, но не так, как сейчас. Что-то случилось. Даже лунный свет не проникал в комнату через окна. Ничего не было видно. Как будто на дом опустили гигантское покрывало, похожее на те, что используются для птичьих клеток по ночам.

Это лишь начало.

— Держитесь вместе, — сказал Лекс, потянувшись и взяв её за руку, когда она взяла руку Крипа.

Вонь становилась всё сильнее, и Су-Ли услышала, как Крип издал рвотный звук. Воздух был почти непригоден для дыхания. Это была не просто тьма, это была абсолютная чернота. Она окутала их, как чёрный туман. Все трое были словно положены в мешки для трупов; света для них больше не существовало.

— Пошли, — выдохнул Крип. — Давайте убираться отсюда к чёртовой матери.

— Нет, — ответила Су-Ли. “Именно этого от нас и ждут. Мы больше не можем бежать. Мы должны преодолеть это.”

Лекс сжал её руку, в то время как рука Крипа, казалось, стала ещё более вялой. Он понимал, что они хотели сделать, но у него не было настоящей веры в это, никакой веры в то, что это сработает. Но Су-Ли знала, что это сработает. Если бы только он доверял им.

Что-то коснулось её лица.

Это было лёгкое прикосновение, как будто муха коснулась одной щеки. Но она знала, что это не муха. Хотя она ничего не видела, она чувствовала, как что-то парит в воздухе прямо перед её лицом. Оно снова коснулось её щеки, и хотя ей ужасно хотелось закричать, она не сделала этого. Она просто сидела, слегка дрожа.

Запах и темнота не вынудили нас двигаться, поэтому Кукловод пробует что-то новенькое. И он будет продолжать свои попытки.

Что-то коснулось тыльной стороны её ладони.

Это было похоже на палец.

Кто-то или что-то стояло в темноте прямо перед ней. Она была почти уверена в этом. Она заставила себя успокоиться. Она не собиралась ломаться, не собиралась кричать. Его физическое присутствие было почти сокрушительным. Палец или что-то ещё коснулось её носа, потом губ. Оно провело линию от её подбородка вниз по шее к груди и остановилось там.

И всё же она не двинулась с места.

— Здесь кто-то есть, — сказал Крип.

И Су-Ли, и Лекс это уже знали. Они ждали. Они взяли себя в руки. Су-Ли сопротивлялась инстинктивной потребности пнуть то, что там было. По одному виску стекала капелька пота. Во рту у нее так пересохло, что она едва не плевалась пылью. То, что было перед ней, никуда не делось. Нет, оно приближалось всё ближе и ближе. Теперь его лицо находилось в нескольких дюймах от её собственного. Она чувствовала его горячее дыхание на своём лице. В нем чувствовался отчетливый затхлый запах, знакомый ей по древним сундукам, гниющим в сырых подвалах

Ты должна сопротивляться.

Это звучало великолепно в теории, но на практике было совершенно не так. Она едва дышала, боясь, что оно услышит её, что её растущий страх зарядит его, как аккумулятор.