На этом сюрпризы не закончились. Среди того «малолетнего трёпа» про цветочки, украшения и другую девчачью мишуру, удалось найти и расшифровать запись их тренировки. Почти сорок минут крови и боли, где эти самые, как мы ранее считали, малолетки бились с другими видами в полный контакт, используя отнюдь не тренировочное оружие. Количество травм и жестокость поразила всех, даже призраки были шокированы. В особенности пришло осознание, в какую задницу нас собираются отправить, когда эти условно «детки» начали тренировать псионику. Наши призраки впали в полное уныние: все виды показывали запредельный для них уровень управления пси-энергией.
Как удалось выяснить, эти маленькие и на вид беззащитные существа оказались некоей версией хранителей знаний или отвечали за ИТ-сферу. А тот самый комплекс, что вызывал у всех нас основные опасения, имел кодовое обозначение как «главная библиотека». Всё же, возможно, что мы неверно проанализировали имеющиеся у нас данные. И заведовали там именно те, кого мы приняли за малолетних девочек.
Два дня назад мисс Катерине удалось вскрыть ещё один массив данных. Там эти милые на вид существа на полном серьёзе спорили, какие пытки — оставшиеся от инквизиции или же современные вариации — применять к ворам и хакерам. Причём хакеров они выводили в отдельную категорию и люто ненавидели. Больше всего смущали фото пыточных и хвастливая переписка с фотографиями «наборов юного инквизитора». Ассортимент поражал воображение, а художественное исполнение вводило в ступор. Мисс Катерина всех тогда попросила не упоминать об её работе с данными. Однако и сама понимала, что скорее всего ей не удастся скрыть свои действия от столь могущественной пси-расы.
Мной было принято решение удалить все навигационные карты на корабле. Не хотелось бы передавать эти данные неизвестной расе, чьё поведение мы пока не можем предсказать. С «левиафанов» все данные будут удалены при помощи вируса. Впрочем, они могут получить их с компьютеров колонизаторов. В случае неудачи переговоров, Юкино возьмёт разведчик и попытается перехватить колонизаторы, чтобы уничтожить их и не отдать в руки пришельцам. Возможно у них и есть вся эта информация, и ничего нового они не узнают. Ведь знание русского и другие особенности говорят, что человеческая культура и некий базис наших знаний у них уже имеется. Но так моя совесть будет чиста.
— Капитан, мы на месте? Флот прибыл? — с ходу начал задавать вопросы Эрик, ступая вальяжной походкой в сторону тактического стола.
Бескультурная сволочь, а ведь относится к аристократии. Как у его отца мог родиться такой человек? Надеюсь, скоро всё решится, и я наконец смогу поставить этого мальчишку на место. Если всё пойдёт не по плану, то стоит доставить себе удовольствие напоследок и пристрелить это ничтожество. Подготовленные коды позволят перехватить полную власть над кораблём. Главное ввести их в нужный момент, не вызвав подозрения у этого сосунка.
— Нет. Должно быть, качество команды не позволяет им выполнить примитивные действия, или же технические проблемы не позволили им выполнить ваши приказы. Но я склоняюсь к первому варианту. Наше состояние куда хуже, но мы прибыли в заданную точку согласно плану.
Стараясь не встречаться взглядом с собеседником и его «цепной собачкой», капитан внимательно изучал тактическую карту. С каждым разом ему всё сложнее становилось удерживать свой разум на замке. В своё время он окончил специальный курс обучения, но прошёл по самой нижней планке пси-индекса. Его незначительные силы хотя бы помогли ему в работе со своим разумом, но под беспардонными попытками этих двоих с грацией слона вломиться в его разум он уже держался лишь на стальной воле.
— Я поговорю об их компетентности, капитан, как только они прибудут, — с ехидной улыбкой ответил Эрик и упёрся в край стола, пытаясь поймать взгляд капитана. — Расскажите лучше о том, что вам удалось узнать.
— Тут вас не могу ничем порадовать. Наша энергия на исходе, потому я решил дождаться вас. При включении сенсоров на полную мощность мы потратим и так не большой запас доступных возможностей, что приведёт к сильной утрате нашей боеспособности. Однако данные разведки подтверждаются, никакой активности в космическом пространстве не наблюдается. Чтобы получить более полные данные, нужно, во-первых, подлететь поближе. Вот, смотрите, — капитан развернул полную карту звёздной системы и начал пояснять их действия, — мы находимся у десятой планеты, газового гиганта, на окраине системы. Вот четвёртая планета, которая нас интересует. Во-вторых, как я и говорил, основной реактор и вспомогательные не смогут долго поддерживать систему сенсоров и израсходуют более половины всех наших энергетических возможностей. Потому столь важное решение должен принимать глава экспедиции, сэр.
— Вы меня радуете, капитан, — Эрик надулся как индюк от своей мнимой значимости и скривил губы в безумной улыбке. С умным видом он рассматривал тактическую карту и делал вид, что хоть что-то понимает. — Я думаю, мы не будем уменьшать наши боевые возможности, достаточно и визуального наблюдения. Не думаю, что нам что-то грозит от этих паразитов, которые встали на пути моего возвышения.
Неожиданно капитан Андерсон замер. Всё могло пойти прахом. На краю одной из лун оптика заметила движение группы объектов. В последний момент капитан успел отключить звуковое оповещение, но это временное решение. В любую секунду сосунок или его шавка могли заметить выводимые данные на тактической карте. В голову ничего не приходило. Вот к тактическому столу подходит офицер орудийных расчётов. Шаг, другой. Глаза офицера начинают в удивлении расширяться, замечая маркеры целей на тактической карте. В углу упала винтовка одного из призраков, отвлекая внимание Эрика и его группы поддержки. Из тени угла вышли Юкино с мисс Катериной.
— Думаю, нам следует решить, кому пока отдохнуть, а кому уже начинать готовиться к бою. Мистер фон Эскилен, вы будете участвовать в высадке или руководить с мостика? — как обычно, тихим и безэмоциональным голосом задала свой вопрос призрак.
— Думаю, что моё место на мостике, и на мне общее руководство всей операцией. Мисс Юкино, надеюсь, вы покажете на что способны, и я наконец пойму, за что мне пришлось заплатить столь большие деньги, — раздевал дам взглядом Эрик, даже не намереваясь хоть как-то прикрывать свои желания в отношении них. — А то я могу решить, что вам найдётся и другое применение.
— Вы, видно, получили не полную информацию по призракам, мистер фон Эскилен. Советую вам прочитать личное дело Катерины, дабы понять всю ошибочность своих планов. И я устала вам повторять, что мне не нравится обращение «мисс», — всё так же ровным голосом, без какого-либо намёка на эмоции ответила Юкино.
Не обращая внимания на гневную рожу «золотого мальчика», спокойно прошла со своей напарницей мимо него, остановилась у открытой двери и произнесла:
— И да, я бы вам советовала всё же надеть хотя бы скафандр. Или броню. Знаете, в космическом бою разгерметизация — частый попутчик. Вы хоть раз проверяли свою броню, а то может в ней вам тоже оставили пару — другую сюрпризов?
— Не указывай, что мне делать, женщина! Я прекрасно разберусь и без твоих подсказок! — в гневе разорялся в сторону закрытой двери Эрик. — А вы что вылупились? Заняться нечем? Капитан, ваша команда видно не знает, чем заняться.
— Поверьте, мистер фон Эскилен, я найду чем их занять! — ответил мажору Андерсон.
Он перевёл взгляд на команду и, постепенно повышая голос, начал раздавать дебильные по сути и невыполнимые приказы, тем самым давая понять команде своё реальное отношение к Эрику.
Тот не стал вклиниваться в разнос, который устроил команде капитан, постоял с минуту, а затем утянул свою компанию готовиться к битве. По дороге словил очередной приход и начал очередной проповедью выносить мозги своему сопровождению. Покричав ещё с пару минут, капитан резко смолк и скупо улыбнулся команде. Повернулся к офицеру орудийного расчёта и, понизив голос до еле слышного шёпота, сказал:
— Надеюсь, вы будете держать рот на замке. А лучше прямо сейчас отправляйтесь в медблок и передайте миссис Хильде, что бренди капитана ваш желудок не переносит и вам нужна срочная медпомощь. Вам всё ясно?
— Да, сэр.
Конец интерлюдии
Мы уже больше половины дня находились в командном центре и вели неустанное наблюдение за нашими нерешительными гостями. Их бездействие выводило меня из себя. Скорее всего, или они чего-то ждут, или мы что-то не понимаем. Вся наша территория замерла в ожидании, все комплексы в полной боевой готовности. Ожидание убивало и дико нервировало.
— Праматерь, воры! Они тут совсем обнаглели и других воров позвали! — одна из мелких поколдовала со столом и вывела на него новое изображение. — Смотрите, сволочи подмогу позвали. Ток эти летучки какие-то помельче и ужасно некрасивые, воры одним словом. О, смотрите, большой выпускает мелкие леталы. Чёт они туда-сюда между друг другом летают?
Приглядевшись к изображению, и вправду заметил мелкие точки, снующие между кораблями. Сука, скоро они выйдут из радиуса обзора станции. Значит этих-то они и ждали, хотя два данных корабля были поменьше своего собрата и имели немного другой корпус.
Кажись, началось.
Отдал команду на полную готовность и выдал указания перевести десяток спутников на другую сторону орбиты, дабы не прозевать гостей. Нам бы ещё годик, мы бы смогли создать орбитальные станции наблюдения, построить базы на трёх лунах и натыкать там дополнительную систему обороны. Но никто нам лишнего времени давать не собирается.
Ну что, хлеб и соль мы приготовили, осталось ждать гостей.
Глава 21
Слон и Моська. Часть 2. Встреча
Интерлюдия
«Пегас», мостик корабля
— Как это всё могло произойти, капитан? И не стоит защищать этого старика! Как только мы захватим плацдарм на планете и эта тварь вылезет из технических туннелей, я лично его пристрелю, — разорялся Эрик, неумело вертя головой в позолоченном скафандре, увешенном разной мишурой. Дважды он уже чуть не снёс голографический стол. — Как вы могли такое допустить? Наше судно теперь не сможет участвовать в осаде!
— Не думаю, мистер фон Эскилен, что оно и раньше смогло бы сколько-нибудь серьёзно поддержать атаку. Проблемы с энергетикой у нас были задолго до этого момента. Что касается высадки наших сил, мы и раньше знали, что «Пегас» не сможет в ней участвовать. Нашей энергии не хватило бы на удержание низкой орбиты.
— Медблок в течение двух часов сможет вывести из гибернации оставшиеся войска и переместить их на крейсера.
— Сколько сил осталось на «Пегасе», капитан?
— По данным медицинского отдела, на борту «Пегаса» находится тысяча сорок два морпеха. Всю исправную технику мы переместили, сейчас идёт ротация пилотов и воздушной техники. Майлз запросил все доступные силы, сославшись на вас, мистер фон Эскилен, — как и всегда, капитан держал на своём лице непроницаемою маску, что с каждым разом становилось всё сложнее в присутствии мальчишки. — У нас останутся в основном пилоты разведывательных кораблей и неисправной техники.
— Свяжите меня с Майлзом. Он уже должен был долететь до «Яростного» и принять на себя командование, — Эрик в очередной раз чуть не упал от резкого движения в броне, оттого ещё более распаляясь. — Да как вы можете двигаться в этих гробах⁈ Нужно было заказать себе броню призраков.
На центральном проекторе появилось изображение Майлза. Весь дёрганый и не способный и секунду смирно постоять, призрак находился на мостике «Яростного».
— Слушаю.
— Как твои дела? Ты готов выполнить мой план?
— Да, сэр. В течение десяти минут эти клячи наконец обещают закончить переброску «миражей». Останется дождаться остальных морпехов, но тут всё зависит от медиков. На «левиафанах» уже закончили с выводом морпехов из гибернации. По сути, мы ждём только остатки сил с «Пегаса».
— Я думаю, хватит и тех сил, что у тебя уже есть. Оставшиеся морпехи останутся со мной для поддержания порядка. А где эти три бесполезные сучки? Почему они не с тобою?
— Зачем они мне? Я отправил их готовиться к высадке — пойдут в первой волне. Я и без их «ценного» мнения вполне способен руководить операцией! — хрипло ответил Майлз, размахивая подрагивающими руками и повышая голос. — Тогда я начинаю выдвижение? Мне уже не терпится приступить.
— Мистер фон Эскилен, могу я попросить дать нам ещё пятнадцать минут? Нужно дождаться отправки трёх дропшипов с загружёнными запчастями для нашего корабля. К тому же на освободившееся место мы сможем отправить пару «миражей». Да, и нужно отправить с «Пегаса» оставшиеся группы пилотов. Для нас они будут бесполезны, а вот мистеру Майлзу понадобятся.
— Так почему они ещё не отправлены? Никто на этом корабле не может вовремя выполнять свои обязанности! Они так будут нужны?