Праматерь - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

— Нам сильно помогут эти запчасти. Мы сможем частично восстановить нашу боеспособность. К тому же почти 30% лётного состава ещё не отправлено. Какой смысл тогда от «миражей», если ими некому будет управлять?

— У вас есть пятнадцать минут, капитан, и ни минутой больше! Майлз, выдвигайся через отведённое время и не жди нас. Мы из-за этого старого ушлёпка потеряли почти все субсветовые двигатели. Так что я на тебя надеюсь, не подведи меня.

Тот не стал что-либо говорить, лишь резко кивнул и обрубил связь.

Мостик бурлил, стараясь уложиться в отведённое время.

Капитан Андерсон в очередной раз чуть не поддался гневу. Ведь причиной, по которой он ввязался в эту дурно пахнущую экспедицию, была его единственная дочь. И она всё ещё находилась не на его корабле. По плану она должна была вывезти призраков обратно на «Пегас». Призраки не успевали провести диверсию на «Яростном», только на «Гордом» им удалось заложить заряды в критических местах судна. Но как обычно вмешался «сосунок». Не известно даже, успели ли они сделать всё запланированное на одном крейсере. Капитан лишь надеялся, что им хотя бы удастся вернуться на «Пегас». В напряжении, не отрываясь, он следил за отметками дропшипов, что сновали между кораблями, стараясь рассмотреть заветный идентификатор своей дочери. За минуту до конца отведённого времени из доков «Гордого» стартовало судёнышко дочери в направлении его корабля.

Капитан расслабленно выдохнул и принялся брать свой разум обратно под контроль. Волнение за дочь сильно подточило защиту его разума, что недопустимо.

— Капитан, «левиафаны» начали движение в сторону планеты! Через двадцать минут судно завершит ротацию и сможет выдвинуться следом. Нужные нам запчасти доставлены в полном объёме! — отрапортовал офицер.

Получив кодовую команду, капитан начал выполнять вторую часть плана. Пусть многое уже пошло не по плану: на корабле находится несколько лишних сотен морпехов, не удалось провести диверсии на крейсерах — но лучших предложений у него не было. Добравшись до капитанского кресла, Андерсон немедленно отправил кодовые сообщения о начале второй фазы плана. Отдельно дополнил сообщение Хильде, чтобы та в первую очередь начала выводить из гибернации отобранных ими морпехов, по возможности тормозя разморозку оставшегося отребья. После этого ввёл подготовленные Катериной коды доступа, которые должны в течение пяти минут после ввода дать ему полный доступ ко всем системам корабля, попутно блокируя доступ Эрику.

— Мистер фон Эскилен, возможно вы захотите связаться с мистером Майлзом. Через десять минут начнётся ремонт одной из основных энергетических магистралей, что приведёт к временной потери связи. Конечно, в экстренном случае мы сможем использовать вспомогательные источники энергии, но качество связи будет паршивым, и она будет только голосовой.

— Очередные проблемы, о которых я ничего не знаю. Что за игры вы ведёте, капитан⁈ Я уже устал от повальной некомпетентности вашей команды! Дайте связь! Капитан, ещё одна такая новость — и я вас отстраню от командования, назначив кого-то более компетентного. А лучше возьму управления на себя. Я покажу вам, как нужно наводить порядок на судне, — разорался в гневе Эрик. С каждым часом он всё сильнее впадал в неадекватное состояние.

Как только связь установилась, тот перевёл своё внимание на Майлза. Именно ему он и начал излагать очередную свою идиотскую речь, вставляя в неё жалобы на капитана и грозясь самостоятельно навести порядок.

Капитан заметил, что створки дверей разошлись, пропуская слегка задержавшегося на входе старшего помощника. Как только Мориарти подал знак, капитан сверился с наручными часами, выждал ещё сорок секунд и подал знак связисту. Изображение Майлза постепенно начало покрываться рябью, а звук проходил через раз. Подойдя к группе охраны «золотого мальчика», капитан снял часы и положил в карман. Данное действие означало, что у них всё готово.

Стоило, часам скрыться в нагрудном кармане кителя, как связь окончательно оборвалась. Разъярённый Эрик уже собирался разразиться бранной речью, и тут его холёное лицо залило потоком крови из тела одной из двух шлюх, которых он вечно таскал с собою. Не теряя время, Андерсон зарядил кулаком в рожу шокированного мажора и сразу же нырнул в сторону. Мостик накрыл шум выстрелов. Когда капитан поднялся на ноги в поиске возможных проблем, всё уже было решено.

Створки раскрылись и впустили медиков и Эмму. По обеим сторонам от входа лежала парочка мёртвых морпехов. Часть мостика была разрушена, посреди него лежали убитыми три офицера и пять морпехов. Ещё один морпех лежал на полу с поднятыми руками и смотрел в ствол винтовки сбросившей невидимость Юкино. Катерина лёжа старалась спихнуть с себя придавившее её тело морпеха. Мориарти потерял руку, Хильда уже вводила тому антишоковое.

— Всем осмотреться, доклад через минуту. Всем раненым оказать незамедлительную помощь, — сказал Андерсон.

Он направился на помощь Катерине. Проходя мимо уцелевшей шлюхи, зарядил той смачную пощёчину, стараясь успокоить голосящую.

— Уберите этот мусор с моего мостика! Минуту, мисс Катерина. Энсин, помогите мне освободить даму. И да, мисс Эмма, посмотрите, как там этот шизофреник, не убил ли я его ненароком.

Эмма как обычно промолчала в ответ. Перевернув Эрика, она убедилась, что тот просто в отключке, и начала быстро пеленать его.

Поднапрягшись, Андерсон и энсин смогли сдвинуть тело с Катерины, у которой была глубокая рана на лице. Капитан подозвал медика к пострадавшей и убедился, что с девушкой ничего серьёзного. Юкино активно допрашивала морпеха, который по сути спас Катерину, когда выпустил очередь в спину одному из охранников. Именно этим он спас свою шкуру.

— Что тут у вас, Юкино?

— Видно не все мозги пропивший индивид, который по непонятной причине решил пострелять по своим.

— Оставьте, не до него сейчас. Нам нужно разобраться ещё с почти двумя сотнями морпехов, которых успели вывести из гибернации. Нужно срочно взять под полный контроль корабль, устранив незапланированных пассажиров. В этой части я полностью полагаюсь на вас, Юкино. Я же займусь своей частью плана. Хильда, вытащите этого ушлёпка из скорлупы и засуньте в камеру гибернации. Как бы мне ни хотелось отправить его прогуляться до ближайшего шлюза, но он ещё может нам пригодится. Горевать будем после, у нас ещё много работы впереди. Мы должны многое успеть.

Зерус

Ожидание — самое дерьмовое, что есть в нашей жизни.

По каким-то причинам один из трёх кораблей сильно отставал от двух других. По прогнозам первые два судна подойдут к Зерусу через девять часов. Действия же третьего корабля были не понятны. Шёл он той же траекторией, но сильно отставал от своих младших собратьев, и этот разрыв постепенно рос. Если так дальше дело пойдёт, то наш план с флотом можно будет отправлять в топку. Я осознаю, что в войне мало что понимаю, а уж в космических баталиях и вовсе полный профан. Ничего не оставалось как ждать и действовать по обстоятельствам.

Время отсчитывало свой ход. Вот противник вновь преподнёс сюрприз, изменив траекторию движения. Если расчёты верны, то меньшие корабли зайдут на орбиту планеты с неподвластной нам стороны. Крупный же корабль существенно прибавил в скорости, стремясь нагнать два других корабля. Все эти манёвры были нам абсолютно не понятны. Вот опять отставший корабль не сменил курс и не пошёл за своими, а пёр напрямик по прежнему курсу.

Как мы и предполагали, два корабля ушли по дуге, заходя к противоположной стороне Зеруса. По расчётам мелких, те должны выйти на орбиту в течение пары часов. Как только одна из лун перекрыла траекторию полёта разделившихся кораблей, ранее отстающий прибавил скорости и выпустил в сторону планеты пару небольших объектов. Если они сохранят скорость, то через двадцать минут достигнут атмосферы. Системе ПВО был отдан приказ при первой возможности сбить эту парочку неизвестных объектов. Может я и перестраховываюсь, но пока наша система наблюдения не может с точностью определить, что именно этот корабль выпустил в нашу сторону. Вполне возможно, что это ядерные ракеты или что похуже. Рисковать я не хотел.

Томительное ожидание. Минуты тянутся очень уж долго. Пара объектов не сбавляя скорости стремится выйти на низкую орбиту. Операторы ПВО ведут цели, через десять секунд те войдут в зону поражения.

— Праматерь, эти леталы передают странные данные. Что нам делать? — заголосила одна из либри.

— Что за данные? Вы сможете их загрузить на отдельный сервер, не связанный с основной системой?

Я быстро прокручивал в голове варианты. Может, это уловка, или те просто пытаются выйти на связь. Но зачем тогда были все эти манёвры с флотом?

— Да, сможем. Но нужно секунд двадцать.

— Делай. Как только загрузите данные, открывайте огонь. Не будем рисковать, — принял решение. Надеюсь, если те пришли с миром, то не сильно обидятся на уничтожение двух своих аппаратов.

Я замер в ожидании, смотря на голографический стол, где отображалось тактическая карта. Надеюсь, что я не накосячил и принял верное решение. Вот заработала система ПВО, ракеты выпущены на перехват. Объекты вышли на низкую орбиту и замерли, а через пять секунд их поражены. Одна из либри ещё с десяток секунд возилась за своим столом, наконец вытащила кристалл с данными и подлетела к тактическому столу. Вдавив в него кристалл, начала выводить перехваченные данные.

На кристалле оказались все сведенья по трём кораблям и по их замыслам. Я даже проморгался. Тут было всё: от полных схем кораблей до численности предстоящего десанта и его оснащения.

В заключение шло видеописьмо, в котором некий Андерсон, представившийся капитаном «Пегаса», извинился, что не знает русского языка, и передал слово «мисс Катерине, которая всё и объяснит». Мог бы и не напрягаться так, английский я знаю. Хотя откуда ему об этом знать? Правда, они как-то проведали, что мы используем русский язык, и это уже вызывает уйму вопросов. Видно, они каким-то образом смогли это выяснить, что совсем не доставляет мне радости.

Вслушиваясь в речь весьма симпатичной особы, мой мозг готов был вскипеть. Со слов дамочки выходило, что на паре кораблей вся команда состояла из воров, нариков и прочей шушеры. Они собирались высадиться всей гоп-компанией и создать плацдарм, а потом двинуть на штурм первого омута. Выходило, что их всех закабалил какой-то «золотой мальчик» с расстройством психики. Вот самая адекватная часть экспедиции и провернула восстание, не желая из-за одного идиота втягивать в войну человечество с другой цивилизацией.

В полученных данных должны находиться характеристики зашифрованного канала связи. Спутники должны были помочь нам установить связь, в случае чего они вышлют с задержкой в десять минут другую пару. Также помимо планов и технической информации там была приписка, что с кораблями они смогут нам помочь, так как им удалось устроить диверсию и в нужный момент сумеют вывести те из строя.

Дал приказ проверить сведения и стал следить за действиями корабля вроде как восставших. Что это ещё одна ловушка — сомнительно, для ловушки как-то слишком странно. Но опять же, чёрт его знает. Хотя поговорить можно. Главное — не терять бдительность.

Александр споро раздавал указания на усиление внимательности в оборонительном комплексе первого омута. Ведь нас таким манером могли отвлекать, и удар мог прилететь с другой стороны. Либри отчитались, что два корабля выпустили авиагруппу и приступили к уничтожению спутников на другой стороне планеты. С каждой минутой нам всё сильней закрывали обзор.

Как и было сказано в сообщении, к нам вновь отправили спутники с крупного корабля. Дал согласие либри на установку связи, но попросил быть начеку, и если эти аппараты начнут делать что-либо другое, кроме поддержания связи — незамедлительно те сбивать.

— У нас всё готово, праматерь. По вашей команде мы установим связь с этим кораблём. А нам точно нужно говорить с этими? Вдруг они захотят атаковать нашу систему? Не, конечно, мы перевели сигнал на отдельный сервер, обрезав его от других. Но мало ли…

Осмыслив слова мелкой, всё же решил поговорить. В надежде, что отправленные данные не являются ловушкой и моё решение окажется верным.

Если всё нам отправленное окажется правдой, то опасность и в самом деле не шибко-то и большая. Всего двенадцать тысяч бойцов — это как-то мелко. Да, у них есть техника, и в чём-то та даже превосходит нашу. Но если они будут действовать по присланному плану, то их база будет в радиусе действия наших «торов», а корабли — в зоне поражения «перунов» и тройки «прометеев». А уж если ещё и удастся вывести из строя корабли…

Единственное, что во всём этом меня смущало — это экипаж кораблей. Ну кто в здравом уме будет собирать команду из отребья? В моей голове это просто не укладывалось. У нас космический флот состоял из элиты, даже в десанте были лучшие из лучших. А тут, если верить информации: наркоманы, убийцы и другая шушера, — одним словом, отбросы.

Подумав ещё пару секунд, отпустил скрепы, что удерживали нас от начала процесса единения. Распалив ранее тлеющий огонёк единства в душах нашей расы, дал команду на установку связи.

Над столом голограмма вывела изображение колоритного пожилого человека. Андерсон стоял в чёрном форменном кителе, лет за 55, весь седой, с бородой и усами. Справа и чуть позади от него стояла уже известная Катерина. Лицо девушки пересекала свежая рана. Взгляд у неё был испуганным, она вся дрожала.

Капитан Андерсон

— Добрый день. Я капитан «Пегаса» Андерсон. Благодарю вас, что согласились на разговор. Это мисс Катерина, она будет нашим переводчиком, так как я, к сожалению, не владею русским языком.