− Так ты хочешь сказать, что это ещё не всё? − спросил Микель.
Стайк потряс большой головой и развёл руками.
− По словам Линдет, сюда направляется ещё одна армия. У нас осталось меньше недели.
Микель стоял посреди равнины к югу от Лэндфолла в нескольких сотнях ярдов от развалин сухопутной баржи. Во время сражения в повозку попал шальной заряд магии. Эта молния едва не поджарила Микеля на месте и уничтожила столько громадных колёс, что баржа никуда не поедет, пока её не полностью не починят.
Он ждал вместе со Стайком, леди Флинт, Таниэлем и Ка-Поэль. Какими ужасными судьбами он оказался в такой компании? Он не должен был стоять здесь с военными, магами и офицерами, принимая решения, которые затронут сотни тысяч людей. Он должен был наблюдать из тени и исподволь влиять на работу правительства.
Нет, решил Микель, ему это не по душе, потому что где-то в зале заседаний мэр и городские старейшины ожидают ответа от Влоры относительно битвы с дайнизами. А где-то леди-канцлер гадает, куда делись её древняя дайнизская реликвия и её гранд-мастер.
− Мы не можем защитить город, − сказала Флинт. − Не можем без серьёзного подкрепления. Форт Ньед не выдержит ещё одного обстрела, и мы потеряли больше половины наших сил. Линдет вообще будет вносить свой вклад в оборону столицы?
Похоже, её раздражало, что Линдет прислала письмо Стайку. а не ей.
Стайк поморщился.
− Она отступила до самого Редстоуна и собирает войска. Похоже, она уже списала Лэндфолл со счетов. Она позволит дайнизам взять его, а потом вернётся с большой армией — предположительно, до того, как они воспользуются богокамнем.
− Они знают как им пользоваться? − спросил Микель.
Он не входил в эту компанию, но хотя бы мог поддержать разговор.
− Мы не знаем. − Таниэль глянул на Ка-Поэль, которая выразительно пожала плечами. − Богокамень пролежал под землёй больше тысячи лет. Возможно, знания утрачены, но нам неизвестно, насколько хорошо дайнизы хранят записи.
− Они знали, что камень здесь, − заметила Флинт.
− Потому что у них есть записи или шпионы доложили, что Линдет его раскопала? − ответил Таниэль. − Мы мало знаем о дайнизах, но подозреваю, что знания наши будут пополнятся скорее, чем нам бы хотелось.
Флинт, погрузившись в свои мысли, устремила взор на богокамень.
− Они идут за ним, − сказала она.
− Меня так и подмывает просто отдать его, − фыркнул Стайк.
− Ни в коем случае, − возразила Флинт. − Нет, пока я жива. Они хотят сделать нового бога, а я видела, сколько вреда от богов. Я не допущу, чтобы он попал к ним в руки.
Ка-Поэль принялась жестикулировать, Таниэль переводил:
− Если у нас будет достаточно времени, мы сможем отремонтировать сухопутную баржу. Думаю, профессор Крессел нам поможет. Он одержим этой штуковиной.
− Для чего? − спросила Флинт, бросив взгляд на Таниэля с Ка-Поэль. − Куда ты отвезёшь камень?
− Мы доставим его к реке Хэдшо, погрузим на пару барж и отправим на север. Там есть укрепления пало, камень будет в безопасности, и у нас будет время его изучить.
− Не надо его изучать, − решительно сказала Флинт.
Ка-Поэль поджала губы и склонила голову в очень понятном вопросе. «Почему?»
− Потому что мы играем с чем-то нам непонятным. Ка-Поэль сильна, но эта… штука может создавать богов. Я не доверю себе играть с этим камнем. И уж точно не доверю тебе.
Ка-Поэль сердито уставилась на Флинт, которая даже не дрогнула. Таниэль вздохнул:
− И что ты предлагаешь? Закопать его обратно и надеяться, что дайнизы не найдут?
Микель не удержался от смешка. Его окружают самые знаменитые люди на свете, и сейчас они способны только пререкаться. Все уставились на него. Он откашлялся.
− Это же просто.
− Что просто? − спросил Стайк.
− Мы уничтожим его. Взорвём эту проклятую штуковину. Я где-то читал, что порох разъедает избранных и даже может гасить магию. Привяжем к нему столько бочек с порохом, сколько найдём, и взорвём.
Последовало долгое неловкое молчание. Ка-Поэль фыркнула. Таниэль печально вздохнул, а Стайк стоял с невозмутимым видом. Флинт выразительно кивнула и сказала:
− Хорошо. Мы его уничтожим. Если не вы, то это сделаю я. Будешь со мной драться, Таниэль?
Ка-Поэль разразилась безмолвной тирадой, жестикулируя сердито и быстро. Таниэль понаблюдал за ней и с обречённым вздохом повернулся к Флинт.
− Нет, мы не будем с тобой драться. Мы поможем его уничтожить.
Вскоре Флинт уже приказывала принести бочонки с порохом, Таниэль и Ка-Поэль совещались между собой, а Стайк, похоже, не отличался словоохотливостью, поэтому Микель просто бесцельно бродил по хлопковому полю. Вдали ещё дымился Лэндфолл, и Микель гадал, улеглись ли наконец беспорядки. Таниэль сказал, что его пало вышвырнули дайнизских агентов и объединили бунтовщиков для тушения пожаров. Слишком хорошая новость, чтобы быть правдой, но то, что он сам выжил в жестокой битве, настолько же невероятно.
Микель медленно брёл к Лэндфоллу. Ему было дурно. Столько смертей из-за такой дурацкой штуковины, этого богокамня. Он мысленно подбивал Флинт взорвать его к демонам, даже если Таниэль с Ка-Поэль разозлятся. Он столько лет шпионил для них, но теперь понял, что больше не знает их целей.
Что ещё хуже, понял он и то, что не знает и собственных целей. Его задание выполнено, прикрытие разоблачено. По всем правилам шпионажа он должен исчезнуть — может, даже покинуть континент. Интересно, сможет ли он с помощью платиновой розы снять королевский куш в банке и исчезнуть, пока его не засекли? И понравится ли матери более прохладный климат? А может, смыться подальше от Таниэля и Флинт и отправится в Адро?
− Сэр!
Микель с удивлением обнаружил, что он больше не один. Рядом стояла молодая черношляпница в порванной рубашке, с серебряной розой на груди и костылём под мышкой.
− Агент Хендрес докладывает, сэр.
Микель с недоумением смотрел на неё, пока не вспомнил, что у него на груди платиновая роза.
− Хорошо. Что вы хотите доложить?
Хендрес на мгновение растерялась, переводя взгляд с Микеля на Лэндфолл.
− Сэр, я… мне нечего доложить. Я просто хотела знать: я услышала разговор леди Флинт с кем-то из её людей. Неужели леди-канцлер действительно оставила Лэндфолл дайнизам?
Микель вздохнул, проклиная Флинт и её командный голос.
− Надеюсь, что нет, − ответил он, рассчитывая на то, что ложь звучит в его голосе не слишком явно.
− Дело в том, сэр, что вчера перед боем вы говорили о наших друзьях и родных. Нас мало осталось, но мы хотели бы вернуться и помочь им выбраться из города.
− Тогда чего вы ждёте? Почему ты стоишь и ноешь?
− Приказов, сэр.
Микель опустил взгляд на платиновую розу. Отцепил её и занёс руку, чтобы швырнуть в хлопковое поле, но передумал и сунул в карман.
− Кто я такой, чтобы отдавать приказы? Я просто говорил то, что нужно было сказать.
Лицо Хендрес вытянулось, она медленно кивнула, глядя на свои ботинки. Её разочарование напомнило Микелю о том, как часто мать так же смотрела на него, не зная, что он — настоящий он — действует ради тех ценностей, которые поддерживает она сама.
− Если вам нужны приказы… − Микель вынул из кармана платиновую розу. −…то вот они. Пусть люди возвращаются в город. Пусть найдут своих родных и либо помогут наладить жизнь в Лэндфолле, если они этого хотят, либо уехать из него. Я не знаю, планируют дайнизы сжечь его дотла или просто оккупировать, но лучше поторопиться.
Положив розу обратно в карман, он подошёл к агенту Хендрес и протянул ей руку. Она с благодарностью оперлась на него, и вдвоём они отправились в долгий путь к городу.
Услышав громкие крики, Микель обернулся к монолиту. Они отошли уже довольно далеко, и пришлось прищуриться, чтобы разглядеть людей, убегающих от разбитой сухопутной баржи.
− Пригнитесь, − сказал он, помогая Хендрес присесть.
Сначала они увидели взрыв, а через несколько мгновений долетели звук и ударная волна. У Микеля зазвенело в ушах, он чуть не упал. Над богокамнем взметнулся гигантский огненный шар, и Микель ощутил глубокое удовлетворение. Всё как в книжках, которые обожает его мать. Полюбовавшись на дымящиеся развалины, он снова повернулся к Лэндфоллу.
− Что вы собираетесь делать, сэр? − спросила Хендрес.
Немного подумав, Микель ответил:
− То, что у меня получается лучше всего. Найду мать, удостоверюсь, что она в безопасности, а потом прослежу, чтобы жизнь в Лэндфолле продолжалась при любой погоде.