50619.fb2 Тайна железного дерева - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Тайна железного дерева - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Глава 8Куда идти?

— Вверх или вниз? — повторила Поля.

Ребята перебрались с трухлявых ступенек на главную лестницу и остановились, не в силах решить, что делать дальше.

— Пожалуй, пойдём вниз. Спустимся немного и поглядим, — сказал Алька. — Может, пока мы были у этой дряхлой Герцогини, все разошлись. Сколько можно ждать? А с Лисой я как-нибудь сам справлюсь.

— Давай, — приободрилась Поля.

Продолжая держаться за руки, ребята стали спускаться вниз. — Слышишь, всё тихо, — начал было Алька, но не договорил. Откуда-то снизу послышался резкий и звонкий женский голос.

— Вы проиграли, барон! Ваша карта бита. Чем вы будете расплачиваться сегодня?

Ребята застыли на месте, боясь пошевелиться. Только сейчас они заметили кривую потемневшую лестницу, ведущую к незаметной двери.

Послышался насмешливый летучий смех.

— Что же вы молчите, милый барон?

— Золотом, моя прелесть, полноценным золотом и драгоценностями! — последовал высокомерный ответ. Голос был низкий, густой и повелительный.

— Ещё бы, ещё бы! — подхватил кто-то визгливо и завистливо. — Ваша ветвь, барон, как раз под ветвью дряхлой Герцогини, её камердинер — как его там? — Ликанкабур Серый то и дело роняет в трещины мраморного пола бесценные драгоценности…

— Не ваше дело, любезнейший, — раздражённо осадил его властный голос барона.

— Любопытно, чем расплатится сегодня наша очаровательная графиня? Я ещё надеюсь отыграться!

— Кошачьими головами, барон, — опять послышался звонкий смех. — Эти мерзкие твари, неведомо как, повадились ловить мышей на моей ветви. Служанки наловчились их ловить, я засолила уже целую бочку кошачьих голов.

— Вы что-то сегодня особенно веселы, графиня, — заметил барон. — Что вас так радует?

— А, пустяк! Лисица-оборотень болтала, что в наше дерево забрались двое ребятишек: девчонка и мальчишка. Неплохо было бы засолить их головы в моей бочке.

Поля тихо вскрикнула, но Алька зажал ей рот ладонью, обнял за плечи и крепко прижал к себе.

— Придётся идти наверх, другого выхода нет, — шепнул он. — Не будем терять надежды.

Так они и поднялись, обнимая друг друга, на два витка по широкой лестнице.

— Мы ещё выберемся отсюда, слышишь? — тихо проговорил Алька, и столько нежности было в его голосе.

Вдруг ребят оглушили разгульные пьяные голоса, доносившиеся откуда-то сверху.

— За здоровье нашей красавицы Королевы!

— Это она подарила нам эту бочку! Клянусь дьяволом, вино в ней никогда не кончается!

— А ты что лезешь, Затычка! — прохрипел чей-то спившийся голос. — Из-за тебя я расплескал свой кубок. Ах, ты так? Так? Ну, тогда получай!

Послышались звуки ударов, вопли, брань. Началась пьяная потасовка.

— Я бы убил тебя, подлюга! — крикнул кто-то яростно. — Да мне велено следить за девчонкой и мальчишкой. Говорят, они как-то пробрались в наше дерево. Вздернуть бы их на крепкой ветке! То-то было бы славно. А наша красавица Королева щедро наградила бы нас!

Ребята замерли, прижавшись друг к другу. Значит, наверх идти тоже нельзя. Что же делать?

— Может, подняться всё-таки на несколько витков? — послышался ленивый голос графини. — Посмотреть, не видно ли где незваных гостей.

Ребята метнулись вверх по ступеням и замерли.

— Допью этот кубок и спущусь вниз! — прозвучал шаткий пьяный голос. — Эх, поймать бы этих бродяжек, уж я бы их…

Поля в отчаянии взглянула на Альку. Её поразило его бледное, напряжённое лицо. Алька молчал, не подбадривал Полю, не успокаивал, как всегда. И это испугало её больше всего. Им не скрыться, не спастись. Они в западне!

— Что ж, графиня, подайте мне вашу ручку… и прогуляемся вверх по лестнице, — любезно предложим барон. — Уверен, мы отыщем эту мелюзгу и разделаемся с ней.

— Ах, барон, — томно возразила графиня. — К сожалению, на моей правой туфле подломился каблучок. Сейчас я кликну моего придворного сапожника. Дело не хитрое. Он мигом всё починит.

— Конечно, графиня, эти негодяи не уйдут от нас. Да и спрятаться тут негде.

— Пойдём пока наверх, — прошептал Алька. — Может, найдём, где укрыться.

Ребята начали на цыпочках подниматься по главной лестнице, но вдруг их оглушил поток брани и пьяных воплей. Они доносились откуда-то сверху.

— Клянусь, я не сдвинусь с места, пока не осушу ещё два кубка вина. — Голос был грубый, подвыпивший. — Эй, братва! Послушайте, да послушайте же меня. Заглянул я сегодня на ветвь Эльфов к господину Медведю. Не иначе как он свихнулся, сошёл с ума. Забрался в свою берлогу и воет не переставая. Не сойти мне с места, он рехнулся, спятил, уж вы мне поверьте. Выпьем за нашу любимую бочку и спустимся вниз. Там мы и схватим маленьких мерзавцев!

— Бежим вниз, а то они нас и вправду поймают, — прошептала Поля и потянула Альку за руку.

Ребята метались то вверх, то вниз. На миг наступила тишина. И тут они услышали тихие стоны, шевеление, царапание лапок о ствол.

Поля подняла свечу, и ребята разглядели множество рыжих шкурок, прибитых за хвосты к стволу одним грубым гвоздём.

— Там… Глазки… — тихо ахнула Поля.