— Я больше ничего не чувствую, миледи, — пробормотала Берена. — Не на моей коже, нет. Просто боль от моего уродства, вот и все, что я чувствую.
— Ты не уродлива, — Тэсара положила повязку среди прочего грязного белья в корзину у своих ног. Взяв чистую тряпку, она погрузила ее в ведро с водой, ароматизированной хвоей можжевельника и корнем арогата. — Никто из нас не безобразен перед Богами Грома.
Тэсара взяла обрубок ладони Берены, пальцы которой давно отпали, и крепко держала руку, омывая Берену от плеча до запястья, очищая струпья, пожелтевшие от крови и гноя. Болезнь Берены была медленной гнилью, которая длилась годами, заставляя женщину без надежды и лекарства смотреть, как разлагается ее тело.
— Тут вы ошибаетесь, миледи, — сказала Берена. — Боги любят своих женщин красивыми. Единственная причина, по которой они делают уродливых, заключается в том, что так они могут больше ценить красивых.
Тэсара улыбнулась шутке.
— Мать всех моих Сестер учит нас, что те, кого постигла чума Катлана, — самые благословенные из всех. — Боги избрали тебя, чтобы в этой жизни ты претерпела испытания Подземного мира. Таким образом, они очищают твой дух, чтобы ты не попала в ловушку медленного разложения Потерянных Душ, когда будешь переходить из этого мира в следующий.
С обвисших губ Берены сорвался влажный смешок.
— Она умная, эта Мать. Милосердная и добрая в душе. Но она ошибается. С богами, со мной, и что заставляет таких красивых, как ты, растрачивать прекрасные жизни на эту уродливую гниль, — Берена указала подбородком на всю длину лазарета.
— Она не заставляет нас. Мы все здесь по своей воле. Мы следуем за ней, потому что разделяем ее убеждения.
Тэсара опустила тряпку в воду, освежив ее аромат, и продолжила мыть Берену. Она работала систематически, с мягким умением, основанным на многолетнем уходе за худшими бедствиями бедных и обездоленных.
— Ты следуешь за ней, потому что боишься, — сказала Берена.
— Боюсь? — Тэсара подняла глаза, пораженная обвинением. — Я не боюсь, Берена. Уж точно не тебя или болезни, преследующей твое тело. Ты должна простить меня, если я когда-либо сделала что-то, что заставило тебя думать иначе.
— Я говорю не о болезни, — ее здоровый глаз стал твердым, как кристалл. — Гром положил на тебя свой красный глаз, вот что я думаю. Потом ты испугалась и убежала.
— Я бы никогда не отвернулась…
— Я не стала бы винить такую прекрасную леди, как ты. Всегда неприятно, когда боги замечают нас. Смотри, что случилось, когда они заметили меня.
— Гром — любящий защитник для всех наших людей, особенно для бедных и страждущих. Я не прячусь от него или богов, которым он служит, — Тэсара понизила голос. — Но вот, в чем я признаюсь тебе, Берена: я ненавижу людей этого мира, я ненавижу их желание, их ярость, их жажду крови и власти. Я видела слишком много мужской правды, когда была молода и находилась в их власти. Я больше этого не желаю. Вот почему я пришла сюда, и именно поэтому я остаюсь. Пожив в их компании, я могу сказать, что ты не безобразна, Берена. Ты одна из самых красивых людей, которых я когда-либо знала.
Берена моргнула и судорожно вдохнула. Сморщив деформированное лицо, она отвернулась.
— Я больше не хочу мыться, — хрипло сказала она. — Я хочу отдохнуть.
Тэсара кивнула и вышла, взяв с собой ведро воды и корзину с грязным бельем. Она прошла вдоль ряда кроватей в почтительном молчании, остановившись только для того, чтобы сообщить одной из Сестер, что Берена готова к новым бинтам.
За пределами лазарета резкий солнечный свет заставил Тэсару сощуриться. Она пересекла двор, ступая осторожно по садам, и оставила белье женщинам, которые стирали его в кипящих котлах, поставленных на открытый огонь.
Ведро с водой она отнесла на кухню, где смешала с остальной водой, собранной в тот день из лазарета. За ужином самые чистые из сестер очищали свой дух, готовясь к Загробной жизни, выпивая воду, которой купали больных.
Тэсаре не разрешалось участвовать в таких священных обрядах, потому что она знала мужчину и, что еще хуже, мага. Лежать в его постели было не ее выбором, и она не получала удовольствия от своего долга. В самом деле, она страдала от того, что ни одна мать не должна терпеть. И все же пожизненное служение не искупит ее греха и не сотрет пятно, которое он оставил на ее душе.
— Наша благословенная Мать послала за тобой, — объявила старшая кухарка, принимая ведро из рук Тэсары. — Она хочет увидеть тебя, как только ты закончишь с ваннами.
Тэсара встретила эту новость послушным кивком.
Она вышла из кухни и поднялась по узкой лестнице, ведущей в кабинет Матери и несколько комнат, отведенных для приема гостей из внешнего мира. Остальная часть монастыря была строгой и скромной, но здесь стулья и столы были украшены искусной резьбой. Стены украшали гобелены с изображениями мужчин и женщин, призванных Громом во время долгой и трудной истории народа Тэсары.
Когда она вошла в кабинет, мужчина, стоявший у окна, развернулся и пронзил Тэсару суровым взглядом. Его длинное лицо обрамляли седеющие волосы, а плащ цвета шалфея был богато расшит серебряными нитями.
— Мой лорд-регент, — Тэсара опустилась на колени, глубоко обеспокоенная этим необъявленным визитом.
Шорох юбок указал на приближение Матери. Старуха положила слабую, но твердую ладонь на плечо Тэсары.
— Если вам угодно, лорд-регент, я ухожу, чтобы вы могли поговорить со своей племянницей.
Тэсара посмотрела на Мать со смесью боли и трепета.
— Дорогая Матушка, у меня нет семьи в этом мире, с тех пор как я…
— Тише, дочь моя, — Мать взяла лицо Тэсары в свои руки и посмотрела на нее добрым взглядом. — Я лучше тебя знаю клятвы, которые ты давала, входя в это место. Я не сомневаюсь в преданности, с которой ты служила богам как часть нашего сообщества все эти годы. Твоя семья действительно умерла для тебя, но теперь Гром хочет призвать тебя обратно в мир живых. Послушай своего дядю, ибо он стремится воскресить твое сердце из могилы. Новость, которую он сообщит, принесет тебе много радости.
— Но я не хочу…
— Знай, что бы ты ни решила, я благословляю тебя, — Мать поцеловала Тэсару и ушла, тихо закрыв за собой дверь.
Тэсара опустила взгляд в пол, обремененная ужасной неуверенностью, которую не испытывала уже много лет.
Силус Пенамор, лорд-регент Рёнфина, шагнул вперед и протянул руку в перчатке своей племяннице.
— Встань, Тэсара.
Она повиновалась, напрягшись, когда Пенамор взял ее за подбородок и подверг холодному осмотру. Через мгновение он покачал головой.
— Только Сестры Бедняков могли взять женщину в расцвете сил и превратить ее в засохший сорняк.
Тэсара напряглась.
— В этих стенах нет места тщеславию.
— Очевидно, нет. Они сделали тебя тощей и желтоватой. Хотя держу пари, что немного солнца и правильная пища это исправят. Что это за тряпки на тебя надевают?
Она отпрянула, стиснув зубы.
— Это все, что мне нужно. Все, что кому-то нужно, жить в покое.
Пенамор фыркнул.
— Точно.
— Зачем вы здесь?
— Я пришел забрать тебя домой.
— Это мой дом.