50665.fb2 Тайна коттеджа 'Омела' - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

Тайна коттеджа 'Омела' - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

Но они никого не увидели и остановились у воды. Тут Фатти подтолкнул Дэйзи локтем. Возле берега покачивалась лодка, в которой с книгой лежал молодой человек в отлично отглаженных серых спортивных брюках и желтом свитере. Лицо у него было не слишком приветливое.

- Это Уилфрид, - прошептал Фатти. - Давайте окликнем его и притворимся, что очень удивились встрече. И завяжем разговор. Помните: мы просто приехали поглядеть на реку, потому что день такой солнечный.

Однако Уилфрид увидел их прежде, чем они успели открыть рот, привстал и уставился на детей.

- Вы же те ребята, которые услышали, как дедушка звал на помощь, сказал он.

- Да... Так вы Уилфрид, верно? - крикнул в ответ Фатти, изображая удивление. - Какая встреча! А мы просто катаемся. Погода такая прекрасная.

- А вы не встретили этого дурака полицейского? - спросил Уилфрид. - Он меня все утро допрашивал. Можно подумать, будто это я ограбил бедного старика!

- А, так мистер Гун побывал у вас? - спросил Фатти. - Ну, пожалуйста, плывите сюда и расскажите нам. Мы тоже думаем, что он не слишком умен. Только вообразить, что ему в голову пришло, будто это вы ограбили вашего дедушку! Бедный старичок! Но кто мог это сделать?

- А-а! - сказал Уилфрид с многозначительным видом.

- О чем это вы? - спросил Ларри.

- Да ни о чем. Этот ваш полицейский не способен увидеть даже того, что у него под носом, - ответил Уилфрид, - Я ему твердил, что все время упрашивал дедушку положить деньги в банк, ведь держать их в доме - большой риск! И по-видимому, в то утро там побывало много людей. Было кому украсть!

- Верно, - согласился Фатти, - даже странно, сколько туда приходило и уходило народу. Но ведь его внучка почти все время была там - убиралась, кажется. Так что те, кто приходил при ней, ничего украсть не могли.

- Да, например, я, - заметил Уилфрид. - Она была там, когда я пришел, но хоть Мариен - моя двоюродная сестра, мы с ней не очень ладим, так что я задерживаться не стал. Она хотела, чтобы я помог ей с уборкой! Это я-то! Она сказала, что вот-вот кончит занавески, и спросила, не помогу ли я их повесить! Ну, конечно, я сразу ушел.

- Зато она, как вы сказали, может подтвердить, что вы ни при чем, проговорил Фатти. - И странно: это ведь относится ко всем, кто приходил в коттедж в то утро. Кроме, может быть, доктора. Ну а он вне подозрений.

- Ах, вот как? - сказал Уилфрид. - Вы что, составили список подозреваемых? И я тоже в нем, полагаю?

- Ну, если Мариен подтвердит, что вы были в комнате при ней, вас можно вычеркнуть, - сказал Фатти, протягивая список.

- Ого! - произнес Уилфрид, пробегая его глазами. - Шестеро нас, и все вычеркнуты, кроме Мариен и меня.

- Возможно, мистер Гун уже говорил с Мариен и вычеркнул вас из своего списка, - ответил Фатти.

- Ее до вечера не будет, - сказал Уилфрид. - И он об этом знает. Так что он еще с ней не говорил. Конечно, все мы будем вычеркнуты, за одним исключением.

- За одним исключением, - повторил Фатти, пристально наблюдая за Уилфридом, который внимательно перечитывал список. - Да, кстати, вы не знали случайно, где старик прятал свои деньги?

Уилфрид сердито нахмурился.

- Нет! Он мне этого не сказал, а то бы я их тихонько забрал и положил в банк. Но теперь уже поздно, кто-то их заграбастал.

- И, по-вашему, вы знаете кто? - негромко спросил Фатти.

Уилфрид засмеялся:

- Да нет, только предполагаю, а потому лучше промолчу. Вы ведь еще только школьники и можете проговориться.

- Ну естественно, - ответил Пип, которому Уилфрид нравился все меньше и меньше.

Друзьям было ясно, что, по мнению Уилфрида, деньги украла Мариен, его двоюродная сестра. Но они-то были убеждены, что он и сам бы это сделал, представься ему удобный случай.

- Ну, нам пора, - сказал Фатти, поглядев на часы. - Будем надеяться, что Мариен снимет с вас подозрение. Это ведь очень важно.

Тайноискатели вернулись к своим велосипедам и поехали в кафе, которое им нравилось. Всю дорогу они молчали.

Час был ранний, в зале никого, кроме них, не было, и друзья начали негромко обсуждать то, что узнали.

- Получается, что это не Уилфрид. Раз он и Мариен не ладят, она, конечно, не стала бы его покрывать, если бы он забрал деньги у нее на глазах.

- Следовательно, он не вор, - заключил Пип, - но тогда кто же?

- Похоже, что Мариен, - ответил Фатти. - После чая мы отправимся к ней. Одного не могу понять, зачем кому-то потребовалось в следующую ночь забрать всю мебель? Сколько я ни ломаю голову, но так и не могу догадаться, куда следует приложить этот кусочек загадочной картинки.

- Вот и я тоже, - согласилась Дэйзи. - Мебель ведь такая дешевая, кто ее купит? Но может быть, вор думал, будто в ней спрятаны еще деньги? Да нет, сдаюсь. Головоломка какая-то.

Плотно закусив, они отправились к Мариен в надежде, что она уже вернулась.

- Ну вот мы и приехали, - сказал Фатти, - номер пять, Марлинс-Грув... Так это же гостиница?

И действительно, это оказался маленький пансион, очень чистенький и уютный. Детям открыла пожилая приветливая женщина.

- Мисс Мариен Кинг дома? - спросил Фатти. - Можно нам ее увидеть?

- По-моему, она еще не вернулась, - ответила женщина, - но я схожу посмотрю. А вы пока подождите в гостиной, хорошо?

В гостиной сидела с книгой какая-то старушка, она улыбнулась пятерым друзьям и ласково кивнула.

- Вы к кому-нибудь пришли? - спросила она.

- Да, - ответил Фатти, - к мисс Мариен Кинг, если она дома.

- Мариен, - повторила старушка, - такая милая девочка! И о матери заботится, и о старом дедушке, и даже о надоедливых старухах вроде меня. Добрая, хорошая девочка!

- Да, мы знаем, что она ухаживает за своим дедушкой, - поддержал разговор Фатти, не упуская возможности собрать сведения о Мариен.

- Еще бы! Девочка только о нем и думает, - заметила старушка. - Всегда готовит для него что-нибудь вкусненькое, стирает и гладит, ну просто все делает. Она мне говорила, что решила снять, выстирать и выгладить занавески в его доме. Это какая же работа! А ведь старик даже увидеть этого не сможет.

- Занавески она выстирала, - сказала Дэйзи, вспомнив рассказ рассыльного. - Наверное, она очень любит своего деда?

- Да, очень, - подтвердила старушка. - И все время волновалась, что он живет там один. А теперь, оказывается, у бедного старика украли все сбережения... как расстроится Мариен!

Фатти тем временем недоумевал, почему не возвращается женщина, которая открыла им дверь. Или она забыла про них? Решив разузнать, в чем дело, он незаметно выскользнул в коридор. В конце его кто-то разговаривал, он осторожно пошел туда по ковровой дорожке и услышал чей-то плач.

- Я просто не знаю, что говорить про Мариен! Сначала полицейский явился, и я сказала, что ее нет дома... а теперь еще эти дети! Где она? Уже два дня прошло, а она не возвращается! Люди скажут, что она украла эти деньги! Но ведь Мариен никогда бы этого не сделала. Господи, господи, только бы с ней ничего не случилось!

Затем Фатти услышал другой голос:

- Ну, решай сама, что теперь делать. Мариен - хорошая девушка, и чтобы она украла деньги у своего деда - полная чепуха! Она же его так любит! Но, по-моему, завтра ты должна сообщить в полицию, что она пропала. Обязательно.